Translation of "Klärung herbeiführen" in English
Das
könnte
daran
liegen,
daß
Sie
bei
der
Direktvermarktung
eine
Klärung
herbeiführen...
That
may
be
due
to
the
fact
that
you
required
a
clarification
on
direct
marketing...
Europarl v8
Ich
möchte
hier
natürlich
gerne
eine
Klärung
herbeiführen.
Needless
to
say,
I
should
like
to
clarify
the
matter.
Europarl v8
Er
wird
dies
verbalisieren
und
eine
Klärung
herbeiführen.
He
will
verbalize
this
and
clarify
it.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
eine
Klärung
herbeiführen,
um,
wie
gesagt,
Zweifel
oder
Rechtsunsicherheiten
auszuräumen.
We
must
clarify
this
in
order,
as
I
said,
to
prevent
legal
doubts
or
uncertainties.
Europarl v8
Die
Richtlinie
soll
einfach
eine
rechtliche
Klärung
herbeiführen
und
einige
konzeptionelle
Ungereimtheiten
der
nationalen
Rechtsvorschriften
beseitigen.
The
objective
is
simply
to
clarify
the
law
and
to
resolve
some
inconsistencies
in
approach
in
national
laws.
TildeMODEL v2018
Die
Durchführung
der
fortlaufenden
Aufsichtstätigkeiten
konnte
nicht
vollständig
belegt
werden
und
die
von
den
zuständigen
Behörden
der
Ukraine
nach
dem
Besuch
vorgelegten
Kommentare
konnten
keine
Klärung
dieser
Angelegenheiten
herbeiführen.
The
implementation
of
the
continuing
oversight
activities
could
not
be
fully
demonstrated
and
the
comments
presented
by
the
competent
authorities
of
Ukraine
after
the
visit
could
not
clarify
these
matters.
DGT v2019
Wir
müssen
aber
im
Grund
satz
eine
Klärung
herbeiführen,
weil
dieses
Problem
morgen
ein
anderes
Produkt
betreffen
kann.
But
we
must
clarify
the
situation
in
principle,
because
this
problem
may
affect
a
different
product
tomorrow.
EUbookshop v2
All
das
darf
selbstverständlich
nicht
in
Frage
gestellt
werden,
weshalb
auch
ich
der
Auffassung
bin,
daß
Sie
eine
Klärung
herbeiführen
sollten.
Clearly,
there
is
no
question
mark
over
any
of
this,
and,
therefore,
I
also
consider
that
it
would
be
appropriate
for
you
to
obtain
clarification
of
the
issue.
Europarl v8
Die
Staatsanwaltschaft
legte
gegen
diese
Entscheidung
Berufung
ein
und
forderte
erneut
eine
Geldstrafe
von
350
EUR
(etwa
490
US-Dollar),
sie
wollte
jedoch
primär
eine
Klärung
der
Frage
herbeiführen,
wie
die
Praxis
der
Tolerierung
in
zukünftigen
Fällen
interpretiert
werden
sollte.
The
OM
appealed
against
the
decision
and
again
demanded
a
fine,
of
350
euros,
but
primarily
wanted
clarification
of
how
the
policy
of
tolerance
should
be
interpreted
in
future
cases.
ParaCrawl v7.1
Superpower
-
Die
Grundsteinlegungszeremonie
fand
vor
über
20
Jahren
in
Flag
statt
mit
dem
Versprechen,
dass
diese
unglaubliche
Tech
die
planetarische
Klärung
herbeiführen
würde.
4.1
Superpower
-
The
groundbreaking
ceremony
took
place
at
Flag
over
20
years
ago
with
a
promise
this
incredible
tech
will
bring
about
planetary
clearing.
ParaCrawl v7.1
Die
Staatsanwaltschaft
legte
gegen
diese
Entscheidung
Berufung
ein
und
forderte
erneut
eine
Geldstrafe
von
350EUR
(etwa
490
US-Dollar),
sie
wollte
jedoch
primär
eine
Klärung
der
Frage
herbeiführen,
wie
die
Praxis
der
Tolerierung
in
zukünftigen
Fällen
interpretiert
werden
sollte.
The
OM
appealed
against
the
decision
and
again
demanded
a
fine,
of
350EURos
(about
490
US
dollars),
but
primarily
wanted
clarification
of
how
the
policy
of
tolerance
should
be
interpreted
in
future
cases.
ParaCrawl v7.1
Sofern
Sie
den
Verdacht
haben,
dass
auf
unserer
Seite
Ihre
Daten
rechtswidrig
verarbeitet
werden,
können
Sie
selbstverständlich
jederzeit
eine
gerichtliche
Klärung
der
Problematik
herbeiführen.
If
you
suspect
that
your
data
is
being
processed
unlawfully
on
our
site,
you
can
of
course
bring
about
a
judicial
clarification
of
the
problem
at
any
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Ereignisse
der
vergangenen
Woche
-
die
am
Rande
der
Konferenz
der
Präsidenten
ihren
Anfang
nahmen
und
wobei
diese
Konferenz
nur
zur
Bestätigung
und
Ratifizierung
von
außerhalb
gefaßten
Beschlüssen
genutzt
wurde
-
verdeutlichen
ein
Dilemma:
Entweder
ist
die
Kommission
nicht
in
der
Lage,
dieses
Programm
vorzulegen
(In
diesem
Fall
sollte
sie
eine
Klärung
herbeiführen.
The
events
of
last
week
-
which
originated
outside
the
Conference
of
Presidents,
that
Conference
being
used
simply
to
corroborate
and
ratify
decisions
taken
elsewhere
-
present
us
with
a
dilemma.
Either
the
Commission
is
not
ready
to
present
this
programme,
in
which
case
it
should
clarify
it.
Europarl v8