Translation of "Konsequenzen für" in English
Doch
es
könnte
auch
schwerwiegende
Konsequenzen
für
die
Nutzung
des
Suezkanals
haben.
But
it
could
also
have
grave
implications
for
the
operation
of
the
Suez
Canal.
Europarl v8
Was
in
Japan
geschah,
hat
schwerwiegende
Konsequenzen
für
die
zukünftige
EU-Energiepolitik.
What
happened
in
Japan
has
serious
implications
for
EU
energy
policy
in
the
future.
Europarl v8
Wir
sollten
aber
daraus
Konsequenzen
für
unsere
gesamte
Politik
ziehen.
We
should
draw
conclusions
for
our
policy
as
a
whole.
Europarl v8
Eine
solche
Entwicklung
hätte
ernsthafte
Konsequenzen
für
die
sozioökonomische
Infrastruktur
der
ländlichen
Gemeinden.
Such
a
development
would
have
serious
consequences
for
the
socioeconomic
infrastructure
of
rural
communities.
Europarl v8
Die
Konsequenzen
für
weniger
entwickelte
Länder
sind
katastrophal.
The
consequences
for
less
developed
countries
are
catastrophic.
Europarl v8
Daraus
mögen
sich
durchaus
Konsequenzen
für
Grenzländer
ergeben.
That
may
well
have
spin-off
consequences
for
frontier
states.
Europarl v8
Diese
wirtschaftlichen
Konsequenzen
halten
wir
für
inakzeptabel.
We
regard
these
economic
consequences
as
unacceptable.
Europarl v8
Das
hatte
jedoch
teilweise
negative
Konsequenzen
für
die
von
den
Einsparungen
betroffenen
Haushaltsposten.
In
certain
cases,
however,
there
were
less
than
welcome
consequences
for
those
Budget
items
affected
by
reductions.
Europarl v8
Sie
sollten
echte
Konsequenzen
für
die
Beziehungen
zwischen
der
EU
und
Aserbaidschan
haben.
They
should
have
real
consequences
for
the
relations
between
the
EU
and
Azerbaijan.
Europarl v8
Das
hat
natürlich
Konsequenzen
für
den
Arbeitsmarkt.
This
has
obvious
consequences
for
the
labour
market.
Europarl v8
Ein
weiterer
Krieg
hätte
unvorstellbare
Konsequenzen
für
Afrika
insgesamt.
Another
war
would
have
unimaginable
consequences
for
Africa
as
a
whole.
Europarl v8
Daraus
muß
das
Parlament
Konsequenzen
für
das
Haushaltsverfahren
ziehen.
It
is
up
to
Parliament
to
determine
the
implications
as
regards
the
budgetary
procedure.
Europarl v8
Dadurch
würde
ein
Präzedenzfall
geschaffen,
der
ernste
Konsequenzen
für
die
Zukunft
hätte.
This
would
create
a
precedent,
with
serious
consequences
for
the
future.
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
er
erneut
dramatische
Konsequenzen
für
das
palästinensische
Volk
hätte.
We
know
it
will
have
further
tragic
consequences
for
the
Palestinian
people.
Europarl v8
Das
hat
offenkundige
Konsequenzen
für
unsere
Arbeitsweise.
This
has
obvious
implications
for
the
way
in
which
we
work.
Europarl v8
Aber
man
muss
den
Konsequenzen
für
die
Strukturpolitik
ins
Auge
sehen.
But
we
must
squarely
face
the
consequences
for
structural
policy.
Europarl v8
Viele
einfache
Bürger
sind
nämlich
über
die
Konsequenzen
für
die
Zukunft
beunruhigt.
Many
ordinary
citizens
wonder
about
the
future
consequences.
Europarl v8
Zweitens:
Welche
Konsequenzen
hat
für
den
öffentlich-rechtlichen
Rundfunk
in
Europa.
Secondly,
what
are
the
consequences
of
product
placement
for
public
service
broadcasting
in
Europe?
Europarl v8
Die
neue
Zuckermarktordnung
wird
daher
Konsequenzen
für
bestimmte
AKP-Länder
haben.
The
new
organisation
of
the
market
for
sugar
will
thus
have
consequences
for
certain
ACP
countries.
Europarl v8
Das
hat
enorme
Konsequenzen
für
unser
Verständnis
von
der
Evolution
der
menschlichen
Hautpigmentierung.
This
has
tremendous
implications
for
our
understanding
of
the
evolution
of
human
skin
pigmentation.
TED2013 v1.1
Dies
hatte
enorme
Konsequenzen
für
die
Evolution
der
menschlichen
Hauptpigmentierung.
This
had
tremendous
consequences
for
the
evolution
of
human
skin
pigmentation.
TED2013 v1.1
Man
möchte,
ungeachtet
der
Konsequenzen
für
die
Außenpolitik,
alle
Sozialausgaben
erhalten.
They
will
want
to
protect
all
social
spending,
regardless
of
the
consequences
for
foreign
policy.
News-Commentary v14
Die
Ringe
unterhalb
der
Schraubverschlüsse
haben
ebenfalls
Konsequenzen
für
die
Meeresbewohner.
The
retainer
rings
for
the
caps
also
have
consequences
for
aquatic
animals.
TED2013 v1.1
Dies
hatte
große
Konsequenzen
für
die
Rekonstruktion
des
phonologischen
Systems.
This
had
important
consequences
for
how
its
phonological
system
must
be
reconstructed.
Wikipedia v1.0
Das
Modell
K
hatte
verschiedene
Konsequenzen
für
Henry
Ford
und
sein
Unternehmen.
Also,
Ford
himself
cared
very
little
for
the
expensive
Model
K.==References==
Wikipedia v1.0