Translation of "Konkrete gespräche" in English

Ägypten hat den Eintritt in konkrete Gespräche bislang abgelehnt.
Egypt has so far declined to enter into concrete discussions.
TildeMODEL v2018

Es waren konkrete Gespräche mit viel Potential dabei.
There were a lot of discussions with a lot of potential.
ParaCrawl v7.1

Viele suchen zu diesem Zweck konkrete Gespräche und Finanzierungspartner.
Many are looking for concrete discussions and financing partners for just that purpose.
ParaCrawl v7.1

Beide Seiten verständigten sich auf ein ambitioniertes und umfassendes Dialogprogramm und nahmen konkrete Gespräche auf.
The two sides agreed on an ambitious and far-reaching remit for the dialogue and began focused discussions.
TildeMODEL v2018

Konkrete Gespräche diesbezüglich wurden mit internationalen Vertretern der beiden Industrien auf der JEC bereits geführt.
Concrete talks have already been held on this matter with representatives of both industries at the JEC.
ParaCrawl v7.1

Wir hatten einige sehr positive und konkrete Gespräche darüber, wie wir die Möglichkeiten des Zugangs zu Dokumenten, die von den Institutionen genutzt werden, für die Bürger verbessern können.
We had some very positive and specific discussions on how we could improve the opportunities for citizens to access the institutions' documents in practice.
Europarl v8

Der erste Monat des österreichischen Ratsvorsitzes ist vorüber, und es ist nun an der Zeit, dass der Rat konkrete Gespräche mit dem Parlament aufnimmt.
The first month of the Austrian Presidency is over, and by now the new Council ought to be ready to enter into specific discussions with Parliament.
Europarl v8

Ich möchte etwas zum Grenzmanagement sagen: Ich hoffe, dass die EU, die drei baltischen Staaten und Polen noch vor dem Beitritt dieser vier Kandidaten zur EU bereits konkrete Gespräche mit Russland führen, damit die Grenzabfertigung ab 2004 dort so gut läuft, wie wir das offenbar an modernisierten finnisch-russischen Grenzübergängen bereits erleben.
I would like to say something about border management. I hope that the EU, the three Baltic states, and Poland, even before these latter four join the EU, will engage in detailed talks with Russia in order to make it possible for their border-crossing procedures, from 2004 onwards, to run as smoothly as those we find at the crossing points between Finland and Russia, which have already been modernised.
Europarl v8

Wir haben dort offene und konkrete Gespräche über die Entwicklung des Raumes der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts geführt.
We had open and concrete discussions about the development of freedom, security and justice.
Europarl v8

Valmet soll angeblich auch über VAT interessiert gewesen sein, aber es gibt keine Hinweise darauf, das es konkrete Gespräche gab.
Valmet is also rumoured to have been interested in VAT but there is no evidence of concrete negotiations.
Wikipedia v1.0

Und der Sondergesandte der UN und der Arabischen Liga für Syrien, Staffan de Mistura, hat eine Reihe von den Europäern geleiteter Arbeitsgruppen eingerichtet, um „einen Rahmen für konkrete Gespräche zwischen der Regierung und der Opposition Syriens herbeizuführen“.
And the UN and Arab League’s special envoy to Syria, Staffan de Mistura, has created a set of working groups, chaired by Europeans, to “create a framework for concrete talks between Syria’s government and opposition.”
News-Commentary v14

Die Kommission wäre bereit, mit den Ländern konkrete Gespräche über die Anforderungen für ein konkretes Vorankommen in diesen Bereichen zu führen.
The Commission would be prepared to lead concrete discussions with the countries regarding the requirements for how to take these issues forward in concrete terms.
TildeMODEL v2018

Die Vereinbarung bildet den Rahmen für konkrete Gespräche über einen Vertrag, der wiederum die für den Abschluss der Arbeiten erforderlichen Sicherheiten und Garantien bieten wird.
The Memorandum provides the framework necessary for conclusive discussions on a contract, which in turn will provide the security and guarantees needed for the works to be finalised.
TildeMODEL v2018

Im Anschluss an dieses Treffen sollen konkrete Gespräche unter Beteiligung von nationalen und regionalen Beamten aus ausgewählten Ländern geführt werden, so dass im Jahr 2006 Projekte eingeleitet werden können.
This would be followed by concrete talks involving national and regional officials from selected countries with a view to launching projects in 2006.
TildeMODEL v2018

Vertiefung des Energiedialogs mit Russland: konkrete Gespräche über die Themen haben begonnen, die im Hinblick auf eine echte vergleichbare Marktöffnung, Umweltschutz und Sicherheit behandelt werden müssen.
The deepening of the energy dialogue with Russia: concrete discussions have commenced to identify issues that need to be addressed regarding substantive equivalence of market opening, environmental protection and safety.
TildeMODEL v2018

Für die Europäische Union ist dies auch ein geeigneter Zeitpunkt, um gegenüber den russischen Behörden geltend zu machen, dass die Aufnahme von Verhandlungen über den Handel mit Kernmaterialien parallel konkrete Gespräche über die Sicherheit der in Russland noch betriebenen Kernkraftwerke der ersten Generation zur Folge haben müsste.
For the European Union, it is also an opportune moment to bring home to the Russian authorities that the opening of negotiations on trade in nuclear materials should result in the opening of parallel detailed talks on the safety of first-generation power stations still operating in Russia.
TildeMODEL v2018

Für Ende dieses Monats ist nun eine weitere Studienreise dieser Art geplant, um konkrete Gespräche mit den marokkanischen Partnern zu führen.
Another mission of this type is now planned for the end of this month, specifically intended for holding discussions with the Moroccan intermediaries.
Europarl v8

Valmet soll auch über VAT interessiert gewesen sein, aber es gibt keine Hinweise darauf, das es konkrete Gespräche gab.
Valmet is also rumoured to have been interested in VAT but there is no evidence of concrete negotiations.
WikiMatrix v1

Mehrere Mitglieder haben im Verlauf dieser Gespräche konkrete Vorschläge unterbreitet, um die Kontrolle und die zu ergreifenden Maßnahmen zu verbessern.
During the discussions, several Members put forward practical suggestions for improved monitoring and basic guidelines.
EUbookshop v2

Sie bietet uns die Möglichkeit, viele gute und konkrete Gespräche zu führen und punktgenau das Fachpublikum der Medizintechnik zu erreichen, auf dem unser Fokus liegt", so Alexander Göhring, Vertriebsansprechpartner im Bereich Medizintechnik bei Arburg.
It offers us an opportunity for plenty of in-depth and detailed discussions and also allows us to precisely target medical technology trade visitors, which is where our focus lies," explains Alexander Göhring, sales contact in the Medical Technology Group at Arburg.
ParaCrawl v7.1

Betreffend der Liegenschaft der Gesellschaft im Stadtkern von Berlin-Lankwitz führt der Vorstand konkrete Gespräche über ein Sale-and-Lease-back.
Concerning the company's property in Berlin-Lankwitz, the board is involved in concrete leaseback talks.
ParaCrawl v7.1

Wir hoffen, dass wir hier vieles vereinbaren können und auf unsere Gespräche konkrete Aktivitäten folgen, da sich der Markt sehr schnell entwickelt.
We hope that we will be able to come to many deals here, and as the market is developing very fast, our negotiations shall continue in the form of specific activities.
ParaCrawl v7.1

Im Herbst 2008 gab es mit der Unternehmensführung konkrete Gespräche zur Gründung einer eigenständigen Gesellschaft für Weiterbildung.
In Autumn 2008, there were concrete discussions with the executive management regarding the establishment of a separate company for training.
ParaCrawl v7.1

Zahlreiche Kundenanfragen und konkrete Gespräche mit internationalen Kunden und Partnern auf der Euromold bestätigen das hohe Interesse an der Technologie "Made in Austria".
Many customer inquiries and concrete discussions with international customers and partners at Euromold confirm the high level of interest in this technology "Made in Austria."
ParaCrawl v7.1

Die Leute kommen aus größeren Entfernungen, und sie wissen warum, wir können mit ihnen sehr konkrete Gespräche führen.
People come here from afar and know why; we can speak with them very specifically.
ParaCrawl v7.1

Diese Vermutung kann widerlegt werden, sofern für bestimmte Gespräche konkrete Anhaltspunkte vorliegen, dass sie im Sinne der oben dargelegten Maßstäbe einen unmittelbaren Straftatenbezug - der auch vorliegt, wenn sie mit höchstpersönlichen Inhalten durchsetzt sind - aufweisen oder ihnen insgesamt ein höchstvertraulicher Charakter fehlen wird.
This presumption can be refuted when specific indications suggest that certain conversations are, within the meaning of the standards set out above, directly related to a criminal offence – a relation that exists even when the conversations are mixed with highly personal content, or if their overall character will not be highly confidential.
ParaCrawl v7.1