Translation of "Kooperation vertiefen" in English
Die
beiden
Regierungen
vereinbarten,
ihre
Kooperation
weiter
zu
vertiefen.
The
two
Governments
agreed
to
further
deepen
their
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
müssen
wir
unsere
wirtschaftliche
Kooperation
mit
Russland
vertiefen,
aber
wir
müssen
unseren
Partner
auch
dazu
verpflichten,
sich
an
dieselben
Standards
zu
halten,
die
für
alle
EU-Mitgliedstaaten
bindend
sind.
Of
course
we
need
to
deepen
our
economic
cooperation
with
Russia,
but
we
must
require
our
partner
to
abide
by
the
same
standards
that
are
binding
for
all
EU
Member
States.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Konsultationen
fortsetzen
und
die
Kooperation
vertiefen,
bis
es
uns
gelingt,
einen
Vorschlag
vorzulegen,
anstatt
die
in
Bedrängnis
geratenen
Landwirte
aufzufordern,
für
etwas
zu
zahlen,
das
sie
sich
nicht
leisten
können.
We
have
to
look
at
it
again.
We
have
to
have
further
consultation
and
greater
cooperation
to
find
a
way
in
which
we
can
come
forward
with
a
proposal
rather
than
asking
the
hard-pressed
producers
at
the
moment
to
pay
for
something
that
they
cannot
afford.
Europarl v8
Die
EU
ist
fest
entschlossen,
verstärkte
Anstrengungen
zu
unternehmen,
um
die
USA
aktiv
auf
bilateraler
und
multilateraler
Ebene
einzubinden
und
die
Kooperation
zu
vertiefen.
The
EU
remains
firmly
committed
to
continuing
to
engage
actively
with
the
U.S.
at
bilateral
and
multilateral
level
with
a
view
to
deepening
co-operation.
TildeMODEL v2018
Ein
grundlegendes
Ziel
der
deutschen
Außenpolitik
ist
daher,
den
transatlantischen
Dialog
weiter
zu
intensivieren
und
konkrete
Kooperation
zu
vertiefen.
One
of
Germany’s
foreign
policy
goals
is
therefore
to
further
intensify
transatlantic
dialogue
and
deepen
concrete
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Der
Austausch
von
Expertinnen
und
Experten
sowie
entsprechende
Workshops
zu
einzelnen
Fachfragen
sollen
die
Kooperation
künftig
vertiefen.
The
exchange
of
experiences
and
knowledge
among
experts
and
corresponding
workshops
on
individual
specialised
issues
are
intended
to
deepen
cooperation
in
future.
ParaCrawl v7.1
Um
ihre
Kooperation
zu
vertiefen,
hat
die
Deutsche
Börse
im
Dezember
2018
eine
weitere
Investition
in
HQLAX
getätigt.
In
December
2018,
Deutsche
Börse
acquired
a
second
tranche
of
shares
in
HQLAX
to
further
strengthen
its
ties
with
the
company.
ParaCrawl v7.1
Der
Workshop
zielte
darauf
ab,
die
begonnene
Kooperation
zu
vertiefen,
erste
Forschungsergebnisse
zu
reflektieren
und
zukünftige
Aktivitäten
zu
planen.
It
aimed
at
deepening
the
cooperation
between
the
partners
and
offered
an
opportunity
to
discuss
first
research
results,
reflect
the
on-going
project
and
to
plan
future
activities.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
ISPO
BEIJING
2016
nahmen
auch
das
Aspen
Mountain
Skiresort,
das
Whistler
Skiresort
(Kanada)
und
andere
bekannte
internationale
Größen
teil,
um
den
chinesischen
Markt
besser
zu
verstehen
und
die
Kooperation
zu
vertiefen.
At
ISPO
BEIJING
2016,
the
Aspen
Mountain
Ski
Resort
(USA),
the
Whistler
Ski
Resort
(Canada)
and
other
famous
international
giants
took
part
with
the
aim
of
better
understanding
the
Chinese
market
and
intensifying
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
hat
das
Interesse,
dort
Sicherheit
und
Stabilität
zu
fördern,
die
Menschenrechtslage
zu
verbessern,
die
wirtschaftliche
Kooperation
zu
vertiefen
sowie
Energieressourcen
aus
dem
Raum
zu
importieren.
The
EU
is
interested
in
promoting
security
and
stability
there,
improving
the
human
rights
situation,
intensifying
economic
cooperation,
as
well
as
importing
energy
resources
from
the
region.
ParaCrawl v7.1
Ziel
der
Reise
war
es,
sich
zu
aktuellen
Entwicklungen
in
der
Umwelt-
und
Klimapolitik
auszutauschen
und
die
erfolgreiche
Kooperation
zu
vertiefen.
The
purpose
of
the
visit
was
to
discuss
current
developments
related
to
environmental
and
climate
change
policies
and
to
expand
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Telefónica
Deutschland
und
die
Telekom
wollen
ihre
Kooperation
im
Festnetz
vertiefen
und
haben
dafür
ein
Memorandum
of
Understanding
unterzeichnet.
Telefónica
Germany
and
Telekom
want
to
expand
their
cooperation
for
fixed
line
network
and
therefore
have
signed
a
Memorandum
of
Understanding.
ParaCrawl v7.1
Teilnehmerinnen
und
Teilnehmer
des
Treffens
diskutierten
die
fehlenden
Möglichkeiten
für
Think
Tanks
in
Europa
politische
Debatten
zu
europäischer
Einheit
und
transatlantischer
Kooperation
zu
vertiefen.
Participants
of
the
Summit
discussed
the
lack
of
a
pan-European
"infrastructure"
for
think
tanks
and
that
there
is
room
for
European
think
tanks
to
further
policy
debates
on
European
unity
and
transatlantic
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Kooperation
noch
zu
vertiefen
und
vor
allem
nachhaltige
Veränderungen
im
chinesischen
Forschungssystem
zu
erzielen,
vereinbarten
die
Max-Planck-Gesellschaft
und
die
CAS
einige
Jahre
später
die
Einrichtung
von
Partnergruppen.
A
few
years
later,
in
order
to
intensify
the
cooperation
and
bring
about
enduring
changes
to
the
Chinese
research
system,
the
Max
Planck
Society
and
CAS
decided
to
establish
Partner
Groups.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Bewerbung
in
der
Exzellenzstrategie
möchten
die
Berliner
Universitäten
und
die
Charité
ihre
Kooperation
vertiefen
und
institutionell
festigen.
By
applying
together
in
the
Excellence
Strategy,
the
Berlin
universities
and
Charité
aim
to
expand
and
institutionalize
their
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Im
KFZ-Bereich
wird
die
UniCredit
Leasing
die
Kooperationen
und
Partnerschaften
vertiefen
und
weiterentwickeln.
In
the
automotive
segment,
UniCredit
Leasing
will
strengthen
and
further
develop
cooperations
and
partnerships.
ParaCrawl v7.1
Die
sich
vertiefende
Kooperation
des
Bundesinstituts
für
Berufsbildung
mit
ISFOL
(Italien),
CE-REQ
(Frankreich),
PCBB
(Niederlande),
MSC
(Vereinigtes
Königreich)
und
ONEM
(Belgien)
reicht
von
der
gegenseitigen
Information
über
Arbeitsprogramme
und
For-schungs-
und
Entwicklungsmaterialien
bis
zum
Austausch
von
Berufsbildungsforschern.
The
growing
cooperation
between
the
Federal
Institute
for
Vocational
Training
with
Isfol
(Italy),
Cereq
(France),
PCBB
(Netherlands),
MSC
(United
Kingdom)
and
ONEM
(Belgium)
ranges
from
the
ex
change
of
information
on
work
pro
grammes
and
research
and
development
material
to
the
exchange
of
vocational
training
researchers.
EUbookshop v2
Kirill
Dmitriev
wird
außerdem
an
einem
Treffen
unter
dem
Vorsitz
von
Russlands
Präsident
Dmitri
Medwedew
teilnehmen,
bei
dem
die
sich
vertiefende
Kooperation
zwischen
Russland
und
der
EU
in
Bereichen
wie
Handel
und
Investitionen
erörtert
wird.
During
the
APEC
summit,
RDIF
will
meet
with
a
number
of
leading
financial
and
strategic
investors
from
APEC
countries
to
discuss
cross-border
co-investment
opportunities
and
the
attractiveness
of
Russia
as
an
investment
destination.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
unser
Ziel,
in
der
Zusammenarbeit
mit
Nachbarstaaten
und
-regionen
neue
Akzente
zu
setzen,
Kooperationen
zu
vertiefen
und
zukunftsfähig
zu
machen.
We
want
to
give
our
cooperation
with
neighbouring
countries
and
regions
new
impetus,
to
intensify
that
cooperation
and
make
it
fit
for
the
future.
ParaCrawl v7.1
Über
die
erfolgreichen
Pilotprojekte
überlappender
Unterstellungen
in
der
Kooperation
mit
Polen
und
den
Niederlanden
hinaus
leiste
die
Bundesrepublik
bereits
einen
Beitrag
zur
weiteren
Kooperation
und
Vertiefung
der
europäischen
Integration
im
Bereich
der
Verteidigungspolitik.
Through
the
successful
pilot
projects
in
cooperation
with
Poland
and
the
Netherlands,
Germany
has
already
contributed
to
further
cooperation
and
consolidation
of
European
integration
in
the
area
of
defense
policy.
Protection
of
freedom
ParaCrawl v7.1
Der
Studienplan
umfasst
auch
kirchenrechtsvergleichende
Inhalte,
was
eine
vertiefende
Kooperation
mit
den
Universitäten
von
Wales,
von
Athen
und
dem
Instituto
di
Diritto
Canonico
e
Religioso
Comparato
der
Theologischen
Fakultät
Lugano
impliziert.
The
curriculum
also
focuses
on
comparisons
of
canon
law,
enabling
cooperation
with
the
Universities
of
Wales
and
Athens
and
the
Instituto
di
Diritto
Canonico
e
Religioso
Comparato
at
the
Facoltà
di
Teologia
in
Lugano.
ParaCrawl v7.1
Damit
wurde
auch
die
Basis
erarbeitet,
um
solche
Contracting
Modelle
auch
in
Zukunft
an
den
Interessentenkreis
weiter
zu
verbreiten
sowie
die
bereits
entstandenen
Kooperationen
zu
vertiefen.
Because
of
this
the
basis
was
developed
to
further
distribute
such
contracting
models
to
interested
people
in
the
future
and
to
deepen
the
already
developed
cooperation.
ParaCrawl v7.1
In
den
Beratungen
geht
es
u.
a.
um
einen
globalen
Ansatz
beim
Umgang
mit
den
FlÃ1?4chtlingsströmen,
Mobilisierung
privater
und
öffentlicher
Investitionen
im
Rahmen
des
Junckerplans,
industrielle
Kooperation
sowie
Vertiefung
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion.
The
items
on
the
agenda
include
a
global
approach
to
deal
with
the
influx
of
refugees,
the
mobilisation
of
private
and
public
investment
in
the
context
of
the
Juncker
Plan,
industrial
cooperation
and
the
deepening
of
the
Economic
and
Monetary
Union.
ParaCrawl v7.1