Translation of "Konsultation" in English

Es gab keine oder nur sehr begrenzte soziale Konsultation.
There was no, or very little, social consultation.
Europarl v8

Jedoch sieht diese Verordnung lediglich eine Konsultation des Parlaments vor.
This regulation, however, only provides for a consultation of the European Parliament.
Europarl v8

Eine solche Konsultation wird jedoch vom Rat nicht gewährleistet.
However, the Council does not guarantee such consultation.
Europarl v8

Es ist also ein Prozeß der Konsultation zur Ausarbeitung besserer Vorschläge.
It is, therefore, a consultation procedure on the drafting of better proposals.
Europarl v8

Dabei werden auch Information und Konsultation der Arbeitnehmer sichergestellt.
Information and consultation of employees are thus ensured.
Europarl v8

Es wäre sinnlos, eine Konsultation durchzuführen ...
There would be no purpose in having consultation...
Europarl v8

Nach dem Amsterdamer Vertrag erfordert eine gemeinsame Strategie die Konsultation des Europäischen Parlaments.
According to the Treaty of Amsterdam a common strategy requires the consultation of the European Parliament.
Europarl v8

Ich möchte Ihnen versichern, dass wir diese Konsultation sehr ernst nehmen.
I want to assure you that we take the consultation very seriously.
Europarl v8

Wir analysieren das aus der jüngsten öffentlichen Konsultation im Internet gewonnene Feedback.
We are analysing the feedback we gathered from the recent online public consultation.
Europarl v8

Beim Sprachenregime natürlich nur die Konsultation, denn hier ist Einstimmigkeit erforderlich.
With regard to the language regime, of course this is simply a matter of consultation, since unanimity is required here.
Europarl v8

Das Grünbuch bot eine Konsultation an...
The Green Paper offered a consultation ...
Europarl v8

Sie kann nicht ohne vorherige förmliche Konsultation der betroffenen Völker entstehen.
It cannot be set up without formal consultation of the people involved.
Europarl v8

Wir begrüßen ausdrücklich die Konsultation mit Gewerkschaften und Nichtregierungsorganisationen.
We particularly welcome the consultation with unions and non-governmental organisations.
Europarl v8

Der Assoziationsrat kann diese Vorschriften nach vorheriger Konsultation der Wettbewerbsbehörden ändern.
The Association Council may amend these rules after consultation of the competition authorities.
DGT v2019

Der Verwaltungsrat erlässt nach Konsultation der Kommission die für die Behörde geltende Finanzregelung.
The financial rules applicable to the Authority shall be adopted by the Administrative Board after the Commission has been consulted.
DGT v2019

Durch dieses System soll auch die Konsultation auf Gemeinschaftsebene erleichtert werden.
Those information systems must facilitate consultation at Community level.
DGT v2019

Die Mitteilung war Thema einer äußerst breit gefächerten Konsultation.
The communication has been the subject of very broad consultation.
Europarl v8

Die Kommission hat vor kurzem ihre öffentliche Konsultation zur Finanzierung des Breitensports abgeschlossen.
The Commission has recently closed its public consultation on funding for grassroots sports.
Europarl v8

Die Achtung des Modells der sozialen Konsultation stellt den Kernpunkt dieses Paktes dar.
Respect for the social consultation model is central to this pact.
Europarl v8

Dann erwähnt er die Konsultation des Parlaments.
Next, the report refers to the consultation of Parliament.
Europarl v8

Auch in kleineren Betrieben muß Unterrichtung, Konsultation und Mitbestimmung möglich sein.
In smaller firms too there must be provision for information, consultation and participation.
Europarl v8

Zudem ist diese Frage jetzt wohl an die Mitgliedsstaaten zur Konsultation weitergeleitet worden.
Secondly, I understand that it has now gone to the Member States for consultation.
Europarl v8

Die Konsultation mit der Zivilgesellschaft ist von enormer Bedeutung.
As for consultation with civil society, that is enormously important.
Europarl v8

Die Konsultation des Europäischen Parlaments zu dem Aktionsplan wäre ein erster Schritt gewesen.
Consulting the European Parliament on the action plan was the first step.
Europarl v8

Damit war das Verfahren einer einfachen Konsultation notwendig.
A simple consultation was therefore necessary.
Europarl v8

Die Konsultation kann auch im Wege des schriftlichen Verfahrens erfolgen.
Consultations may also take place by written procedure.
DGT v2019

Die Konsultation kann im Assoziationsrat fortgesetzt werden, wenn beide Vertragsparteien dem zustimmen.
The consultation may continue in the Association Council if the two Parties so agree.
DGT v2019