Translation of "Konnten nicht überzeugen" in English
Die
anderen
drei
Punkte
konnten
sie
jedoch
nicht
überzeugen.
The
Commission
thus
concluded
that
it
was
unable
to
replace
accurately
the
recorded
cost
in
the
records
of
Argentinian
biodiesel
producers
by
the
benchmark
suggested
in
the
Heffley
study.
DGT v2019
Die
Vorbringen
von
DOW
Chemical
konnten
nicht
überzeugen.
DOW
Chemical’s
claims
were
not
found
to
be
convincing.
DGT v2019
Sie
konnten
ihn
nicht
überzeugen,
sich
auf
den
Deal
einzulassen.
Well,
you
couldn't
get
him
to
take
the
plea
deal.
OpenSubtitles v2018
Sie
konnten
mich
nicht
überzeugen,
Miss
Barry.
You
haven't
convinced
me,
Miss
Barry.
OpenSubtitles v2018
In
einem
Funktionstest
konnten
beide
Linsen
nicht
überzeugen.
Both
cams
couldn't
convince
in
a
function
test
.
ParaCrawl v7.1
Leider
konnten
mich
nicht
alle
überzeugen.
Unfortunately,
not
all
could
convince
me.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Umgebung
und
die
Strände
drumherum
konnten
uns
nicht
wirklich
überzeugen.
The
surroundings
and
the
beaches
around
it
could
not
really
convince
us.
ParaCrawl v7.1
Konnten
Sie
ihn
nicht
überzeugen?
Couldn't
you
convince
him?
OpenSubtitles v2018
Konnten
Sie
sie
nicht
überzeugen?
You
couldn't
convince
her?
OpenSubtitles v2018
Herr
Kommissar,
Sie
konnten
mich
nicht
davon
überzeugen,
daß
die
Buchpreisbindung
oder
deren
Aufhebung
daran
nichts
ändern
würde.
Commissioner,
you
did
not
manage
to
convince
me
that
fixed
book
prices
or
their
abolition
would
not
change
anything.
Europarl v8
Das
Styling
der
Autos
hatte
nicht
das
Flair
der
Wettbewerber
und
auch
die
Fahreindrücke
konnten
nicht
überzeugen.
The
car's
styling
lacked
the
flair
of
some
rivals,
and
its
driving
experience
was
hardly
the
last
word
in
excitement.
Wikipedia v1.0
Die
Fahrzeuge
waren
wegen
des
hohen
Gewichts
(28
Tonnen)
schwerfällig
und
konnten
auch
sonst
nicht
überzeugen.
They
were
cumbersome,
due
to
their
high
weight
(),
and
were
also
otherwise
unconvincing.
Wikipedia v1.0
In
einigen
Fällen
wurde
die
Frage
der
Rekapitalisierung
der
Banken
nicht
angegangen,
Stresstests
konnten
nicht
überzeugen
(Dexia),
Abschlussprüfer
verlangten
keine
rigorosen
Maßnahmen
gegen
die
Abschreibung
von
Staatsschulden,
wohingegen
Politiker
dafür
verantwortlich
sind,
dass
die
Krise
außer
Kontrolle
geriet,
weil
sie
wirtschaftliche
Probleme
mit
politischen
Mitteln
lösen
wollten.
In
some
cases,
bank
recapitalisation
has
not
been
addressed,
stress
tests
have
been
unconvincing
(Dexia),
auditors
have
not
required
rigorous
provisioning
against
sovereign
debt
write
downs
while
politicians,
by
applying
political
remedies
to
economic
problems,
are
responsible
for
letting
the
crisis
get
out
of
control.
TildeMODEL v2018
In
einigen
Fällen
wurde
die
Frage
der
Rekapitalisierung
der
Banken
nicht
angegangen,
Stresstests
konnten
nicht
überzeugen
oder
waren
falsch
(Dexia),
Abschlussprüfer
verlangten
keine
rigorosen
Maßnahmen
gegen
die
Abschreibung
von
Staatsschulden,
wohingegen
Politiker
dafür
verantwortlich
sind,
dass
die
Krise
außer
Kontrolle
geriet,
weil
sie
wirtschaftliche
Probleme
mit
politischen
Mitteln
lösen
wollten.
In
some
cases,
bank
recapitalisation
has
not
been
addressed,
stress
tests
have
been
unconvincing
(Dexia),
auditors
have
not
required
rigorous
provisioning
against
sovereign
debt
write
downs
while
politicians,
by
applying
political
remedies
to
economic
problems,
are
responsible
for
letting
the
crisis
get
out
of
control.
TildeMODEL v2018
Und
wir
konnten
die
Feuerwehr
nicht
überzeugen,
in
Mumbai,
wo
eine
Flut
vor
einigen
Jahren
Leute
20
Kilometer
laufen
ließ,
watend
im
Wasser,
hier,
Sie
sollten
dieses
Rad
in
ihrer
Feuerwehrstation
haben,
weil
Sie
dann
zu
den
Straßen
gelangen,
wo
die
Busse
nicht
hinkommen,
der
Verkehr
nicht
hinkommt.
And
we
have
not
been
able
to
convince
the
fire
brigade
people
in
Mumbai
--
where
there
was
a
flood
a
few
years
ago
and
people
had
to
walk
20
kilometers,
wading
in
the
water
--
that,
look,
you
should
have
this
cycle
in
your
fire
brigade
office
because
you
can
then
go
to
those
lanes
where
your
buses
will
not
go,
where
your
transport
will
not
go.
TED2013 v1.1
Diese
Lösungsversuche
konnten
aber
nicht
überzeugen,
weil
entweder
die
modifizierten
quartären
Ammoniumverbindungen
präparativ
schlecht
zugänglich
sind
und
daher
für
eine
praktische
Anwendung
nicht
in
Frage
kommen,
oder
weil
die
weichmachende
Wirkung
zu
gering
ist.
However,
none
of
these
attempted
solutions
was
satisfactory
either
because
the
modified
quaternary
ammonium
compounds
are
difficult
to
prepare
and,
accordingly,
are
unsuitable
for
practical
application,
or
because
the
softening
effect
is
too
weak.
EuroPat v2
Diese
Filme
konnten
die
Zuschauer
nicht
überzeugen,
ein
Ticket
zu
kaufen,
und
die
teuren
70mm-Kopien
gingen
zurück
in
den
Keller,
wo
sie
solange
blieben,
bis
sie
im
Rahmen
ihrer
Entsorgung
der
Axt
zum
Opfer
fielen.
Those
films
didn't
convince
the
audience
to
pay
for
a
ticket,
and
the
expensive
70mm
prints
went
back
into
the
vault,
where
they
stayed
until
they
fell
victim
to
the
axe
when
they
were
junked.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
sich
zwar
bemüht,
teilweise
die
Optik
der
Game
Trailer
und
des
Games
selber
darzustellen,
aber
Story
und
Unterhaltungsfaktor
konnten
nicht
überzeugen.
Although
it
was
tried
to
show
partially
the
optics
of
the
game
trailer
and
the
game
itself,
the
story
and
entertainment
factor
could
not
convince.
ParaCrawl v7.1
Wir
laden
ihn
zum
Abendessen
ein,
doch
unser
Reis
mit
Kichererbsen
konnten
ihn
nicht
wirklich
überzeugen.
We
invite
him
to
the
dinner,
however,
our
rice
with
chickpeas
could
not
persuade
him
really.
ParaCrawl v7.1
Die
von
ihm
vorgetragenen
Argumente
für
die
Untauglichkeit
der
Leichenkeller
1
der
Krematorien
I
und
II
konnten
nicht
überzeugen.
The
arguments
he
claimed
for
the
lack
of
capacity
of
Leichenkeller
1
[Basement
Morgue
No.1]
of
crematoria
I
and
II
were
unconvincing.
ParaCrawl v7.1
Leider
konnten
Sie
mich
nicht
überzeugen,
oder
besser
gesagt,das
Ergebnis
war
nicht,
was
die
Verpackung
versprach.
Unfortunately,
they
could
not
convince
me,
or
rather,
the
result
was
not
what
the
packaging
promised
in
my
opinion.
ParaCrawl v7.1
Haben
so
viel
wie
möglich
während
wir
dort
waren
-
konnten
die
Teenager
nicht
überzeugen,
sich
in
mittelalterlichen
Kostümen
zu
verkleiden,
obwohl
leider!!
Did
as
much
as
we
could
whilst
there
-
couldn't
convince
the
teens
to
dress
up
in
medieval
costumes
though
sadly!!
ParaCrawl v7.1
Die
4-Zylinder-Climax-Motoren,
die
eigentlich
für
die
bisherige
Formel
2
gebaut
und
dort
benutzt
worden
waren,
waren
zu
schwach,
und
auch
die
neuen
V8
konnten
noch
nicht
überzeugen.
The
4-cylinder-Climax
engines,
originally
built
for
the
former
Formula
2,
had
not
enough
power
and
the
new
V8s
were
not
able
to
show
a
convincing
performance.
ParaCrawl v7.1
Die
vorgelegten
Reformvorschläge
aus
dem
Jahr
2008
konnten
nicht
überzeugen,
warum
das
ersetzt
werden
sollte,
was
bis
jetzt
ziemlich
gut
funktioniert
hat.
The
suggested
reforms,
as
presented
for
2008,
were
unconvincing
in
terms
of
why
they
should
replace
what,
to
date,
has
worked
well.
ParaCrawl v7.1