Translation of "Keine umstände machen" in English

Wir können hier keine Umstände machen.
Can't afford to be fussy down here.
OpenSubtitles v2018

Ich will Ihnen keine Umstände machen.
I'd sure like to, but I don't wanna bother you any.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen Ihnen keine Umstände machen.
We don't want to be any troub?e.
OpenSubtitles v2018

Schon, aber ich möchte keine Umstände machen.
Of course, but I wouldn't wanna impose.
OpenSubtitles v2018

Ich will ihnen keine Umstände machen.
I don't want to inconvenience you.
OpenSubtitles v2018

Ich will dir keine Umstände machen.
I, uh, hate to trouble you, John, but rather than tire you,
OpenSubtitles v2018

Nein, wir wollen Ihnen keine Umstände machen.
No, we wouldn't want to inconvenience you.
OpenSubtitles v2018

Oh, ich will keine Umstände machen.
I don't want to be any trouble.
OpenSubtitles v2018

Bitte, ich möchte Ihnen keine Umstände machen.
Please, I don't want to put you to any trouble.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen Ihnen wirklich keine Umstände machen.
We wouldn't dream of putting you out.
OpenSubtitles v2018

Danke, aber... Sie müssen sich keine Umstände machen.
Uh, thank you, but, um, you don't have to put yourself out.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte dir keine Umstände machen.
I didn't want to put you lot out.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen sich keine Umstände machen.
No need to bother yourself.
OpenSubtitles v2018

Wir möchten Ihnen keine Umstände machen.
My mother wouldn't forgive us.
OpenSubtitles v2018

Du hättest dir keine Umstände machen müssen.
You shouldn't have gone to the trouble.
OpenSubtitles v2018

Du solltest dir keine Umstände machen.
I didn't want to trouble you. No bother at all.
OpenSubtitles v2018

Dieser destillierte Stundenplan dürfte dir keine Umstände machen.
Well, this blistering academic schedule shouldn't get in your way. You should be happy about that.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte Ihnen keine Umstände machen.
I'm sorry to inconvenience you.
OpenSubtitles v2018

Aber ich möchte Ihnen keine Umstände machen.
Why not? If only you don't think this is a nuisance
OpenSubtitles v2018

Sehr nett von Ihnen, aber ich möchte Ihnen keine Umstände machen.
You are very kind... but I don't want to trouble you.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, ich möchte ihnen keine Umstände machen.
Oh, I don't know. I don't want to put you to any trouble.
OpenSubtitles v2018

Nein danke, ich möchte Ihnen keine Umstände machen.
No, I don't wanna bother you.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt wollte ich das nie, um keine Umstände zu machen.
I didn't want to cause trouble. But this is too much!
OpenSubtitles v2018

Nein, ich will Ihnen keine Umstände machen.
No, I don't wanna trouble you.
OpenSubtitles v2018