Translation of "Konto verbuchen" in English

Die Mitgliedstaaten können die Emissionen aus Aufforstung und Wiederaufforstung in einem einzigen Konto verbuchen.
Member States may reflect emissions from afforestation and reforestation in a single account.
DGT v2019

Ich wünschte, ich könnte es auf mein Konto verbuchen, aber sie heilte Sie.
I wish I could take the credit for it, but she did the work.
OpenSubtitles v2018

Sobald wir den ausstehenden Betrag auf unserem Konto verbuchen konnten, versenden wir Ihre Ware schnellstmöglich.
Once we were able to record the outstanding amount on our account, we will ship your goods.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission teilt den Mitgliedstaaten den Betrag der Angleichung so frühzeitig mit, dass diese ihn am ersten Werktag des Monats Dezember auf dem in Artikel 9 Absatz 1 genannten Konto verbuchen können.“
The Commission shall inform the Member States in good time of the amount of the adjustment so that they can credit it to the account referred to in Article 9(1) of this Regulation on the first working day of December.’;
DGT v2019

Die Kommission teilt den Mitgliedstaaten den Betrag der Angleichung so frühzeitig mit, dass diese ihn am ersten Werktag des Monats Dezember auf dem das in Artikel 9 8 Absatz 1 genannten Konto verbuchen können.
The Commission shall inform the Member States in good time of the amount of the adjustment so that they can credit it to the account referred to in Article 89(1) of this Regulation on the first working day of December.
TildeMODEL v2018

In der Tat kann die Europäische Union den größten Anteil an den Hilfsleistungen auf ihrem Konto verbuchen.
I would ask the President-in-Office as a supplementary: does he have details of how many women have been assisted by the European Union's programme so far?
EUbookshop v2

Soweit erkennbar ist, daß Dienstleistungen des Staates individuell verbraucht werden, gehören sie zum Naturaleinkommen und sind als soziale Sachtransfers in einem speziellen Konto zu verbuchen (s. u.).
As far as government services can be seen as individually consumed, they form part of income in kind and are to be monitored as social transfers in kind in a special account (see below).
EUbookshop v2

Addieren Sie das zu den Vorteilen des Simtech-Beschaffungsmanagements, das Ergebnis können Sie auf Ihr Konto verbuchen.
Add this to the advantages of our purchasing-management - the profit will be shown on your banking account.
ParaCrawl v7.1

Eine Möglichkeit dies zu realisieren besteht beispielsweise darin, die Softwaremodule, welche die Transaktionen zu dem jeweiligen Konto verbuchen, entsprechend zu ändern, so dass diese die für eine Korrektur des bereits errechneten Abschlusses notwendigen Daten in die Tabelle schreiben.
One possibility of putting this into practice is, for instance, to correspondingly change the software modules that book the transactions for the respective account, so that they write the data necessary for a correction of the statement that has already been calculated into the table.
EuroPat v2

Das war auch der Grund, dass ich am Ende der ersten Runde noch 30,000 Chips auf meinem Konto verbuchen konnte.
This is the main reason why I had 30,000 chips after the first round.
ParaCrawl v7.1

Für jeden Neuen Benutzer, der (1) Ihren Referral Link benutzt, (ii) das Anmeldeverfahren für irgendein bezahltes VyprVPN Konto abschließt, (iii) seinen kostenlosen Monat des VyprVPN Services aktiviert und (iv) unmittelbar nach Abschluss dieses kostenlosen Monats für einen VyprVPN Service bezahlt, wird Ihnen Golden Frog innerhalb einer angemessenen Zeit, auf Ihrem Konto eine Gutschrift verbuchen, die dem monatlichen Wert Ihres aktuellen Konto-Levels entspricht.
For a New User who (1) accesses your Referral Link, (ii) completes the sign-up process for any paid VyprVPN account, (iii) activates their free month of VyprVPN service and (iv) immediately after the completion of the free month, pays for any VyprVPN service, Golden Frog will, within a reasonable amount of time, post to your account a credit equal to the monthly value of your current account level.
ParaCrawl v7.1

In vier Klassen sind Teams am Start, die immerhin fünf Siege auf ihrem Konto verbuchen konnten.
In four classes, teams have however been able to gain five class victories.
ParaCrawl v7.1

Es dauerte noch weitere sechs Monate und erst nach unnachgiebigen Zahlungsaufforderungen seitens des EVZ und nach nochmaligem Einschreiten der Versicherungsgesellschaft konnte der griechische Konsument schließlich den Zahlungseingang von Euro 5.900 auf seinem Konto verbuchen.
Only after other six months and after several requests for payment of the ECC and after a further intervention of the insurance company the Greek consumer finally received 5.900 Euro on his bank account in the end.
ParaCrawl v7.1

Anders gesagt: Nur um den Preis des Etikettenschwindels lassen sich die größten Greueltaten des vergangenen Jahrhunderts auf das Konto von Religion verbuchen.
In other words: only at the cost of playing with names the greatest atrocities of the past century can be entered on the credit side of religion.
ParaCrawl v7.1

In den Sonderkonten steht jeweils ein Konto für die Verbuchung von Kursgewinnen und Kursverlusten zur Verfügung.
In the special accounts, there is one account for posting exchange gain and one account for posting exchange loss.
ParaCrawl v7.1

Jede NZB des Euro-Währungsgebiets führt ein Konto zur Verbuchung ihrer gegenüber der EZB bestehenden Verbindlichkeit oder Forderung, die sich aus der Abwicklung von Zahlungen zwischen den TARGET2-Komponenten-Systemen ergibt.
Each euro area NCB shall maintain an account to record its obligation or claim towards the ECB, resulting from the settlement of payments between TARGET2 component systems.
DGT v2019