Translation of "Kommendes jahr" in English

Wie rechnen damit, sie irgendwann kommendes Jahr zu erhalten.
We expect to receive it some time next year.
Europarl v8

Den pflügen wir kommendes Jahr um.
I'm putting it to plough next year.
OpenSubtitles v2018

Kommendes Jahr hat Österreich die EU-Präsidentschaft über.
Austria will have the EU Presidency next year.
ParaCrawl v7.1

Der Start für die Zusammenarbeit ist für kommendes Jahr geplant.
It is planned to start the collaboration next year.
ParaCrawl v7.1

Auch kommendes Jahr werden wir wieder vor Ort sein.
Next year we are looking forward to being there again.
ParaCrawl v7.1

Kommendes Jahr wird es erstmals ein Rennen mit E-Mountainbikes bei der EWS geben.
Next year, for the first time ever there will be a race with E-Mountainbikes too.
ParaCrawl v7.1

Linz wird kommendes Jahr "Europäische Kulturhauptstadt".
Next year Linz will be "European Capital of Culture".
ParaCrawl v7.1

Willkommen im Ballebro Færgekro Wir freuen uns Ihnen im kommendes Jahr zu grüssen.
WELCOME TO Ballebro Færgekro Looking forward to welcoming you in the coming Year
CCAligned v1

Kommendes Jahr werden wir erneut aktiv ausstellen!
Next year we will actively exhibit again!
ParaCrawl v7.1

Kommendes Jahr wollen sie fertig sein.
They want to finish this year.
ParaCrawl v7.1

Für kommendes Jahr sind weitere Projekte geplant.
Further projects are scheduled for next year.
ParaCrawl v7.1

Bei diesen Energien wollen wir kommendes Jahr verstärkt suchen.
We want to intensify our search at these energies in the coming year.
ParaCrawl v7.1

Die stetige Weiterentwicklung von BLS bleibt auch kommendes Jahr unser Kernthema.
The ongoing development of BLS will remain our core topic next year.
ParaCrawl v7.1

Ich habe mir für kommendes Jahr Kopenhagen heruntergeladen.
I downloaded Copenhagen for next year.
ParaCrawl v7.1

Das Leistungsbilanzdefizit soll kommendes Jahr ansteigen und die 2,8% Marke erreichen.
The deficit will grow next year, to reach an estimated 2.8%.
ParaCrawl v7.1

Also lasst uns das kommendes Jahr wieder machen in unserer großen neuen Gompa!
So let's do it again next year in our big new gompa!
ParaCrawl v7.1

Auch kommendes Jahr haben wir viel vor.
Next year we also have a lot in mind.
ParaCrawl v7.1

Am Dach des Glockenturmes bleibt für kommendes Jahr noch manches zu erledigen.
There is still work to be done on the roof of the bell tower in the coming year.
ParaCrawl v7.1

Die Ausstellung wird kommendes Jahr auch im Museum für Kommunikation Frankfurt zu Gast sein .
The Museum für Kommunikation 's partner museum in Frankfurt am Main will also host the exhibition next year .
ECB v1

Und falls die Konferenz annähernd so bedrückend ausfällt, wird es kommendes Jahr eine Schrei-Tasche geben.
And if the -- if the conference is anywhere near this distressing, then we're going to have a scream bag next year.
TED2020 v1

Gemeinsam mit unseren Vertriebspartnern freuen wir uns bereits auf die Resultate für kommendes Jahr.
Together with our partners we are already looking forward to the results for the coming year.
ParaCrawl v7.1

Dennoch gibt es „neue Hoffnung“ – und neue Nachrichten vielleicht schon kommendes Jahr.
But there is ‘new hope’ – and there could be good news as early as next year.
ParaCrawl v7.1

Die Termine für kommendes Jahr stehen fest und wieder wird es Neuerungen im Programm geben.
The dates for next year are set and new surprises are planned.
CCAligned v1

Kommendes Jahr werden wichtige Entscheidungen für die Zukunft der europäischen Forschungs- und Innovationspolitik getroffen.
Important decisions for the future of European research and innovation policy will be taken next year.
ParaCrawl v7.1

Was erwarten Sie für kommendes Jahr, für Ihre Branche allgemein und Undercover im Besonderen?
What are your expectations for the year ahead, for your sector in general and for Undercover in particular?
ParaCrawl v7.1

Für kommendes Jahr bedeutet das die Mobilisierung von zusätzlich fast 500 Mio. EUR für den südlichen Mittelmeerraum und insgesamt für diese Nachbarregion, wodurch die Marge für Rubrik 4 verbraucht wird, aber das geschieht auch zu Lasten der Flexibilitätsinstrumente in Höhe von bis zu 150-153 Mio. EUR.
For next year that means mobilising additionally almost EUR 500 million for the southern Mediterranean and generally for that neighbourhood, consuming the margin of Heading 4, but that is also at the expense of flexibility instruments up to EUR 150-153 million.
Europarl v8

Oberste Prioritäten haben für die Europäische Kommission kommendes Jahr vor allem Maßnahmen zur Förderung des Wirtschaftswachstums, der Beschäftigung und der nachhaltigen Entwicklung in Europa und die Bewältigung der Migrationsströme.
The European Commission's main priorities for the coming year are activities to promote economic growth and employment, sustainable development, and the management of migratory flows.
Europarl v8

Eine weitere Gelegenheit, die Abschaffung der Todesstrafe weltweit voranzutreiben, sind die Olympischen Spiele, die kommendes Jahr in Peking stattfinden werden.
Another opportunity for promoting the worldwide abolition of the death penalty is the Olympic Games, taking place in Beijing this coming year.
Europarl v8