Translation of "Klärung herbeiführen" in English

Das könnte daran liegen, daß Sie bei der Direktvermarktung eine Klärung herbeiführen...
That may be due to the fact that you required a clarification on direct marketing...
Europarl v8

Ich möchte hier natürlich gerne eine Klärung herbeiführen.
Needless to say, I should like to clarify the matter.
Europarl v8

Er wird dies verbalisieren und eine Klärung herbeiführen.
He will verbalize this and clarify it.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen eine Klärung herbeiführen, um, wie gesagt, Zweifel oder Rechtsunsicherheiten auszuräumen.
We must clarify this in order, as I said, to prevent legal doubts or uncertainties.
Europarl v8

Die Richtlinie soll einfach eine rechtliche Klärung herbeiführen und einige konzeptionelle Ungereimtheiten der nationalen Rechtsvorschriften beseitigen.
The objective is simply to clarify the law and to resolve some inconsistencies in approach in national laws.
TildeMODEL v2018

Die Durchführung der fortlaufenden Aufsichtstätigkeiten konnte nicht vollständig belegt werden und die von den zuständigen Behörden der Ukraine nach dem Besuch vorgelegten Kommentare konnten keine Klärung dieser Angelegenheiten herbeiführen.
The implementation of the continuing oversight activities could not be fully demonstrated and the comments presented by the competent authorities of Ukraine after the visit could not clarify these matters.
DGT v2019

Wir müssen aber im Grund satz eine Klärung herbeiführen, weil dieses Problem morgen ein anderes Produkt betreffen kann.
But we must clarify the situation in principle, because this problem may affect a different product tomorrow.
EUbookshop v2

All das darf selbstverständlich nicht in Frage gestellt werden, weshalb auch ich der Auffassung bin, daß Sie eine Klärung herbeiführen sollten.
Clearly, there is no question mark over any of this, and, therefore, I also consider that it would be appropriate for you to obtain clarification of the issue.
Europarl v8

Die Staatsanwaltschaft legte gegen diese Entscheidung Berufung ein und forderte erneut eine Geldstrafe von 350 EUR (etwa 490 US-Dollar), sie wollte jedoch primär eine Klärung der Frage herbeiführen, wie die Praxis der Tolerierung in zukünftigen Fällen interpretiert werden sollte.
The OM appealed against the decision and again demanded a fine, of 350 euros, but primarily wanted clarification of how the policy of tolerance should be interpreted in future cases.
ParaCrawl v7.1

Superpower - Die Grundsteinlegungszeremonie fand vor über 20 Jahren in Flag statt mit dem Versprechen, dass diese unglaubliche Tech die planetarische Klärung herbeiführen würde.
4.1 Superpower - The groundbreaking ceremony took place at Flag over 20 years ago with a promise this incredible tech will bring about planetary clearing.
ParaCrawl v7.1

Die Staatsanwaltschaft legte gegen diese Entscheidung Berufung ein und forderte erneut eine Geldstrafe von 350EUR (etwa 490 US-Dollar), sie wollte jedoch primär eine Klärung der Frage herbeiführen, wie die Praxis der Tolerierung in zukünftigen Fällen interpretiert werden sollte.
The OM appealed against the decision and again demanded a fine, of 350EURos (about 490 US dollars), but primarily wanted clarification of how the policy of tolerance should be interpreted in future cases.
ParaCrawl v7.1

Sofern Sie den Verdacht haben, dass auf unserer Seite Ihre Daten rechtswidrig verarbeitet werden, können Sie selbstverständlich jederzeit eine gerichtliche Klärung der Problematik herbeiführen.
If you suspect that your data is being processed unlawfully on our site, you can of course bring about a judicial clarification of the problem at any time.
ParaCrawl v7.1

Die Ereignisse der vergangenen Woche - die am Rande der Konferenz der Präsidenten ihren Anfang nahmen und wobei diese Konferenz nur zur Bestätigung und Ratifizierung von außerhalb gefaßten Beschlüssen genutzt wurde - verdeutlichen ein Dilemma: Entweder ist die Kommission nicht in der Lage, dieses Programm vorzulegen (In diesem Fall sollte sie eine Klärung herbeiführen.
The events of last week - which originated outside the Conference of Presidents, that Conference being used simply to corroborate and ratify decisions taken elsewhere - present us with a dilemma. Either the Commission is not ready to present this programme, in which case it should clarify it.
Europarl v8