Translation of "Konnten nicht überzeugen" in English

Die anderen drei Punkte konnten sie jedoch nicht überzeugen.
The Commission thus concluded that it was unable to replace accurately the recorded cost in the records of Argentinian biodiesel producers by the benchmark suggested in the Heffley study.
DGT v2019

Die Vorbringen von DOW Chemical konnten nicht überzeugen.
DOW Chemical’s claims were not found to be convincing.
DGT v2019

Sie konnten ihn nicht überzeugen, sich auf den Deal einzulassen.
Well, you couldn't get him to take the plea deal.
OpenSubtitles v2018

Sie konnten mich nicht überzeugen, Miss Barry.
You haven't convinced me, Miss Barry.
OpenSubtitles v2018

In einem Funktionstest konnten beide Linsen nicht überzeugen.
Both cams couldn't convince in a function test .
ParaCrawl v7.1

Leider konnten mich nicht alle überzeugen.
Unfortunately, not all could convince me.
ParaCrawl v7.1

Auch die Umgebung und die Strände drumherum konnten uns nicht wirklich überzeugen.
The surroundings and the beaches around it could not really convince us.
ParaCrawl v7.1

Konnten Sie ihn nicht überzeugen?
Couldn't you convince him?
OpenSubtitles v2018

Konnten Sie sie nicht überzeugen?
You couldn't convince her?
OpenSubtitles v2018

Herr Kommissar, Sie konnten mich nicht davon überzeugen, daß die Buchpreisbindung oder deren Aufhebung daran nichts ändern würde.
Commissioner, you did not manage to convince me that fixed book prices or their abolition would not change anything.
Europarl v8

Das Styling der Autos hatte nicht das Flair der Wettbewerber und auch die Fahreindrücke konnten nicht überzeugen.
The car's styling lacked the flair of some rivals, and its driving experience was hardly the last word in excitement.
Wikipedia v1.0

Die Fahrzeuge waren wegen des hohen Gewichts (28 Tonnen) schwerfällig und konnten auch sonst nicht überzeugen.
They were cumbersome, due to their high weight (), and were also otherwise unconvincing.
Wikipedia v1.0

In einigen Fällen wurde die Frage der Rekapitalisierung der Banken nicht angegangen, Stresstests konnten nicht überzeugen (Dexia), Abschlussprüfer verlangten keine rigorosen Maßnahmen gegen die Abschreibung von Staatsschulden, wohingegen Politiker dafür verantwortlich sind, dass die Krise außer Kontrolle geriet, weil sie wirtschaftliche Probleme mit politischen Mitteln lösen wollten.
In some cases, bank recapitalisation has not been addressed, stress tests have been unconvincing (Dexia), auditors have not required rigorous provisioning against sovereign debt write downs while politicians, by applying political remedies to economic problems, are responsible for letting the crisis get out of control.
TildeMODEL v2018

In einigen Fällen wurde die Frage der Rekapitalisierung der Banken nicht angegangen, Stresstests konnten nicht überzeugen oder waren falsch (Dexia), Abschlussprüfer verlangten keine rigorosen Maßnahmen gegen die Abschreibung von Staatsschulden, wohingegen Politiker dafür verantwortlich sind, dass die Krise außer Kontrolle geriet, weil sie wirtschaftliche Probleme mit politischen Mitteln lösen wollten.
In some cases, bank recapitalisation has not been addressed, stress tests have been unconvincing (Dexia), auditors have not required rigorous provisioning against sovereign debt write downs while politicians, by applying political remedies to economic problems, are responsible for letting the crisis get out of control.
TildeMODEL v2018

Und wir konnten die Feuerwehr nicht überzeugen, in Mumbai, wo eine Flut vor einigen Jahren Leute 20 Kilometer laufen ließ, watend im Wasser, hier, Sie sollten dieses Rad in ihrer Feuerwehrstation haben, weil Sie dann zu den Straßen gelangen, wo die Busse nicht hinkommen, der Verkehr nicht hinkommt.
And we have not been able to convince the fire brigade people in Mumbai -- where there was a flood a few years ago and people had to walk 20 kilometers, wading in the water -- that, look, you should have this cycle in your fire brigade office because you can then go to those lanes where your buses will not go, where your transport will not go.
TED2013 v1.1

Diese Lösungsversuche konnten aber nicht überzeugen, weil entweder die modifizierten quartären Ammoniumverbindungen präparativ schlecht zugänglich sind und daher für eine praktische Anwendung nicht in Frage kommen, oder weil die weichmachende Wirkung zu gering ist.
However, none of these attempted solutions was satisfactory either because the modified quaternary ammonium compounds are difficult to prepare and, accordingly, are unsuitable for practical application, or because the softening effect is too weak.
EuroPat v2

Diese Filme konnten die Zuschauer nicht überzeugen, ein Ticket zu kaufen, und die teuren 70mm-Kopien gingen zurück in den Keller, wo sie solange blieben, bis sie im Rahmen ihrer Entsorgung der Axt zum Opfer fielen.
Those films didn't convince the audience to pay for a ticket, and the expensive 70mm prints went back into the vault, where they stayed until they fell victim to the axe when they were junked.
ParaCrawl v7.1

Es wurde sich zwar bemüht, teilweise die Optik der Game Trailer und des Games selber darzustellen, aber Story und Unterhaltungsfaktor konnten nicht überzeugen.
Although it was tried to show partially the optics of the game trailer and the game itself, the story and entertainment factor could not convince.
ParaCrawl v7.1

Wir laden ihn zum Abendessen ein, doch unser Reis mit Kichererbsen konnten ihn nicht wirklich überzeugen.
We invite him to the dinner, however, our rice with chickpeas could not persuade him really.
ParaCrawl v7.1

Die von ihm vorgetragenen Argumente für die Untauglichkeit der Leichenkeller 1 der Krematorien I und II konnten nicht überzeugen.
The arguments he claimed for the lack of capacity of Leichenkeller 1 [Basement Morgue No.1] of crematoria I and II were unconvincing.
ParaCrawl v7.1

Leider konnten Sie mich nicht überzeugen, oder besser gesagt,das Ergebnis war nicht, was die Verpackung versprach.
Unfortunately, they could not convince me, or rather, the result was not what the packaging promised in my opinion.
ParaCrawl v7.1

Haben so viel wie möglich während wir dort waren - konnten die Teenager nicht überzeugen, sich in mittelalterlichen Kostümen zu verkleiden, obwohl leider!!
Did as much as we could whilst there - couldn't convince the teens to dress up in medieval costumes though sadly!!
ParaCrawl v7.1

Die 4-Zylinder-Climax-Motoren, die eigentlich für die bisherige Formel 2 gebaut und dort benutzt worden waren, waren zu schwach, und auch die neuen V8 konnten noch nicht überzeugen.
The 4-cylinder-Climax engines, originally built for the former Formula 2, had not enough power and the new V8s were not able to show a convincing performance.
ParaCrawl v7.1

Die vorgelegten Reformvorschläge aus dem Jahr 2008 konnten nicht überzeugen, warum das ersetzt werden sollte, was bis jetzt ziemlich gut funktioniert hat.
The suggested reforms, as presented for 2008, were unconvincing in terms of why they should replace what, to date, has worked well.
ParaCrawl v7.1