Translation of "Knappe mittel" in English

Der Bau von geplanten Erweiterungen verzögerte sich durch zu knappe Mittel der FTA.
Construction on proposed extensions has been delayed by the increasing scarcity of FTA funds.
Wikipedia v1.0

Da jedoch nur äußerst knappe öffentliche Mittel zur Verfügung stehen, sind die Möglichkeiten begrenzt.
They are constrained by very scarce public resources which can be allocated in this field.
EUbookshop v2

Der Haushaltsplan der Europäischen Union ist ein Kampf um knappe Mittel, insbesondere in diesen Zeiten der Finanz- und Wirtschaftskrise.
The European Union's budget is a battle for scarce resources, particularly at this time of financial and economic crisis.
Europarl v8

Eine Finanzierung, die eine drohende mögliche Haushaltskrise nicht aus der Welt schafft, die durch zu knappe Mittel für die Finanzierung der Gemeinschaftspolitiken in einem erweiterten Europa entstünde, wäre ein zum Scheitern verurteilter Finanzierungsvorschlag.
Any proposal for a method of financing will be doomed to failure if it does not resolve the threat of a potential budgetary crisis caused by a lack of resources to fund the Community policies of an enlarged Europe.
Europarl v8

Und neben der Notwendigkeit einer Aufstockung - denn es handelt sich um sehr knappe Mittel - muß eine gute Verteilung gegeben sein.
Furthermore, as the resources available are limited, they must be distributed wisely.
Europarl v8

Dieses Vorgehen führt zu besseren und effizienteren Arbeitsweisen, da jeder einzelne nach effektiveren Formen suchen und diese umsetzen kann und knappe Mittel dort eingesetzt werden, wo der Bedarf am größten ist.
This encourages better and more efficient work, as everyone can find a way to work more effectively and use resources sparingly where the need is greatest.
Europarl v8

Die andere Finanzierungsschiene, die Linie der dezentralisierten Zusammenarbeit B7-6002, verfügt über sehr knappe Mittel - 3 % der den NRO bereitgestellten Mittel.
The other source of funding, the decentralised cooperation line B7-6002, involves very small amounts - 3% of the amount provided for NGOs.
Europarl v8

Diese Politik besteht im Wesentlichen darin, knappe finanzielle Mittel einzusetzen, um bestimmte Ziele zu erreichen.
Essentially, this policy is about using scant economic resources to attain certain objectives.
Europarl v8

Um auf gleicher Ebene konkurrieren zu können, wären diese Länder gezwungen, ihre Landwirte zu subventionieren und somit knappe Mittel abzuzweigen, die für Bildung, Gesundheitswesen und Infrastruktur benötigt werden.
To compete on a level playing field would force these countries to subsidize their farmers, diverting scarce funds that are needed for education, health, and infrastructure.
News-Commentary v14

Fragile Gesundheitswesen und die Solidarität innerhalb von Gemeinschaften würden durch die Ausmerzungsanstrengungen über Gebühr beansprucht, während knappe Staatshaushalte und Mittel in armen Ländern von dringenderen lokalen Problemen abgelenkt würden.
Fragile health-care infrastructure and community support are being strained by the eradication effort, as government budgets and resources in poor countries are diverted from more pressing local problems.
News-Commentary v14

Die Fondsmittel werden derzeit für Mitgliedstaaten mit einem Bruttoinlandsprodukt (BIP) von weniger als 90% des Gemeinschaftsdurchschnitts einge­setzt18, wobei allerdings für den Eisenbahnverkehr im Vergleich zum Verkehr auf der Straße nur knappe Mittel bereitgestellt werden - mit schädlichen Wirkungen für Umwelt und Lebensqualität.
It is currently available for Member States with a gross national income (GNI) less than 90% of the Community average18, although funding is scarce for railway infrastructure compared to road transport, with worrying repercussions for the environment and quality of life.
TildeMODEL v2018

Die hohen Beträge der Beihilfen für den Schiffbau im Verhältnis zur Wertschöpfung und je Beschäftigten werfen die Frage auf, ob knappe öffentliche Mittel in optimaler Weise eingesetzt werden und ob das Kapital nicht effizienter genutzt werden könnte.
The high aid rate in relation to value added and per person employed raises the question of whether scarce public resources are being spent in an optimal way, and whether the capital could not be used more efficiently.
TildeMODEL v2018

Die Verbindung zwischen den Zielen der Strategie „Europa 2020“ und den Leitinitiativen einerseits und den Beihilfevorschriften andererseits sollte weiter ausgebaut werden, um die Instrumente der Kommission zu straffen und die Mitgliedstaaten zu ermutigen, knappe öffentliche Mittel für gemeinsame Prioritäten zu verwenden.
The link between the Europe 2020 objectives and flagship initiatives on the one hand, and State aid rules on the other, should be further developed to streamline the Commission’s instruments and to encourage Member States to direct scarce public resources to common priorities.
TildeMODEL v2018

Dies reflektiert z.T. die Einstellung der Regie­rungs­stellen, daß sie am besten wissen, in welcher Weise knappe Mittel zu nutzen und zu verteilen sind.
In part this reflects the attitude of ruling bodies that they know best how scarce resources should be deployed.
TildeMODEL v2018

In Zeiten einer angespannten Haushaltslage können knappe Mittel durch eine stärkere Koordination der einzelstaatlichen Maßnahmen besser zur Wachstums- und Innovationsförderung ausgenutzt werden.
A greater coordination of policies at national level can leverage scarce funds to foster innovation and growth in times of budgetary austerity.
TildeMODEL v2018

Wie können angesichts dieses Wandels knappe Mittel am besten zwischen ländlichem Raum und städtischen Gebieten aufgeteilt werden?
In the face of this transformation, how can scarce resources best be allocated between rural and urban areas?
TildeMODEL v2018

Konzessionen sind ein besonders attraktiver Weg zur Verwirklichung von Vorhaben von öffentlichem Interesse, wenn staatliche oder kommunale Einrichtungen privates Kapital und Know-how mobilisieren müssen, um knappe öffentliche Mittel zu ergänzen.
Concessions are a particularly attractive way of carrying out projects of public interest when state or local authorities need to mobilise private capital and know-how to supplement scarce public resources.
TildeMODEL v2018

Bei einem verstärkten Wettbewerb um knappe Mittel müssen die prioritären Funktionen, auf die sich die Kommission konzentrieren sollte, klarer identifiziert werden.
With increased competition for limited funds, there will be a need to identify more clearly the core functions on which the Commission should concentrate.
TildeMODEL v2018

Diese Art Flexibilität könnte z.B. sinnvoll sein, um knappe entwicklungsbestimmte Mittel für die Schaffung einer übergreifenden Sozialinfrastruktur bereitzustellen.
We find this approach more convenient, sinoe in this way we keep as separate the question of different marginal utility of consumption of identical units of goods by different peoples.
EUbookshop v2

Während für die COST-Aktion 219 nur sehr knappe Mittel zur Verfügung stehen und ESPRIT, RACE usw. hier nur begrenzte Möglichkeiten bieten, befassen sich HELIOS und HORIZON überhaupt nicht mit der Förderung von Technologie.
COST 219 activities are very limited in budget, ESPRIT, RACE, etc. very limited in scope in this field and HELIOS and HORIZON do not deal with technological promotion.
EUbookshop v2

Dadurch könnten eine kritische Masse und eine ausreichende thematische Breite erreicht werden, wo dies für ein einzelnes Land nicht möglich ist, und knappe finanzielle Mittel und Arbeitskräfte besser eingesetzt werden.
This would allow reaching a critical mass and sufficient thematic scope, where this is not possible in the context of a single country, eventually achieving a better use of scarce financial and human resources.
EUbookshop v2

Zeitmangel, knappe wirtschaftliche Mittel, fami-li-äre Probleme und mangelnde Motivation zählen zu den häufigsten Gründen, die europäische Bürgerinnen und Bürger davon abhalten, Möglichkeiten zur Erwachsenenbildung zu nutzen.
Time, economic resources, family problems and motivation are the most common reasons which prevent many European citizens from taking advantage of adult learning opportunities.
EUbookshop v2