Translation of "Konsultation" in English
Es
gab
keine
oder
nur
sehr
begrenzte
soziale
Konsultation.
There
was
no,
or
very
little,
social
consultation.
Europarl v8
Jedoch
sieht
diese
Verordnung
lediglich
eine
Konsultation
des
Parlaments
vor.
This
regulation,
however,
only
provides
for
a
consultation
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Eine
solche
Konsultation
wird
jedoch
vom
Rat
nicht
gewährleistet.
However,
the
Council
does
not
guarantee
such
consultation.
Europarl v8
Es
ist
also
ein
Prozeß
der
Konsultation
zur
Ausarbeitung
besserer
Vorschläge.
It
is,
therefore,
a
consultation
procedure
on
the
drafting
of
better
proposals.
Europarl v8
Dabei
werden
auch
Information
und
Konsultation
der
Arbeitnehmer
sichergestellt.
Information
and
consultation
of
employees
are
thus
ensured.
Europarl v8
Es
wäre
sinnlos,
eine
Konsultation
durchzuführen
...
There
would
be
no
purpose
in
having
consultation...
Europarl v8
Nach
dem
Amsterdamer
Vertrag
erfordert
eine
gemeinsame
Strategie
die
Konsultation
des
Europäischen
Parlaments.
According
to
the
Treaty
of
Amsterdam
a
common
strategy
requires
the
consultation
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
versichern,
dass
wir
diese
Konsultation
sehr
ernst
nehmen.
I
want
to
assure
you
that
we
take
the
consultation
very
seriously.
Europarl v8
Wir
analysieren
das
aus
der
jüngsten
öffentlichen
Konsultation
im
Internet
gewonnene
Feedback.
We
are
analysing
the
feedback
we
gathered
from
the
recent
online
public
consultation.
Europarl v8
Beim
Sprachenregime
natürlich
nur
die
Konsultation,
denn
hier
ist
Einstimmigkeit
erforderlich.
With
regard
to
the
language
regime,
of
course
this
is
simply
a
matter
of
consultation,
since
unanimity
is
required
here.
Europarl v8
Das
Grünbuch
bot
eine
Konsultation
an...
The
Green
Paper
offered
a
consultation
...
Europarl v8
Sie
kann
nicht
ohne
vorherige
förmliche
Konsultation
der
betroffenen
Völker
entstehen.
It
cannot
be
set
up
without
formal
consultation
of
the
people
involved.
Europarl v8
Wir
begrüßen
ausdrücklich
die
Konsultation
mit
Gewerkschaften
und
Nichtregierungsorganisationen.
We
particularly
welcome
the
consultation
with
unions
and
non-governmental
organisations.
Europarl v8
Der
Assoziationsrat
kann
diese
Vorschriften
nach
vorheriger
Konsultation
der
Wettbewerbsbehörden
ändern.
The
Association
Council
may
amend
these
rules
after
consultation
of
the
competition
authorities.
DGT v2019
Der
Verwaltungsrat
erlässt
nach
Konsultation
der
Kommission
die
für
die
Behörde
geltende
Finanzregelung.
The
financial
rules
applicable
to
the
Authority
shall
be
adopted
by
the
Administrative
Board
after
the
Commission
has
been
consulted.
DGT v2019
Durch
dieses
System
soll
auch
die
Konsultation
auf
Gemeinschaftsebene
erleichtert
werden.
Those
information
systems
must
facilitate
consultation
at
Community
level.
DGT v2019
Die
Mitteilung
war
Thema
einer
äußerst
breit
gefächerten
Konsultation.
The
communication
has
been
the
subject
of
very
broad
consultation.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
vor
kurzem
ihre
öffentliche
Konsultation
zur
Finanzierung
des
Breitensports
abgeschlossen.
The
Commission
has
recently
closed
its
public
consultation
on
funding
for
grassroots
sports.
Europarl v8
Die
Achtung
des
Modells
der
sozialen
Konsultation
stellt
den
Kernpunkt
dieses
Paktes
dar.
Respect
for
the
social
consultation
model
is
central
to
this
pact.
Europarl v8
Dann
erwähnt
er
die
Konsultation
des
Parlaments.
Next,
the
report
refers
to
the
consultation
of
Parliament.
Europarl v8
Auch
in
kleineren
Betrieben
muß
Unterrichtung,
Konsultation
und
Mitbestimmung
möglich
sein.
In
smaller
firms
too
there
must
be
provision
for
information,
consultation
and
participation.
Europarl v8
Zudem
ist
diese
Frage
jetzt
wohl
an
die
Mitgliedsstaaten
zur
Konsultation
weitergeleitet
worden.
Secondly,
I
understand
that
it
has
now
gone
to
the
Member
States
for
consultation.
Europarl v8
Die
Konsultation
mit
der
Zivilgesellschaft
ist
von
enormer
Bedeutung.
As
for
consultation
with
civil
society,
that
is
enormously
important.
Europarl v8
Die
Konsultation
des
Europäischen
Parlaments
zu
dem
Aktionsplan
wäre
ein
erster
Schritt
gewesen.
Consulting
the
European
Parliament
on
the
action
plan
was
the
first
step.
Europarl v8
Damit
war
das
Verfahren
einer
einfachen
Konsultation
notwendig.
A
simple
consultation
was
therefore
necessary.
Europarl v8
Die
Konsultation
kann
auch
im
Wege
des
schriftlichen
Verfahrens
erfolgen.
Consultations
may
also
take
place
by
written
procedure.
DGT v2019
Die
Konsultation
kann
im
Assoziationsrat
fortgesetzt
werden,
wenn
beide
Vertragsparteien
dem
zustimmen.
The
consultation
may
continue
in
the
Association
Council
if
the
two
Parties
so
agree.
DGT v2019