Translation of "Kontamination" in English

Die Gefahr einer Kontamination jedes einzelnen Mitgliedstaates ist real.
The risk of contamination of every single Member State is a real one.
Europarl v8

Die Blutgewinnungsverfahren müssen das Risiko einer mikrobiellen Kontamination auf ein Mindestmaß reduzieren.
Blood collection procedures shall minimise the risk of microbial contamination.
DGT v2019

Die Kontamination von Lebensmitteln mit Blei ist bedenklich für die Gesundheit der Bevölkerung.
Contamination of food with lead is of public health concern.
DGT v2019

Die Kontamination von Lebensmitteln mit Kadmium ist bedenklich für die Gesundheit der Bevölkerung.
Contamination of food with cadmium is of public health concern.
DGT v2019

Genau deshalb, weil man ionisierende Strahlung und radioaktive Kontamination verhindern will.
Precisely in order to prevent ionisation and radioactive contamination.
Europarl v8

Durch Bestrahlen kann eine Kontamination der Nahrung verhindert werden.
It can protect food from contamination.
Europarl v8

Allerdings kann eine bereits bestehende Kontamination oder Zersetzung damit nicht rückgängig gemacht werden.
What it cannot do is to reverse contamination or putrefaction in food.
Europarl v8

Es ist eine Kennzeichnungsgrenze, es gibt kein Recht auf Kontamination.
It is a labelling threshold; there is no right to contaminate.
Europarl v8

Die EU, die diese Kontamination zugelassen hat?
The EU, which allows such contamination?
Europarl v8

Auch die Frage der Kontamination von Kulturen muss eine Antwort erhalten.
A response is also required to the issue of crop contamination.
Europarl v8

Für sie war die Kontamination der Umwelt nicht die schlimmste Form der Zerstörung.
For them, environmental contamination may not be the worst sort of devastation.
TED2020 v1

Verdünnens schließt das Risiko einer mikrobiellen Kontamination aus.
From a microbiological point of view, unless the method of opening/ dilution precludes the risk of microbial contamination the product should be used immediately.
EMEA v3

Es wird empfohlen während der Verdünnung das Risiko einer mikrobiellen Kontamination zu minimieren.
It is recommended that during dilution the risk of microbial contamination is minimised.
EMEA v3

Das kann auf eine Instabilität des Produkts oder eine Kontamination der Lösung hindeuten.
This may indicate that the product is unstable or that the solution has become contaminated.
ELRC_2682 v1

Der Folienbeutel schützt EVARREST vor Feuchtigkeit und mikrobiologischer Kontamination.
The foil sachet protects EVARREST from moisture and from microbiological contamination.
ELRC_2682 v1

Wegen des Risikos einer mikrobiellen Kontamination sollte dieses Arzneimittel sofort verwendet werden.
Due to the risk of microbial contamination, this medicine should be used immediately.
ELRC_2682 v1

Nach den vorliegenden Informationen könnte es sich um eine Kontamination geologischen Ursprungs handeln.
According to available information, this could be a contamination of geological origin;
JRC-Acquis v3.0

Eine Kontamination während der Entnahme ist zu vermeiden.
Avoid introduction of contamination during use.
EMEA v3

Dies beugt Kontamination, Infektion und Austreten von Flüssigkeit vor.
This prevents contamination, infection and leakage.
ELRC_2682 v1

Durch Erosion und Kontamination sind Böden jedoch schweren Belastungen ausgesetzt.
But erosion and contamination are placing soils under severe stress.
News-Commentary v14

Diese Verordnung enthält Höchstwerte für die radioaktive Kontamination von:
This Regulation lays down the maximum permitted levels of radioactive contamination of:
DGT v2019

Der betreffende Unternehmer ergreift erforderlichenfalls die zur Vermeidung künftiger Kontamination notwendigen Abhilfemaßnahmen.
The operator concerned shall be given an opportunity to comment on the results of the investigation referred to in point (a) of paragraph 1.
DGT v2019