Translation of "Knapp erreicht" in English
Nach
knapp
30
Minuten
erreicht
man
die
Bergwachthütte.
After
nearly
30
minutes
you'll
reach
the
mountain
rescue
hut.
ParaCrawl v7.1
Die
Tunika
erreicht
knapp
oberhalb
der
Knie
und
hat
einen
einfachen
Sitz
Stil.
The
tunic
reaches
just
above
the
knees
and
has
an
easy
fit
style.
ParaCrawl v7.1
In
knapp
20
Minuten
erreicht
man
mit
direkter
Zugverbindung
Wien.
You
can
reach
Vienna
in
just
under
20
minutes
with
a
direct
train
connection.
CCAligned v1
Bei
der
Abfallreduzierung
wurden
bis
jetzt
Werte
von
knapp
60%
erreicht.
And
we
have
succeeded
in
reducing
waste
by
just
short
of
60
percent.
ParaCrawl v7.1
Das
Kettenhemd
hat
halblange
Ärmel
und
erreicht
knapp
über
die
Hüfte.
The
hauberk
has
half-long
sleeves
and
reaches
just
over
the
hip.
ParaCrawl v7.1
Das
Kettenhemd
hat
lange
Ärmel
und
erreicht
knapp
über
die
Hüfte.
The
hauberk
has
long
sleeves
and
reaches
just
over
the
hip.
ParaCrawl v7.1
In
knapp
20
Minuten
erreicht
man
einen
nicht
weniger
schönen
Strand
in
Pineto
.
In
less
than
20
minutes
you
can
reach
a
not
less
beautiful
beach
in
Pineto.
ParaCrawl v7.1
Das
Kettenhemd
hat
mittellange
Ärmel
und
erreicht
knapp
über
die
Hüfte.
The
hauberk
has
mid-length
sleeves
and
reaches
just
over
the
hip.
ParaCrawl v7.1
Sauberes
Wasser
könnte
2015
-
knapp
-
erreicht
werden,
wie
versprochen
doch
nicht
in
Afrika.
Safe
drinking
water
might
just
be
achieved
by
2015
as
promised...
although
not
in
Africa.
OpenSubtitles v2018
Inzwischen
sind
wir
4
Generationen
weiter
und
haben
Laborwerte
von
knapp
80%
erreicht.
In
the
meantime
we
are
4
generations
further
and
have
reached
laboratory
values
of
almost
80%.
CCAligned v1
Es
verfügt
über
3/4
Lange
Ärmel
und
erreicht
knapp
über
dem
Knie.
It
features
3/4
length
sleeves
and
reaches
just
above
the
knee.
ParaCrawl v7.1
Von
Lienz
aus
gibt
es
zwei
Skigebiete,
die
in
knapp
15
Minuten
erreicht
werden
können.
From
Lienz,
there
are
two
ski
areas
which
can
be
reached
within
less
than
15
minutes.
ParaCrawl v7.1
Die
Staatsverschuldung
erreicht
knapp
die
100-Prozent
Marke
bezogen
auf
das
Brutto-Inlandsprodukt
(BIP).
National
debt
has
reached
almost
100
percent
in
relation
to
gross
domestic
product
(GDP).
ParaCrawl v7.1
Nach
knapp
1.5
km
erreicht
man
die
Waldgrenze,
und
das
alpine
Panorama
weitet
sich
aus.
After
just
1.5
km
you
reach
the
timberline,
and
the
Alpine
panorama
opens
right
out.
ParaCrawl v7.1
Im
Hinblick
auf
den
Gipfel
von
Kyoto,
der
eine
Reduktion
von
8
%
bedeutete,
haben
europäische
Unternehmen
bereits
eine
Reduktion
von
knapp
unter
13
%
erreicht.
With
regard
to
the
Kyoto
target,
which
was
an
8%
reduction,
European
companies
have
achieved
a
reduction
of
just
under
13%.
Europarl v8
Selbst
wenn
die
angestrebte
Rendite
von
knapp
7
%
erreicht
würde,
hatte
die
Kommission
zweitens
Zweifel
daran,
dass
diese
Verzinsung
des
eingesetzten
Kapitals
ausreichend
sei,
um
mit
dem
Grundsatz
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers
vereinbar
zu
sein.
Even
if
7
%
profitability
were
to
be
achieved,
the
Commission
doubted
whether
such
a
return
on
the
capital
invested
was
enough
to
be
compatible
with
the
principle
of
the
market?economy
investor.
DGT v2019
Östlich
und
südlich
der
Gemeinde
ist
das
Gebiet
hügelig,
im
Südosten
werden
in
der
Granitz
Höhen
knapp
über
erreicht.
East
and
south
of
the
municipality,
the
land
is
rolling,
in
the
southeast,
in
the
Granitz,
the
land
climbs
to
just
over
.
Wikipedia v1.0
Dieses
Kriterium
kann
immer
dann,
wenn
der
Schwellenwert
nur
knapp
erreicht
wird,
und
insbesondere
in
der
allernächsten
Zukunft
(1975)
entscheidend
werden.
This
criterion
can
be
decisive
in
those
cases
in.which
the
threshold
of
the
value
is
only
barely
reached,
especially
in
the
near
future
(1975)·
EUbookshop v2
Mit
der
Eröffnung
der
Berlin-Frankfurter
Eisenbahn
am
31.
Oktober
1842
vom
Berliner
Schlesischen
Bahnhof
nach
Frankfurt
(Oder)
hatte
das
erst
nur
lose
geknüpfte
deutsche
Eisenbahnnetz
einen
Gesamtumfang
von
knapp
1.000
km
erreicht.
With
the
opening
of
the
Berlin-Frankfurt
Railway
on
31
October
1842
from
Berlin's
Silesian
station
to
Frankfurt
(Oder)
the
now
loosely
connected
German
railway
network
now
had
a
total
length
of
just
under
1,000
km.
WikiMatrix v1
Die
lebhafte
Wirtschaftstätigkeit
in
der
EG
schlägt
sich
in
einer
starken
Zunahme
des
innergemeinschaftlichen
Handels
nieder,
der
nunmehr
ein
Niveau
erreicht
hat,
das
fast
15
%
des
BIP
der
Gemeinschaft
entspricht,
wohingegen
der
außergemeinschaftliche
Handel
knapp
10
%
erreicht.
The
buoyancy
of
the
EC
economy
is
reflected
in
strong
growth
of
intraCommunity
trade
which
has
now
reached
a
level
equal
to
almost
15
per
cent
of
Community
GDP
whereas
extraCommunity
trade
barely
reaches
10
percent.
EUbookshop v2
Nach
knapp
600
Meter
erreicht
die
Strecke
in
Höhe
der
Brücke
über
die
Pfarrstraße
das
Stellwerk
B1
am
westlichen
Ende
des
Bahnhofes
Berlin-Lichtenberg.
After
about
600
metres,
the
line,
which
is
elevated
on
a
bridge
over
the
Pfarrstraße,
reaches
the
B1
signalbox
at
the
west
end
of
Berlin-Lichtenberg
station.
WikiMatrix v1
Die
kumulative
Wirkung
der
jährlichen
Veränderung
des
Indikators
1
macht
deutlich,
daß
das
Niveau
des
Index
für
1994
das
"1985"
gehaltene
Niveau
und
das
des
Basisjahres
"1990"
wieder
knapp
erreicht
hat.
The
cumulative
effect
of
the
annual
changes
in
Indicator
1
shows
that
the
index
level
for
1994
is
back
to
about
the
level
held
in
"1985"
and
the
base
year
of
"1990".
EUbookshop v2
Schweden
ihn
knapp
erreicht.
Sweden
scarcely
reaches
it.
EUbookshop v2
Die
Reflektivität
des
Infrarot(IR)-Fensters
ist
über
den
Bereich
der
Apertur
nahezu
konstant
und
erreicht
knapp
70%.
The
reflectivity
of
the
bispectral
window
is
nearly
constant
over
the
entire
range
of
the
aperture
and
reaches
close
to
70%.
EuroPat v2