Translation of "Kontrastreiches bild" in English
Die
Wirtschaftslage
der
Gemeinschaft
bot
1978
ein
kontrastreiches
Bild.
The
year
was
one
of
contrasting
economic
fortunes
for
the
Community.
EUbookshop v2
Nach
Regionen
gegliedert
ergeben
die
FuE-Ausgaben
ein
kontrastreiches
Bild:
R
&
D
expenditure
by
region
presented
a
contrasting
image:
EUbookshop v2
Nach
dem
Belichten
der
Resistschicht
wird
ein
kontrastreiches
Bild
in
der
Schicht
erhalten.
After
the
resist
layer
has
been
exposed,
a
high-contrast
image
is
obtained
in
the
layer.
EuroPat v2
Man
erhält
ein
kontrastreiches
Bild
auf
einem
schleierfreien
Hintergrund.
This
gives
a
contrast-rich
image
on
a
fog-free
background.
EuroPat v2
Als
Ergebnis
wird
ein
helles
und
relativ
kontrastreiches
Slice-Bild
73
erhalten.
The
result
is
a
bright
and
relatively
high-contrast
slice
image
73
.
EuroPat v2
Betrachtet
man
die
Leistungen
der
Länder,
so
ergibt
sich
ein
kontrastreiches
Bild
innerhalb
der
EU.
Inter-country
performance
shows
a
varied
picture
within
the
EU.
TildeMODEL v2018
Beim
Bevölkerungsanteil,
der
an
kommunale
Kläranlagen
angeschlossen
ist,
bietet
sich
ein
kontrastreiches
Bild.
The
percentage
of
population
connected
to
urban
waste
water
treatment
plants
shows
a
contrasted
situation.
EUbookshop v2
Nach
dem
Belichten
der
Resistschicht
wird
bereits
ein
kontrastreiches
Bild
in
der
Schicht
erhalten.
After
exposure
of
the
resist
layer,
a
high-contrast
image
is
already
obtained
in
the
layer.
EuroPat v2
Auf
der
Suche
nach
der
Quattron
kontrastreiches
Bild
fällt
gnadenlos
und
fällt
in
einen
anderen
Farbton.
Looking
for
the
Quattron
contrast
and
image
falls
mercilessly
falls
into
a
different
shade.
ParaCrawl v7.1
Die
Interferenz
der
Teilchenstrahlen
höherer
Beugungsordnung
mit
dem
phasenverschobenen
Teilchenstrahl
liefert
ein
kontrastreiches
Bild.
The
interference
of
the
particle
beams
of
higher
order
of
diffraction
with
the
relatively
phase-shifted
particle
beam
provides
a
sufficiently
good,
contrast-rich
image.
EuroPat v2
Ein
Beobachter
kann
ein
kontrastreiches
Bild
mit
guter
Tiefenwirkung
jedoch
bei
geringer
Helligkeit
wahrnehmen.
An
observer
can
perceive
a
high-contrast
image
with
a
good
depth
effect,
but
at
low
brightness.
EuroPat v2
Bei
zu
groß
gewählten
Farbpunkten
kann
ein
kontrastreiches
und
detailreiches
Bild
nicht
mehr
erzeugt
werden.
With
color
points
selected
too
large
a
high
contrast
and
detailed
image
cannot
be
produced.
EuroPat v2
Die
Folien
sorgen
für
ein
kontrastreiches
Bild
und
gut
lesbare
Informationen
–
auch
bei
widrigen
Lichtverhältnissen.
The
films
provide
a
high-contrast
image
and
clearly
legible
information
–
even
in
adverse
lighting
conditions.
ParaCrawl v7.1
Der
hoch
auflösende
Color
TFT-LCD-Monitor
bietet
ein
scharfes
und
kontrastreiches
Bild
von
5"
im
16:9-Format.
The
high-resolving
Colour
TFT-LCD
monitor
offers
a
sharp
picture
of
5"
in
16:9
format
that
is
rich
in
contrast.
ParaCrawl v7.1
Erst
ein
scharfes
und
kontrastreiches
Bild
mit
natürlicher
Farbbrillanz
lässt
uns
unsere
Umgebung
als
Realität
wahrnehmen.
A
crisp
and
high
contrast
image
with
natural
brilliant
color
allows
us
to
perceive
our
environment
as
reality.
ParaCrawl v7.1
Es
sorgt
für
ein
brillantes,
kontrastreiches
Bild,
welches
mit
seiner
natürlichen
Farbwiedergabe
überzeugt.
It
delivers
a
brilliant,
high-contrast
image
that
impresses
with
its
natural
color
fidelity.
ParaCrawl v7.1
Wichtig
ist
ferner
ein
kontrastreiches
Bild
und
gut
lesbare
Informationen
–
auch
bei
widrigen
Lichtverhältnissen.
What
is
also
important
is
a
high-contrast
image
and
clearly
legible
information
–
even
in
adverse
lighting
conditions.
ParaCrawl v7.1
In
Teil
III
des
Grünbuchs
zeichnet
die
Kommission
ein
uneinheitliches,
kontrastreiches
Bild
der
Innovationspolitik
der
einzelnen
Mitgliedstaaten.
In
the
third
chapter
of
the
Green
Paper,
the
Commission
presents
a
varied
and
contrasting
picture
of
innovation
policies
in
the
different
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Beobachtungen
und
insbesondere
der
Bericht
von
2001
über
die
Tätigkeiten
im
Zusammenhang
mit
dem
Europäischen
Forschungsraum8,
die
Stellungnahme
der
EURAB-Gruppe9
zu
diesem
Thema
sowie
der
Bericht
von
2001
über
das
Rahmenprogramm10
zeigen
ein
kontrastreiches
Bild.
The
2001
Monitoring
Report
on
European
Research
Area
activities,8
the
opinion
of
the
EURAB
Group9
on
this
subject,
and
the
2001
Report
on
the
Framework
Programme10
in
particular
paint
a
varied
picture.
TildeMODEL v2018
In
der
Einleitung
zeichnet
Claudie
Corvol,
Leiterin
des
Informationsdienstes
von
CECOD
(Centre
d'études
du
commerce
et
de
la
distribution
-Forschungszentrum
für
Handel
und
Vertrieb)
ein
kontrastreiches
Bild
von
der
Situation
in
Europa.
In
the
introduction,
Claudie
Corvol,
head
of
the
Information
Service
at
CECOD
(Centre
d'Etudes
du
Commerce
et
de
la
Distribution
-centre
for
the
study
of
commerce
and
the
distributive
trade);
first
surveys
the
conflicting
picture
presented
by
the
distributive
trades
in
Europe.
EUbookshop v2
Aufgabe
der
Erfindung
war
es,
ein
photopolymerisierbares
Gemisch
bereitzustellen,
das
in
einer
Weise
angefärbt
ist,
daß
eine
damit
hergestellte
Kopierechicht
vor
dem
Belichten
intensiv
gefärbt
ist
und
sowohl
nach
dem
Belichten
als
auch
nach
dem
Entwickeln
ein
kontrastreiches
Bild
erkennen
läßt.
It
is
the
object
of
the
present
invention
to
provide
a
photopolymerizable
mixture
which
is
colored
in
such
a
manner
that
the
copying
layer
produced
therefrom
is
intensively
colored
before
exposure
and
that
an
image
which
is
rich
in
contrast
can
be
distinguished
both
after
exposure
and
after
development
of
the
material.
EuroPat v2
Besonders
vorteilhaft
ist
es
hierbei,
die
Lichtquelle
unmittelbar
gegenüber
der
Vermessungseinrichtung
anzuordnen,
so
daß
die
optische
Vermessungseinrichtung
ein
scharfes
kontrastreiches
seitliches
Bild
des
zu
vermessenden
Bauelementes
aufnimmt,
das
unabhängig
von
irgendwelchen
Umgebungseinflüssen
und
Streulicht
ist.
It
is
especially
advantageous
in
this
connection
to
dispose
the
light
source
immediately
opposite
the
gaging
means
so
that
the
optical
gaging
means
takes
a
sharp,
high-contrast
side
image
of
the
gaged
component,
said
image
being
independent
of
any
environmental
influences
and
scattered
light.
EuroPat v2
Je
nach
dem
Winkel,
den
Flächen
am
Hohlkörper
gegen
die
Zylinderachse
des
hohlzylindrischen
Bereiches
einnehmen,
strahlen
die
Flächen
des
zur
Sekundär-Lichtquelle
gewordenen
Hohlkörpers
Licht
in
verschiedenen
Intensitäten
aus,
so
dass
ein
kontrastreiches
Bild
der
Oberfläche
des
zylindrischen
Bereiches
erhältlich
ist.
Depending
on
the
angle
of
the
surfaces
of
the
hollow
body
with
respect
to
the
cylindrical
axis
of
the
hollow
cylindrical
region,
the
surfaces
of
the
hollow
body
which
has
become
a
secondary
light
source
radiate
at
different
intensities,
so
that
a
high-contrast
image
of
the
surface
of
the
cylindrical
region
can
be
obtained.
EuroPat v2
Es
ist
die
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung,
einen
Farbbildschirm
mit
einem
rotem
Leuchtstoff
und
einem
Farbpigment
zur
Verfügung
zu
stellen,
der
ein
kontrastreiches
Bild
liefert,
geringe
Reflektanz
für
externes
Licht
besitzt,
hohe
Emissionsleuchtdichte
und
eine
gute
Emissionsfarbqualität
aufweist
und
kostengünstig
herzustellen
ist.
It
is
an
object
of
the
invention
to
provide
a
color
display
screen
with
a
red
phosphor
and
a
color
pigment,
which
provides
a
high-contrast
image,
exhibits
a
small
reflectance
for
external
light,
a
high
emission
luminance
and
a
good
emission
color
quality,
and
which
can
be
economically
manufactured.
EuroPat v2
Trifft
der
modulierte
Projektionsstrahl
auf
den
Bildschirm
als
schwarze
Projektionsfläche,
entsteht
aus
dem
Blickwinkel
des
Betrachters
ein
helles,
kontrastreiches
Bild
in
einem
Betrachtungsabstand,
der
mit
der
Ebene
der
Projektionsfläche
nicht
identisch
sein
muß.
When
the
modulated
projection
beam
impinges
on
the
video
screen
as
a
black
projection
surface,
a
bright,
high-contrast
image
is
created
from
the
observer?s
viewing
angle
at
a
viewing
distance
which
must
not
be
identical
to
the
plane
of
the
projection
surface.
EuroPat v2
Es
war
Aufgabe
der
Erfindung,
eine
wasserhaltige
Tinte
mit
guter
Penetrationsfähigkeit
bereitzustellen,
mit
der
auf
einem
Farb-
oder
Tintenstrahldrucker
ein
kontrastreiches
Bild
mit
hoher
Auflösung
erzeugt
werden
kann,
ohne
daß
die
Zeichen
ausgefranst
gedruckt
werden.
An
object
of
the
invention
was
to
provide
an
aqueous
ink
with
good
penetration
capability,
with
which
a
high-contrast
image
of
high
resolution
can
be
produced
on
a
color
or
ink
jet
printer,
without
the
characters
suffering
from
feathering
in
the
printing
thereof.
EuroPat v2
Es
werden
geeignete
Wellenlängen
der
Röntgenstrahlung
in
Abhängigkeit
der
Dicke
des
Halbleiter-Substrats
derart
eingestellt,
dass
sowohl
eine
für
eine
Detektion
der
Röntgenstrahlung
ausreichende
Transmission
der
Röntgenstrahlung
durch
das
Halbleiter-Substrat
als
auch
ein
kontrastreiches
Bild
gewährleistet
ist.
Suitable
wavelengths
of
the
X-radiation
are
set,
as
a
function
of
the
thickness
of
the
semiconductor
substrate,
so
as
to
achieve
both
sufficient
transmission
of
the
X-radiation
through
the
semiconductor
substrate
to
allow
detection
of
the
X-radiation,
and
a
high-contrast
image.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
von
daher
die
Aufgabe
zugrunde,
ein
Verfahren
und
eine
Anordnung
zur
optischen
Darstellung
von
Informationen
zu
entwickeln,
welches
kostengünstig
ist
und
das
für
den
Betrachter
auch
bei
der
großflächigen
Darstellung
von
Informationen
ein
helles,
kontrastreiches,
homogenes
Bild
gewährleistet.
It
is
an
object
of
the
invention
to
develop
a
method
and
an
arrangement
for
optically
presenting
information,
which
is
both
cost
effective
and
ensures
that
an
observer
viewing
even
a
large
display
of
information
is
provided
with
a
bright,
contrast,
homogeneous
image.
EuroPat v2