Translation of "Klassischer fall" in English
Sie
ist
ein
klassischer
Fall
von
aus
dem
Ruder
gelaufener
politischer
Korrektheit.
It
is
a
classic
symptom
of
political
correctness
gone
mad.
Europarl v8
Das
ist
ein
klassischer
Fall
des
versuchten
Vorschussbetrugs.
It's
a
classic
Nigerian
419
scam.
Tatoeba v2021-03-10
Amerikas
Fixierung
auf
den
Renminbi
ist
ein
klassischer
Fall
politischer
Verweigerung.
America’s
fixation
on
the
renminbi
is
a
classic
case
of
political
denial.
News-Commentary v14
Sie
ist
ein
klassischer
Fall
von
hysterischer
Verwandlung.
She's
a
classic
case
of
hysteria
conversion.
OpenSubtitles v2018
Der
Admiral
ist
ein
klassischer
Fall.
Admiral
Nelson's
becoming
a
textbook
case.
OpenSubtitles v2018
Was
wir
hier
haben,
ist
ein
klassischer
Fall
von
Wahrnehmungsstörung.
So
what
we
have
here
is
a
classic
case
of
delusional
disorder.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
ein
klassischer
Fall
von
Fehlkommunikation.
This
is
a
classic
case
of
miscommunication.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
klassischer
Fall
von,
wie
Freud
sagen...
It's
a
classic
case
of
what
Freud
called--
stop.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
klassischer
Fall
von
Frauenwut,
die
der
Falsche
abkriegt.
It's
a
classic
case
of
misplaced
lady
rage.
OpenSubtitles v2018
Hört
sich
an,
wie
ein
klassischer
Fall
von
W.H.A.
Wiederholungsangst.
Sounds
like
you
got
a
classic
case
of
R.P.A....
repeat
performance
anxiety.
OpenSubtitles v2018
Hier
liegt
ein
klassischer
Fall
der
Gemeinschaftskompetenz
vor.
This
is
a
classic
case
of
Community
competences.
EUbookshop v2
Ich
denke,
ein
klassischer
Fall
vom
Huhn
und
dem
Ei,
oder?
Classic
chicken
and
the
egg
scenario,
I
think,
eh?
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
ihr
beiden
seid
wirklich
ein
klassischer
Fall
der
Anlage-Umwelt-Diskussion.
You
know,
you
two
are
truly
a
classic
study
of
nature
versus
nurture.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
ganz
klassischer
Fall.
No,
he's
a
classic
presentation.
OpenSubtitles v2018
Und
vielleicht
ist
Laura
Roslin
ein
klassischer
Fall
von
verdrängter
Ambition.
One
could
argue
that
Laura
Roslin
is
a
study
in
repressed
ambition.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
ein
klassischer
Fall
von
Ertrinken.
This
is
a
clear
case
of
drowning.
OpenSubtitles v2018
Dies
muss
ein
klassischer
Fall
sein
für
des
Kaisers
Neue
Kleider.
This
must
be
a
classic
case
of
the
Emperor's
New
Clothes.
ParaCrawl v7.1
Ein
klassischer
Fall
sind
unrealistische
Versprechungen.
A
classical
case
are
unrealistic
promises.
ParaCrawl v7.1
Unser
Beispiel
ist
ein
klassischer
Fall
von
Betrug.
This
is
a
prime
example
of
fraud.
ParaCrawl v7.1
Ein
klassischer
Fall
hierfür
ist
der
Domizilwechsel
eines
Kunden.
A
classic
case
for
this
is
the
change
of
domicile
of
a
customer.
EuroPat v2
Asia
Bibi
ist
„klassischer
Fall
von
politischem
Asyl“
Asia
Bibi
is
a
“classic
case
of
political
asylum”
CCAligned v1
War
die
EU-Entscheidung
gegen
Neonikotinoide
ein
klassischer
Fall
von
politischem
Aktivismus?
Was
the
EC's
decision
against
Neonicotinoids
a
classic
case
of
political
activism?
ParaCrawl v7.1
Die
"Betty
Andreasson"-Alien-Entführung
ist
hier
ein
klassischer
Fall.
The
Betty
Andreasson
alien
abduction
is
a
classic.
ParaCrawl v7.1
Ein
klassischer
Fall
des
Zusammenwirkens
verschiedener
Dienstleister
ist
die
gemeinsame
Rechts-
und
Steuerberatung.
One
classic
example
of
cooperation
is
combined
legal
and
tax
advice.
ParaCrawl v7.1
Die
Installation
ist
ein
klassischer
Fall
von:
Installation
is
a
classic
case
of:
ParaCrawl v7.1
Es
war
ein
klassischer
Fall
"zwischen
Hammer
und
Amboss"
zu
sein.
It
was
a
classical
case
of
being
"between
the
devil
and
the
deep
blue
sea".
ParaCrawl v7.1
Ein
klassischer
Fall
von
Verschwendung,
der
förmlich
nach
Optimierung
schreit.
What
a
classic
case
of
waste,
literally
calling
for
optimization.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
ein
klassischer
Fall
der
letzteren.
I’m
a
classic
case
of
the
latter.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
ein
klassischer
Fall
des
Unterschieds
zwischen
einer
Einbildung
und
einer
Idee.
This
is
a
classic
case
of
the
difference
between
a
conceit
and
an
idea.
ParaCrawl v7.1
War
die
EU-Entscheidung
gegen
Neonikotinoide
ein
klassischer
Fall
von...
Was
the
EC's
decision
against
Neonicotinoids
a
classic
case
of
politic...
ParaCrawl v7.1