Translation of "Konkrete zusage" in English
Ich
hoffe,
der
Kommissar
ist
damit
einverstanden
und
gibt
heute
abend
eine
konkrete
Zusage.
I
hope
that
the
Commissioner
agrees
with
this
and
will
give
a
positive
undertaking
here
this
evening.
Europarl v8
Wir
brauchen
eine
konkrete
Zusage
der
Kommission,
den
Tierschutz
zu
wahren,
die
Erzeuger
zu
schützen,
die
ihre
Haltungssysteme
an
die
Richtlinie
des
Rates
1999/74/EG
angepasst
haben,
und
gleichzeitig,
um
den
Übergang
zu
der
neuen
Gesetzgebung
wirksam
zu
gewährleisten,
Verzerrungen
des
Wettbewerbs
auf
dem
Markt
zu
verhindern.
What
we
need
is
a
concrete
commitment
from
the
Commission
to
safeguard
animal
welfare,
to
protect
producers
who
have
adapted
their
system
of
rearing
to
Council
Directive
1999/74/EC,
and,
at
the
same
time,
to
effectively
guarantee
the
passage
of
the
new
legislation,
avoiding
distortions
in
terms
of
market
competition.
Europarl v8
Was
benötigt
wird,
Frau
Präsidentin
und
Herr
Kommissar,
ist
eine
konkrete
Zusage
der
Kommission,
dass
sie
die
erfassten
Daten
verwenden
wird,
um
die
erhaltenen
Ergebnisse
in
die
Praxis
umzusetzen,
und
dabei
nicht
nur
Forschungs-
und
Kontrollaktivitäten
fördern,
sondern
auch
den
effektiveren
Einsatz
von
Antibiotika
als
wichtiges
Instrument
zur
Bekämpfung
von
Tierkrankheiten
sicherstellen
wird.
What
is
needed,
Madam
President
and
Commissioner,
is
a
tangible
commitment
from
the
Commission
that
it
will
use
the
data
collected
to
put
the
results
obtained
into
practice,
not
only
encouraging
research
and
monitoring
activities,
but
also
ensuring
more
effective
use
of
antibiotics
as
an
important
tool
for
fighting
animal
diseases.
Europarl v8
Die
Kommission
reagiert
auf
den
Aufruf
der
Bürger
zum
Handeln
mit
der
Zusage,
konkrete
Schritte
zu
unternehmen
und
eine
Reihe
neuer
Maßnahmen
in
Bereichen
auszuarbeiten,
die
direkt
für
die
Initiative
und
ihre
Ziele
relevant
sind.
In
response
to
the
citizens'
call
for
action,
the
Commission
is
committed
to
take
concrete
steps
and
work
on
a
number
of
new
actions
in
areas
that
are
of
direct
relevance
to
the
initiative
and
its
goals.
TildeMODEL v2018
Er
erwartet,
daß
dieser
Zusage
konkrete
Maßnahmen
folgen,
damit
der
UNHCR
und
andere
Organisationen
ihre
Aufgabe
in
Einklang
mit
ihrem
Mandat
und
mit
dem
humanitären
Völkerrecht
und
ohne
Vorgabe
von
Fristen
unverzüglich
erfüllen
können.
It
expects
that
this
undertaking
will
be
implemented
through
concrete
measures,
in
order
that
the
UNHCR
and
other
agencies
will
be
allowed
to
complete
their
mission
without
delay,
in
accordance
with
their
mandate
and
with
international
humanitarian
law
and
without
imposing
on
them
any
time
constraints.
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
den
Herrn
Kommissar
um
die
konkrete
und
unzweideutige
Zusage
bitten,
daß
er
alle
im
Besitz
der
Kommission
befindlichen
Dokumente
über
die
Büros
von
Goodman
RD
und
über
die
Werke
in
Ravensdale,
Ballynum
und
Rathkeale
der
Gardai
und
der
verspätet
eingeschalteten
Ermittlungsbehörde
zur
Verfügung
stellen
wird.
I
want
to
seek
a
specific
and,
indeed,
unequivocal
assurance
from
the
Commissioner
that
he
will
direct
that
all
documents
in
the
possession
of
the
Commission
from
the
Goodman
RD
offices
and
from
plants
in
Ravensdale,
Ballymun
and
Rathkeale
will
be
made
available
to
the
Gardai
and
to
this
tribunal
of
inquiry
now
belatedly
underway.
EUbookshop v2
Insbesondere,
Herr
Kommissar,
fordere
ich
eine
konkrete
Zusage
Ihrerseits
in
Hinblick
auf
die
beiden
wichtigsten
Fragen,
die
ich
in
meinem
Bericht
ergänzend
zu
dem
Vorschlag
der
Kommission
aufwerfe.
From
all
that
we
know,
that
is
a
very
important
area.
However,
I
cannot
give
you
any
concrete
figures
yet;
nor
do
I
think
there
is
much
point
in
attempting
to
show
now,
on
the
basis
of
figures,
what
this
initiative
will
finally
produce.
EUbookshop v2
Die
einzige
neue
konkrete
Zusage,
die
ich
dort
finden
konnte,
war
die
Aufforderung
an
die
EIB,
die
in
Edinburg
vereinbarte
zeitweilige
Kreditfazilität
um
3
Mio.
ECU
zu
erhöhen.
The
only
new
concrete
commitment
I
could
find
was
to
invite
the
EIB
to
expand
the
temporary
lending
facility
agreed
in
Edinburgh
by
ECU
3m.
EUbookshop v2
Dem
Nutzer
wird
die
Website
"wie
vorhanden"
und
soweit
gesetzlich
zulässig,
ohne
jegliche
(ausdrücklich
oder
konkrete)
Gewährleistung,
Garantie,
Zusage
oder
Haftung
zur
Verfügung
gestellt.
The
website
is
made
available
to
the
user
"as
is"
and
as
permitted
by
law,
without
any
(express
or
specific)
warranty,
guarantee,
pledge
or
liability.
ParaCrawl v7.1
Wieder
gilt
auch
hier
die
konkrete
Zusage
nur
den
britischen
Unternehmen,
die
nach
dem
Brexit
auch
weiterhin
ihren
europäischen
Designschutz
in
den
verbleibenden
EU
Staaten
behalten
werden.
Again,
the
concrete
promise
only
applies
to
British
companies
that
will
continue
to
retain
their
European
design
protection
in
the
remaining
EU
states
after
the
Brexit.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
hoffe
ich,
der
Herr
Kommissar
wird
uns
gleich
einige
konkrete
Maßnahmen
zusagen
können.
I
therefore
hope
that
the
Commissioner
will
be
able
to
promise
us
some
concrete
measures
soon.
Europarl v8
Die
ist
ein
konkretes
Ergebnis
der
Zusage
der
Kommission,
ihre
Analyse
makroökonomischer
Ungleichgewichte
zu
verbessern.
The
in
the
scoreboard
is
a
concrete
result
of
the
Commission’s
commitment
to
strengthen
its
analysis
of
macroeconomic
imbalances.
TildeMODEL v2018
Das
Business
Combination
Agreement
enthält
nunmehr
konkrete
und
verbindliche
Zusagen
und
Zusicherungen
zur
Standort-
und
Beschäftigungssicherung.
The
Business
Combination
Agreement
now
contains
specific
and
binding
commitments
and
assurances
on
the
safeguarding
of
jobs
and
locations.
ParaCrawl v7.1
Demnach
müssen
wir
uns
der
wichtigen
Selbstkritik
stellen,
dass
die
EU
nicht
in
der
Lage
war,
bei
den
Verhandlungen
durch
konkrete
vorherige
Zusagen
über
eine
finanzielle
Unterstützung
der
internationalen
Regierungen
für
Klimamaßnahmen
in
Entwicklungsländern
Vertrauen
zu
schaffen.
Thus,
we
need
to
face
the
important
self-criticism
that
the
EU
was
unable
to
build
confidence,
during
the
negotiations,
through
specific
prior
pledges
of
international
government
financing
for
climate
measures
in
developing
countries.
Europarl v8