Translation of "Konfrontiert sein" in English
Ein
neues
Unternehmen
kann
definitionsgemäß
nicht
mit
derartigen
Schwierigkeiten
konfrontiert
sein.
By
its
nature,
a
new
company
cannot
encounter
this
type
of
difficulties.
DGT v2019
Hier
werden
wir
auch
mit
einer
neuen
Anforderung
konfrontiert
sein.
This,
too,
will
confront
us
with
a
new
challenge.
Europarl v8
Mit
dieser
Situation
werden
wir
in
nächster
Zeit
konfrontiert
sein.
That
is
a
picture
we
face
for
the
foreseeable
future.
Europarl v8
Als
er
seine
Eltern
konfrontiert,
erleidet
sein
Vater
einen
Herzanfall.
In
protest,
he
throws
a
massive
party
and
when
he
confronts
his
parents,
his
father
suffers
a
heart
attack.
Wikipedia v1.0
Allerdings
können
Menschen
mit
Behinderungen
noch
mit
zusätzlichen
Hindernissen
konfrontiert
sein.
However,
people
with
disabilities
can
also
face
additional
barriers.
TildeMODEL v2018
Wir
werden
ständig
mit
Herausforderungen
und
Hindernissen
konfrontiert
sein.
Our
cooperation
will
face
constant
obstacles
and
challenges.
TildeMODEL v2018
Auch
das
neue
Unternehmen
wird
mit
großen
und
starken
Wettbewerbern
konfrontiert
sein.
In
particular,
the
combined
entity
would
continue
to
face
large
and
effective
competitors.
TildeMODEL v2018
Behinderte
ausländische
Arbeitnehmer
können
mit
Rassismus
konfrontiert
sein
wie
alle
ausländischen
Arbeitnehmer.
Disabled
migrant
workers
can
also
face
racism
like
all
migrant
workers.
TildeMODEL v2018
In
der
Zukunft
werden
die
Luftfahrtunternehmen
zunehmend
mit
privatisierten
Flughäfen
konfrontiert
sein.
In
the
future,
carriers
will
be
increasingly
confronted
with
privatised
airports.
EUbookshop v2
Wird
die
EU
demnächst
mit
einer
schrumpfenden
Erwerbsbevölkerung
konfrontiert
sein?
Will
the
EU
soon
be
confronted
with
a
shrinking
working
age
population?
EUbookshop v2
Vor
kurzem
wurde
er
mit
einer
Gelegenheit
konfrontiert
sein
soziales
Umfeld
zu
erweitern.
Recently,
he's
been
presented
with
an
opportunity
to
expand
his
social
circle.
OpenSubtitles v2018
Die
Gemeinschaft
mag
heute
mit
bestimmten
Schwierigkeiten
konfrontiert
sein.
That
is
why
I
said
that
we
look
to
see
where
subsidization
leads
to
unacceptable
distortions
of
competition
and
that
we
take
action
in
such
cases.
EUbookshop v2
Auch
unterwegs
werden
die
Fahrerinnen
mit
etlichen
Gefahren
und
Überraschungen
konfrontiert
sein.
They
will
also
face
a
number
of
hazards
and
surprises
on
their
trip.
ParaCrawl v7.1
Skid
konfrontiert
sein
wird
diese
Fehler-Bestien
heute
Abend,
als
seine
Eltern
ging.
Skid
will
face
those
bug-beasts
tonight,
as
his
parents
went
out.
ParaCrawl v7.1
Die
Show,
die
Sie
konfrontiert
sein
werden
ist
dreifach.
The
show
that
you
will
be
facing
is
triple.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
konfrontiert
sein
mit
einem
währungsbedingt
beschleunigten
Strukturwandel.
They
will
be
faced
with
a
currency-related
acceleration
in
structural
change.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
der
Fall
ist,
werden
Sie
mit
zwei
Problemen
konfrontiert
sein:
If
that’s
the
case,
you
will
be
faced
with
two
problems:
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
jedoch
mit
der
Kälte
der
Polarregionen
konfrontiert
sein.
You
will,
however,
be
facing
the
cold
of
the
Polar
Regions.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
nicht
viele
Jahre
mit
Schrammen,
Glatzenbildung
und
Filzflecken
konfrontiert
sein.
You
will
not
face
many
years
with
scuffs,
balding
spots
and
felted
spots.
ParaCrawl v7.1
Mit
welchen
Herausforderungen
werden
die
Nahrungsmittelsysteme
Europas
in
den
nächsten
Jahrzehnten
konfrontiert
sein?
What
are
the
challenges
Europe’s
food
systems
will
face
in
coming
decades?
ParaCrawl v7.1
Das
helle
Gesicht
aus
Aluminium,
werden
die
Haut
konfrontiert
sein
wird.
The
face
of
shining
aluminum,
will
be
the
one
that
will
have
to
face
the
skin.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
wird
das
Gymnasium
in
Petrovca
nicht
mehr
mit
diesem
Problem
konfrontiert
sein.
Now,
the
gymnasium
in
Petrovca
will
not
face
this
problem.
ParaCrawl v7.1
Ein
neu
gegründetes
Unternehmen
könnte
schon
allein
aufgrund
seiner
Natur
nicht
mit
solchen
Schwierigkeiten
konfrontiert
sein.
A
new
firm
could
not,
by
its
very
nature,
encounter
this
type
of
difficulties.
DGT v2019