Translation of "Kleiner preis" in English
Ein
wenig
literarische
Beschwichtigung
scheint
ein
kleiner
Preis
dafür
zu
sein.
A
little
literary
appeasement
seems
a
small
price
to
pay.
News-Commentary v14
Aber
das
ist
ein
kleiner
Preis,
den
wir
bezahlen
müssen.
But
these
are
small
prices
to
pay.
OpenSubtitles v2018
Finden
Sie,
das
ist
ein
kleiner
Preis?
Do
you
think
that
that
is
a
small
price
to
pay?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
doch
ein
kleiner
Preis
für
unsterbliche
Perfektion,
oder?
Small
price
to
pay
for
such
immortal
perfection,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Mein
Leid
ist
ein
kleiner
Preis.
My
suffering's
a
small
price
to
pay.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte
ihm,
es
sei
ein
kleiner
Preis
für
Schnecken
dieses
Kalibers.
I
told
him
it's
a
small
price
to
pay
for
pussy
of
that
caliber.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
kleiner
Preis
für
Ihre
Sicherheit.
It's
a
small
price
to
pay
for
security.
OpenSubtitles v2018
Ein
kleiner
Preis
für
die
Heilige
Lanze,
finden
Sie
nicht?
A
small
price
to
pay
for
the
Spear
of
Destiny,
don't
you
think?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
sicher
ein
kleiner
und
vernünftiger
Preis,
den
ich
zahle.
A
small
and
reasonable
price
to
be
paid,
for
sure.
OpenSubtitles v2018
Der
Verlust
der
Wahl
ist
ein
kleiner
Preis
für
die
Freiheit.
The
loss
of
choice
is
a
small
price
to
pay
for
freedom.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
wirklich
nur
ein
kleiner
Preis?
Is
it
a
small
price
to
pay?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
kleiner
Preis
für
nicht
aufgerufen
wird
verdammt
o-Mann
zahlen.
It's
a
small
price
to
pay
for
not
being
called
fucking
O-Man.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nur
ein
kleiner
Preis
dafür,
dass
wir
es
schaffen.
Small
price
to
pay
for
us
making
it.
OpenSubtitles v2018
Schuldgefühle
sind
ein
kleiner
Preis
für
Glück.
Guilt
is
a
small
price
to
pay
for
happiness.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
kleiner
Preis,
damit
unser
Traum
wahr
wird.
It's
a
small
price
to
pay
to
make
our
dream
come
true.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
kleiner
Preis
für
die
Glückseligkeit.
That's
a
small
price
to
pay
for
bliss.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
nur
kleiner
Preis.
It's
a
small
award.
OpenSubtitles v2018
Eine
Tochter
ist
ein
kleiner
Preis
für
die
Kontrolle
über
den
Westen.
A
daughter
is
a
small
price
to
pay
for
control
of
the
western
regions.
OpenSubtitles v2018
Ein
kleiner
Preis
für
das,
was
wir
im
Gegenzug
bieten.
It's
a
small
price
to
pay
for
what
we
offer
in
return.
OpenSubtitles v2018
Eine
Nase
ist
ein
kleiner
Preis,
um
einem
höheren
Gut
zu
dienen.
A
nose
is
a
small
price
to
pay
in
the
service
of
a
greater
good.
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
kleiner
Preis,
um
eine
Dummheit
geheim
zu
halten.
It
seemed
a
small
price
to
pay
to
keep
a
cheap
moment
private.
OpenSubtitles v2018
Ein
kleiner
Preis,
den
wir
für
den
Neuanfang
zahlen.
It's
a
small
price
to
pay
to
begin
again.
OpenSubtitles v2018
Die
Informationen
weiterzugeben,
schien
ein
kleiner
Preis
dafür
zu
sein.
Sending
the
intel
back
was
a
small
price
to
pay.
OpenSubtitles v2018
Sie
findet,
Schuldgefühle
sind
ein
kleiner
Preis
für
Glück.
She
decided
guilt's
a
small
price
to
pay
for
happiness.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
ein
kleiner
Preis,
für
die
Beschlagnahme
von
diesem
ganzen
Milzbrand.
Small
price
to
pay
for
snatching
up
all
that
anthrax.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
noch
ein
kleiner
Preis.
It's
a
low
price
to
pay.
OpenSubtitles v2018
Bernie
ist
ein
kleiner
Preis
für
den
Frieden.
Bernie
is
a
small
price
to
pay
for
peace.
OpenSubtitles v2018
Wir
denken,
es
ist
ein
kleiner
Preis
zu
zahlen.
We
think
it's
a
small
price
to
pay.
ParaCrawl v7.1
Je
früher
du
die
Ausrüstung
online
buchst,
desto
kleiner
ist
der
Preis.
The
earlier
you
book
your
equipment
online,
the
lower
the
price.
CCAligned v1