Translation of "Kleine alte" in English
Wieso
sollte
eine
kleine
alte
Frau
wohl
durch
die
Wälder
wetzen?
Oh,
yeah?
I'm
dressed
like
an
old
woman.
And
why
would
a
little
old
woman
be
running
through
the
woods?
OpenSubtitles v2018
Und
dieser
kleine
alte
Mann
ist
genau
das,
worauf
er
gewartet
hat.
AND
THIS
LITTLE
OLD
MAN
IS
JUST
WHAT
MR.
RENARD
IS
WAITING
FOR.
OpenSubtitles v2018
Gute
Idee,
Mel
-
kleine
alte
Damen
als
Träger
zu
benutzen.
Hey,
that's
a
good
idea,
Mel
-
using
little
old
ladies
for
skycaps.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde
Wasser
für
dich,
kleine
alte
Jeannette.
I'll
find
you
water,
little
old
Jeannette.
OpenSubtitles v2018
Sag
mal,
wer
ist
der
kleine
alte
Mann?
Pardon
me
for
asking,
but
who's
that
little
old
man?
OpenSubtitles v2018
Wer
ist
denn
der
kleine
alte
Mann?
Who's
the
little
old
man?
OpenSubtitles v2018
Wer
ist
dieser
kleine
alte
Mann?
Who's
that
little
old
man?
OpenSubtitles v2018
Aber
meine
kleine
alte
Dauphine
bietet
mir
vergleichsweise
die
bessere
Leistung.
But
my
little,
old
Dauphine
gives
me
the
better
performance,
comparatively
speaking.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
George,
Herman
und
der
kleine
alte
Perlee.
There's
George,
Herman,
and
little
old
Perlee.
OpenSubtitles v2018
Der
kleine
Alte,
der
uns
in
der
Rue
Saint-Antoine
nachspionierte?
That
little
old
man
who
was
spying
on
us?
OpenSubtitles v2018
Manchmal
haben
kleine
alte
Männer
große
schwere
Gewehre.
Uh-huh,
and
sometimes
little
old
men
have
big
ol'
guns.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
auch
nicht
der
Typ,
der
kleine
alte
Damen
erschreckt.
I'm
also
not
the
sort
who
goes
around
scaring
little
old
ladies.
OpenSubtitles v2018
Süße
kleine
alte
Lady,
die
keiner
Fliege
etwas
zuleide
tun
kann.
Sweet
little
old
lady,
wouldn't
hurt
a
fly.
OpenSubtitles v2018
Kleine
Jungen
und
alte
Menschen
töten.
Killing
little
boys
and
old
people.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
ist
sie
eine
kleine
alte
Lady.
Like
a
little
old
lady.
OpenSubtitles v2018
Sag
deiner
Tante,
kleine
Emma,
der
alte
Groll
soll
vergessen
sein.
Tell
your
aunt,
little
Emma,
not
to
renew
old
grievances.
OpenSubtitles v2018
Dieser
kleine
alte
Möchtegern
Cream
Corn
war
dabei.
That
little
old
half-a-player,
Cream
Corn,
was
with
them.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
'ne
kleine
alte
Frau.
She's
a
little
old
lady.
OpenSubtitles v2018
Es
kamen
lauter
Frauen
in
Farm-Kleidchen
so
kleine
alte
Damen.
All
of
the
women
who
came,
they
were,
like,
in
little
farm
dresses
and
their
little-old-lady
stuff.
OpenSubtitles v2018
Diese
kleine
alte
Dame
lebt
für
meine
Karriere.
This
little
old
lady
lives
for
my
career.
OpenSubtitles v2018
So
wie
der
kleine
alte
Hase
zum
Fuchs
kommt.
That'd
be
something
like
a
little
old
rabbit
come
calling
on
the
fox.
OpenSubtitles v2018
Cal,
der
Fahrgast
war
eine
kleine
alte
Dame
mit
Gehhilfe.
Come
on,
Cal,
the
fare
was
a
little
old
lady
in
a
walker.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
bloß
eine
kleine
alte
Dame!
She's
just
an
old
lady.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
nicht
so
einfach
herumlaufen
und
kleine,
alte
Damen
chemisch
reinigen.
You
can't
go
around
dry
cleaning
little
old
ladies
the
public
won't
stand
for
it.
OpenSubtitles v2018
Woher
weißt
du,
dass
es
eine
kleine,
alte
Lady
ist?
How
do
you
know
it's
a
little
old
lady?
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
dich,
es
ist
immer
eine
kleine,
alte
Lady.
Please,
it's
always
a
little
old
lady.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
kleine
alte
Damen
verarzten,
denn
hier
hab
ich
Mist
gebaut.
I
should
be
looking
after
little
old
ladies
cos
here
I've
fucked
up.
OpenSubtitles v2018
Und
diese
kleine
alte
Dame
hob
ihre
Hand
hoch
und
fragte:
And
this
little
old
lady
raised
her
hand
and
asked,
QED v2.0a