Translation of "Kommt zurück" in English
Normalerweise
kommt
sie
zurück
und
dann
landet
sie
sogar
automatisch.
Usually
it
does,
and
when
it
does,
it
even
lands
automatically.
TED2020 v1
Ich
hoffe,
indem
ich
mit
dir
rede,
kommt
sie
zurück.
I'm
hoping
that
by
talking
to
you
I'm
going
to
get
it
back.
TED2020 v1
Wenn
der
Winter
vorbei
ist
und
der
Frühling
kommt,
fliegen
sie
zurück.
And
then
after
the
winter,
the
spring
rolls
around
and
they
come
back.
TED2020 v1
Es
scheint
zu
schrumpfen,
aber
es
kommt
häufig
zurück.
It
seems
to
shrink,
but
it
often
comes
back.
TED2013 v1.1
Sechs
Monate
später
kommt
sie
zurück
mit
akuter
myeloischer
Leukämie.
Six
months
later,
she
comes
back
with
acute
myeloid
leukemia.
TED2020 v1
Manchmal
kommt
die
Kindheit
zurück
und
verfolgt
dich.
Something
from
childhood
comes
back
to
haunt
you.
TED2020 v1
Sie
können
sehen,
das
Selbstbewusstsein
kommt
beinahe
zurück,
aber
nicht
ganz.
And
you
see
the
self
confidence
almost
comes
back,
but
not
quite.
TED2020 v1
Zu
Ihm
kommt
ihr
alle
zurück.
To
Him
is
the
return
of
all
of
you.
Tanzil v1
Ich
werde
ausgehen,
wenn
Mutter
zurück
kommt.
I
will
go
out
when
Mother
comes
back.
Tatoeba v2021-03-10
Wann
kommt
ihr
zurück
ins
Büro?
When
are
you
coming
back
to
the
office?
Tatoeba v2021-03-10
Es
wird
nicht
lange
dauern,
bis
mein
Mann
zurück
kommt.
It
won't
be
long
before
my
husband
comes
back.
Tatoeba v2021-03-10
Wann
kommt
ihr
zurück
nach
Hause?
When
do
you
return
home?
Tatoeba v2021-03-10
Eve
kommt
zurück
zu
La
Bête,
dessen
Bein
bereits
brandig
ist.
Returning
empty-handed,
Eve
finds
La
Bête
already
suffering
from
blood
poisoning.
Wikipedia v1.0
Bevor
Jody
zu
Bett
geht,
kommt
Ora
zurück.
Just
before
Jody
goes
to
bed,
Ora
returns
and
sees
that
he
is
back.
Wikipedia v1.0
Man
kommt
auf
ihm
zurück,
wiederholt
ihn.
You
go
back
to
it,
repeat
it.
TED2020 v1
Ach
Sie...
nein,
kommt
nicht
zurück,
hat
das
Zimmer
gekündigt.
Oh,
you...
no,
he
won't
come
back,
he
vacated
the
room.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
gewinne,
kommt
er
zurück.
If
I'm
right,
bring
it
back.
OpenSubtitles v2018