Translation of "Kontamination" in English
Die
Gefahr
einer
Kontamination
jedes
einzelnen
Mitgliedstaates
ist
real.
The
risk
of
contamination
of
every
single
Member
State
is
a
real
one.
Europarl v8
Die
Blutgewinnungsverfahren
müssen
das
Risiko
einer
mikrobiellen
Kontamination
auf
ein
Mindestmaß
reduzieren.
Blood
collection
procedures
shall
minimise
the
risk
of
microbial
contamination.
DGT v2019
Die
Kontamination
von
Lebensmitteln
mit
Blei
ist
bedenklich
für
die
Gesundheit
der
Bevölkerung.
Contamination
of
food
with
lead
is
of
public
health
concern.
DGT v2019
Die
Kontamination
von
Lebensmitteln
mit
Kadmium
ist
bedenklich
für
die
Gesundheit
der
Bevölkerung.
Contamination
of
food
with
cadmium
is
of
public
health
concern.
DGT v2019
Genau
deshalb,
weil
man
ionisierende
Strahlung
und
radioaktive
Kontamination
verhindern
will.
Precisely
in
order
to
prevent
ionisation
and
radioactive
contamination.
Europarl v8
Durch
Bestrahlen
kann
eine
Kontamination
der
Nahrung
verhindert
werden.
It
can
protect
food
from
contamination.
Europarl v8
Allerdings
kann
eine
bereits
bestehende
Kontamination
oder
Zersetzung
damit
nicht
rückgängig
gemacht
werden.
What
it
cannot
do
is
to
reverse
contamination
or
putrefaction
in
food.
Europarl v8
Es
ist
eine
Kennzeichnungsgrenze,
es
gibt
kein
Recht
auf
Kontamination.
It
is
a
labelling
threshold;
there
is
no
right
to
contaminate.
Europarl v8
Die
EU,
die
diese
Kontamination
zugelassen
hat?
The
EU,
which
allows
such
contamination?
Europarl v8
Auch
die
Frage
der
Kontamination
von
Kulturen
muss
eine
Antwort
erhalten.
A
response
is
also
required
to
the
issue
of
crop
contamination.
Europarl v8
Für
sie
war
die
Kontamination
der
Umwelt
nicht
die
schlimmste
Form
der
Zerstörung.
For
them,
environmental
contamination
may
not
be
the
worst
sort
of
devastation.
TED2020 v1
Verdünnens
schließt
das
Risiko
einer
mikrobiellen
Kontamination
aus.
From
a
microbiological
point
of
view,
unless
the
method
of
opening/
dilution
precludes
the
risk
of
microbial
contamination
the
product
should
be
used
immediately.
EMEA v3
Es
wird
empfohlen
während
der
Verdünnung
das
Risiko
einer
mikrobiellen
Kontamination
zu
minimieren.
It
is
recommended
that
during
dilution
the
risk
of
microbial
contamination
is
minimised.
EMEA v3
Das
kann
auf
eine
Instabilität
des
Produkts
oder
eine
Kontamination
der
Lösung
hindeuten.
This
may
indicate
that
the
product
is
unstable
or
that
the
solution
has
become
contaminated.
ELRC_2682 v1
Der
Folienbeutel
schützt
EVARREST
vor
Feuchtigkeit
und
mikrobiologischer
Kontamination.
The
foil
sachet
protects
EVARREST
from
moisture
and
from
microbiological
contamination.
ELRC_2682 v1
Wegen
des
Risikos
einer
mikrobiellen
Kontamination
sollte
dieses
Arzneimittel
sofort
verwendet
werden.
Due
to
the
risk
of
microbial
contamination,
this
medicine
should
be
used
immediately.
ELRC_2682 v1
Nach
den
vorliegenden
Informationen
könnte
es
sich
um
eine
Kontamination
geologischen
Ursprungs
handeln.
According
to
available
information,
this
could
be
a
contamination
of
geological
origin;
JRC-Acquis v3.0
Eine
Kontamination
während
der
Entnahme
ist
zu
vermeiden.
Avoid
introduction
of
contamination
during
use.
EMEA v3
Dies
beugt
Kontamination,
Infektion
und
Austreten
von
Flüssigkeit
vor.
This
prevents
contamination,
infection
and
leakage.
ELRC_2682 v1
Durch
Erosion
und
Kontamination
sind
Böden
jedoch
schweren
Belastungen
ausgesetzt.
But
erosion
and
contamination
are
placing
soils
under
severe
stress.
News-Commentary v14
Diese
Verordnung
enthält
Höchstwerte
für
die
radioaktive
Kontamination
von:
This
Regulation
lays
down
the
maximum
permitted
levels
of
radioactive
contamination
of:
DGT v2019
Der
betreffende
Unternehmer
ergreift
erforderlichenfalls
die
zur
Vermeidung
künftiger
Kontamination
notwendigen
Abhilfemaßnahmen.
The
operator
concerned
shall
be
given
an
opportunity
to
comment
on
the
results
of
the
investigation
referred
to
in
point
(a)
of
paragraph
1.
DGT v2019