Translation of "Kontrastreiches bild" in English

Die Wirtschaftslage der Gemeinschaft bot 1978 ein kontrastreiches Bild.
The year was one of contrasting economic fortunes for the Community.
EUbookshop v2

Nach Regionen gegliedert ergeben die FuE-Ausgaben ein kontrastreiches Bild:
R & D expenditure by region presented a contrasting image:
EUbookshop v2

Nach dem Belichten der Resistschicht wird ein kontrastreiches Bild in der Schicht erhalten.
After the resist layer has been exposed, a high-contrast image is obtained in the layer.
EuroPat v2

Man erhält ein kontrastreiches Bild auf einem schleierfreien Hintergrund.
This gives a contrast-rich image on a fog-free background.
EuroPat v2

Als Ergebnis wird ein helles und relativ kontrastreiches Slice-Bild 73 erhalten.
The result is a bright and relatively high-contrast slice image 73 .
EuroPat v2

Betrachtet man die Leistungen der Länder, so ergibt sich ein kontrastreiches Bild innerhalb der EU.
Inter-country performance shows a varied picture within the EU.
TildeMODEL v2018

Beim Bevölkerungsanteil, der an kommunale Kläranlagen angeschlossen ist, bietet sich ein kontrastreiches Bild.
The percentage of population connected to urban waste water treatment plants shows a contrasted situation.
EUbookshop v2

Nach dem Belichten der Resistschicht wird bereits ein kontrastreiches Bild in der Schicht erhalten.
After exposure of the resist layer, a high-contrast image is already obtained in the layer.
EuroPat v2

Auf der Suche nach der Quattron kontrastreiches Bild fällt gnadenlos und fällt in einen anderen Farbton.
Looking for the Quattron contrast and image falls mercilessly falls into a different shade.
ParaCrawl v7.1

Die Interferenz der Teilchenstrahlen höherer Beugungsordnung mit dem phasenverschobenen Teilchenstrahl liefert ein kontrastreiches Bild.
The interference of the particle beams of higher order of diffraction with the relatively phase-shifted particle beam provides a sufficiently good, contrast-rich image.
EuroPat v2

Ein Beobachter kann ein kontrastreiches Bild mit guter Tiefenwirkung jedoch bei geringer Helligkeit wahrnehmen.
An observer can perceive a high-contrast image with a good depth effect, but at low brightness.
EuroPat v2

Bei zu groß gewählten Farbpunkten kann ein kontrastreiches und detailreiches Bild nicht mehr erzeugt werden.
With color points selected too large a high contrast and detailed image cannot be produced.
EuroPat v2

Die Folien sorgen für ein kontrastreiches Bild und gut lesbare Informationen – auch bei widrigen Lichtverhältnissen.
The films provide a high-contrast image and clearly legible information – even in adverse lighting conditions.
ParaCrawl v7.1

Der hoch auflösende Color TFT-LCD-Monitor bietet ein scharfes und kontrastreiches Bild von 5" im 16:9-Format.
The high-resolving Colour TFT-LCD monitor offers a sharp picture of 5" in 16:9 format that is rich in contrast.
ParaCrawl v7.1

Erst ein scharfes und kontrastreiches Bild mit natürlicher Farbbrillanz lässt uns unsere Umgebung als Realität wahrnehmen.
A crisp and high contrast image with natural brilliant color allows us to perceive our environment as reality.
ParaCrawl v7.1

Es sorgt für ein brillantes, kontrastreiches Bild, welches mit seiner natürlichen Farbwiedergabe überzeugt.
It delivers a brilliant, high-contrast image that impresses with its natural color fidelity.
ParaCrawl v7.1

Wichtig ist ferner ein kontrastreiches Bild und gut lesbare Informationen – auch bei widrigen Lichtverhältnissen.
What is also important is a high-contrast image and clearly legible information – even in adverse lighting conditions.
ParaCrawl v7.1

In Teil III des Grünbuchs zeichnet die Kommission ein uneinheitliches, kontrastreiches Bild der Innovationspolitik der einzelnen Mitgliedstaaten.
In the third chapter of the Green Paper, the Commission presents a varied and contrasting picture of innovation policies in the different Member States.
TildeMODEL v2018

Die Beobachtungen und insbesondere der Bericht von 2001 über die Tätigkeiten im Zusammenhang mit dem Europäischen Forschungsraum8, die Stellungnahme der EURAB-Gruppe9 zu diesem Thema sowie der Bericht von 2001 über das Rahmenprogramm10 zeigen ein kontrastreiches Bild.
The 2001 Monitoring Report on European Research Area activities,8 the opinion of the EURAB Group9 on this subject, and the 2001 Report on the Framework Programme10 in particular paint a varied picture.
TildeMODEL v2018

In der Einleitung zeichnet Claudie Corvol, Leiterin des Informationsdienstes von CECOD (Centre d'études du commerce et de la distribution -Forschungszentrum für Handel und Vertrieb) ein kontrastreiches Bild von der Situation in Europa.
In the introduction, Claudie Corvol, head of the Information Service at CECOD (Centre d'Etudes du Commerce et de la Distribution -centre for the study of commerce and the distributive trade); first surveys the conflicting picture presented by the distributive trades in Europe.
EUbookshop v2

Aufgabe der Erfindung war es, ein photopolymerisierbares Gemisch bereitzustellen, das in einer Weise angefärbt ist, daß eine damit hergestellte Kopierechicht vor dem Belichten intensiv gefärbt ist und sowohl nach dem Belichten als auch nach dem Entwickeln ein kontrastreiches Bild erkennen läßt.
It is the object of the present invention to provide a photopolymerizable mixture which is colored in such a manner that the copying layer produced therefrom is intensively colored before exposure and that an image which is rich in contrast can be distinguished both after exposure and after development of the material.
EuroPat v2

Besonders vorteilhaft ist es hierbei, die Lichtquelle unmittelbar gegenüber der Vermessungseinrichtung anzuordnen, so daß die optische Vermessungseinrichtung ein scharfes kontrastreiches seit­liches Bild des zu vermessenden Bauelementes aufnimmt, das unabhängig von irgendwelchen Umgebungseinflüssen und Streulicht ist.
It is especially advantageous in this connection to dispose the light source immediately opposite the gaging means so that the optical gaging means takes a sharp, high-contrast side image of the gaged component, said image being independent of any environmental influences and scattered light.
EuroPat v2

Je nach dem Winkel, den Flächen am Hohlkörper gegen die Zylinderachse des hohlzylindrischen Bereiches einnehmen, strahlen die Flächen des zur Sekundär-Lichtquelle gewordenen Hohlkörpers Licht in verschiedenen Intensitäten aus, so dass ein kontrastreiches Bild der Oberfläche des zylindrischen Bereiches erhältlich ist.
Depending on the angle of the surfaces of the hollow body with respect to the cylindrical axis of the hollow cylindrical region, the surfaces of the hollow body which has become a secondary light source radiate at different intensities, so that a high-contrast image of the surface of the cylindrical region can be obtained.
EuroPat v2

Es ist die Aufgabe der vorliegenden Erfindung, einen Farbbildschirm mit einem rotem Leuchtstoff und einem Farbpigment zur Verfügung zu stellen, der ein kontrastreiches Bild liefert, geringe Reflektanz für externes Licht besitzt, hohe Emissionsleuchtdichte und eine gute Emissionsfarbqualität aufweist und kostengünstig herzustellen ist.
It is an object of the invention to provide a color display screen with a red phosphor and a color pigment, which provides a high-contrast image, exhibits a small reflectance for external light, a high emission luminance and a good emission color quality, and which can be economically manufactured.
EuroPat v2

Trifft der modulierte Projektionsstrahl auf den Bildschirm als schwarze Projektionsfläche, entsteht aus dem Blickwinkel des Betrachters ein helles, kontrastreiches Bild in einem Betrachtungsabstand, der mit der Ebene der Projektionsfläche nicht identisch sein muß.
When the modulated projection beam impinges on the video screen as a black projection surface, a bright, high-contrast image is created from the observer?s viewing angle at a viewing distance which must not be identical to the plane of the projection surface.
EuroPat v2

Es war Aufgabe der Erfindung, eine wasserhaltige Tinte mit guter Penetrationsfähigkeit bereitzustellen, mit der auf einem Farb- oder Tintenstrahldrucker ein kontrastreiches Bild mit hoher Auflösung erzeugt werden kann, ohne daß die Zeichen ausgefranst gedruckt werden.
An object of the invention was to provide an aqueous ink with good penetration capability, with which a high-contrast image of high resolution can be produced on a color or ink jet printer, without the characters suffering from feathering in the printing thereof.
EuroPat v2

Es werden geeignete Wellenlängen der Röntgenstrahlung in Abhängigkeit der Dicke des Halbleiter-Substrats derart eingestellt, dass sowohl eine für eine Detektion der Röntgenstrahlung ausreichende Transmission der Röntgenstrahlung durch das Halbleiter-Substrat als auch ein kontrastreiches Bild gewährleistet ist.
Suitable wavelengths of the X-radiation are set, as a function of the thickness of the semiconductor substrate, so as to achieve both sufficient transmission of the X-radiation through the semiconductor substrate to allow detection of the X-radiation, and a high-contrast image.
EuroPat v2

Der Erfindung liegt von daher die Aufgabe zugrunde, ein Verfahren und eine Anordnung zur optischen Darstellung von Informationen zu entwickeln, welches kostengünstig ist und das für den Betrachter auch bei der großflächigen Darstellung von Informationen ein helles, kontrastreiches, homogenes Bild gewährleistet.
It is an object of the invention to develop a method and an arrangement for optically presenting information, which is both cost effective and ensures that an observer viewing even a large display of information is provided with a bright, contrast, homogeneous image.
EuroPat v2