Translation of "Keine aussagen treffen" in English
Über
das
Ergebnis
können
wir
noch
keine
sicheren
Aussagen
treffen.
This
lies
in
the
future;
we
cannot
be
certain
of
the
outcome.
Europarl v8
Wir
können
bloß
keine
Aussagen
treffen.
We
just
can't
make
statements.
OpenSubtitles v2018
Darüber
können
wir
aufgrund
unseres
dreistufigen
Vertriebsmodells
leider
keine
Aussagen
treffen.
Because
of
our
three-step
sales
model,
we
unfortunately
cannot
help
you
here.
ParaCrawl v7.1
Über
das
weitere
Fortschreiten
des
Prozesses
in
der
Zukunft
können
wir
noch
keine
sicheren
Aussagen
treffen.
These
should
progressively
be
engaged
in
first.
As
this
process
goes
forward,
we
do
not
know
exactly
what
will
happen.
Europarl v8
Über
die
Langlebigkeit
der
Räder
und
Komponenten
kann
der
Test
dagegen
keine
Aussagen
treffen.
The
test
cannot
deliver
any
verdict
on
the
durability
of
the
bikes
or
their
components.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
darf
eine
Marketing-Anzeige,
die
eine
Aufforderung
zum
Erwerb
von
Anteilen
eines
OGAW
und
spezifische
Informationen
über
ein
OGAW
enthält,
keine
Aussagen
treffen,
die
im
Widerspruch
zu
Informationen
des
Prospekts
und
den
in
Artikel
78
genannten
wesentlichen
Informationen
für
den
Anleger
stehen
oder
die
Bedeutung
dieser
Informationen
herabstufen.
In
particular,
any
marketing
communication
comprising
an
invitation
to
purchase
units
of
UCITS
that
contains
specific
information
about
a
UCITS
shall
make
no
statement
that
contradicts
or
diminishes
the
significance
of
the
information
contained
in
the
prospectus
and
the
key
investor
information
referred
to
in
Article
78.
DGT v2019
Somit
kann
jeder
nachvollziehen,
dass
diese
Pseudo-Wissenschaft
ziemlich
zahnlos
ist,
weil
sie
keine
repräsentativen
Aussagen
treffen
kann.
So
anyone
can
understand
that
this
pseudo-science
is
pretty
“ineffective”
because
it
cannot
make
representative
statements.
ParaCrawl v7.1
Über
den
individuellen
Impfschutz
von
Personen,
die
vor
Jahrzehnten
noch
gegen
Pocken
geimpft
wurden,
lassen
sich
mit
vertretbarem
Aufwand
keine
befriedigenden
Aussagen
treffen.
There
is
currently
no
solid
data
concerning
the
levels
of
protection
against
smallpox
in
people
vaccinated
decades
ago.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
leider
keine
Informationen
über
Ihre
Lungenfunktion
und
die
Blutgaswerte,
so
können
wir
aus
der
Ferne
keine
Aussagen
treffen.
We
unfortunately
do
not
have
any
information
on
your
lung
function
and
blood
gas
results,
so
we
cannot
make
a
statement
from
afar.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
daher
im
Einzelnen
zu
eventuell
betroffenen
Modellen
oder
Städten
keine
Aussagen
treffen,
da
die
bestimmenden
Regelungen
noch
nicht
vorliegen.
Therefore,
we
cannot
give
any
statement
to
possibly
affected
models
or
cities,
as
the
defining
regulations
are
not
yet
known.
ParaCrawl v7.1
Nun
haben
wir
alle
schon
einmal
Menschen
getroffen,
die
viel
reden,
dabei
aber
nichts
sagen,
keine
Aussagen
treffen.
Now
we've
all
met
people
who
talk
a
lot,
but
do
not
say
anything,
do
not
make
any
statements.
ParaCrawl v7.1
Witterungsextreme
können
lokal
für
massive
Ernteausfälle
sorgen,
über
ihr
künftiges
Auftreten
lassen
sich
jedoch
bislang
keine
zuverlässigen
Aussagen
treffen.
Such
weather
extremes
can
cause
massive
crop
failures
locally,
but
so
far
it
is
impossible
to
make
reliable
forecasts
regarding
their
future
occurrence.
ParaCrawl v7.1
Bezugnehmend
auf
die
Scherfestigkeit
lassen
sich
keine
Aussagen
treffen,
da
hier
die
Unterschiede
sehr
gering
sind
und
im
Vergleich
die
Scherfestigkeit
mit
steigendem
Gelwert
zunimmt.
As
far
as
the
shear
strength
is
concerned
it
is
not
possible
to
draw
any
conclusions,
since
here
the
differences
are
very
low
and
in
comparison
the
shear
strength
increases
as
the
gel
index
goes
up.
EuroPat v2
Ebenso
wie
zur
Mindest-
und
Maximalkörpergröße
können
wir
in
dieser
Sache
aber
keine
pauschalen
Aussagen
treffen,
da
ein/-e
Fliegerarzt/-ärztin
die
Tauglichkeit
individuell
feststellen
muss.
Also,
we
cannot
make
any
general
statements
on
a
minimum
and
maximum
height,
as
this
needs
to
be
assessed
by
a
doctor
individually.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
also
keine
Aussagen
darüber
treffen,
was
ein
Benutzer
wo
unter
welchem
nick
gesagt
oder
getan
hat,
dies
wissen
lediglich
Betroffene
bzw.
Teilnehmer
der
Kommunikation.
We
can
not
verify
what
a
user
has
said
or
done,
only
the
participants
of
the
communication
know.
CCAligned v1
Da
man
generell
keine
pauschalen
Aussagen
darüber
treffen
kann,
wie
sich
der
Hauptschirm
nach
einem
Retterwurf
verhält
und
jedes
Rettungssystem
immer
durch
den
Restwiderstand
des
Hauptschirmes
beeinflusst
wird,
kann
eine
vollständige
Trennung
des
Hauptschirmes
immer
nur
von
Vorteil
sein,
auch
wenn
eine
Trennung
bei
der
DIAMONDcross
nicht
grundsätzlich
erforderlich
ist.
As
you
can't
make
general
statements
about
how
the
glider
reacts
after
rescue
deployment
and
every
rescue
system
is
always
influenced
by
the
residual
resistance
of
the
glider,
a
complete
disconnection
of
the
glider
can
only
be
an
advantage
–
also
if
a
disconnection
is
not
absolutely
necessary
for
the
DIAMONDcross.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Vielzahl
an
Gesetzen
und
Verordnungen
die
zudem
auch
noch
Länder-
und
anwendungsspezifisch
zu
betrachten
sind,
können
wir
keine
allgemeingültigen
Aussagen
treffen.
However,
due
to
the
wide
variety
of
laws
and
regulations
that
must
also
be
considered
with
regard
to
specific
country
and
application
related
requirements,
we
cannot
make
any
statements
that
are
universal.
ParaCrawl v7.1
Auf
die
Standard-Therapie
hat
der
Genotyp
Ihrer
Tochter
keinen
Einfluss,
und
bezüglich
künftiger
Gentherapie
lassen
sich
überhaupt
keine
verlässlichen
Aussagen
treffen.
Your
daughter’s
genotype
does
not
affect
standard
therapy,
and
it
is
not
possible
to
make
any
reliable
statements
about
future
gene
therapy.
ParaCrawl v7.1
Über
die
Auswirkungen
einer
Kombination
von
Risikofaktoren
auf
den
Wert
der
Wertpapiere
lassen
sich
keine
verbindlichen
Aussagen
treffen.
No
assurance
can
be
given
as
to
the
effect
that
any
combination
of
risk
factors
may
have
on
the
value
of
the
Securities.
ParaCrawl v7.1
Bezüglich
Tumorremissionen
und
krankheitsfreiem
Intervall
kann
man
aus
den
prospektiv
vergleichenden
Studien
wegen
methodischer
Schwächen
keine
sicheren
Aussagen
treffen.
It
is
not
possible
to
make
reliable
statements
regarding
tumour
remission
and
disease-free
intervals
due
to
methodological
weaknesses
in
the
prospective
comparative
trials.
ParaCrawl v7.1
Über
die
Resultate
dieser
Zusammenarbeiten
lassen
sich
allerdings
aufgrund
ihrer
fehlenden
Dokumentiertheit
keine
Aussagen
treffen
(siehe
Auslassungen).
However,
the
results
of
the
partnerships
cannot
be
assessed,
due
to
the
absence
of
relevant
documentation
(see
Omissions).
ParaCrawl v7.1
In
Bezug
auf
das
Mentorenprogramm
unserer
Fakultät
können
wir
aktuell
keine
Aussagen
darüber
treffen,
welche
Langzeit-Effekte
dadurch
beeinflusst
werden.
Concerning
the
mentoring
program
at
our
faculty
we
currently
cannot
conclude
what
kind
of
impact
it
has
from
a
long-term
perspective.
ParaCrawl v7.1
Bei
Tests
mit
zwei
Apache-Versionen
(1.3.12
und
1.3.26)
lieferte
diese
Änderung
die
erwünschte
Unterscheidung
-
ich
möchte
aber
ausdrücklich
klarstellen,
daß
ich
für
sämtliche
Apache-Versionen
keine
allgemeingültigen
Aussagen
treffen
kann.
During
tests
with
two
Apache
versions
(1.3.12
and
1.3.26)
this
modification
provided
the
desired
differentiation
-
but
I
explicitly
want
to
make
clear
that
I
cannot
make
generally
accepted
statements
for
every
Apache
version.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
keine
Aussagen
treffen,
weder
auf
Ihrer
Website
noch
auf
andere
Weise,
die
diesem
Abschnitt
angemessen
widerspricht.
You
will
not
make
any
statement,
whether
on
your
site
or
otherwise,
that
reasonably
would
contradict
anything
in
this
Section.
ParaCrawl v7.1
Über
die
Auswirkungen
einer
Kombination
von
Risikofaktoren
auf
den
Wert
der
Wertpapiere
lassen
sich
keine
verbindlichen
Aussagen
treffen,
und
es
wird
keine
Zusicherung
dahingehend
gegeben,
dass
eine
Anlage
in
die
Wertpapiere
eine
höhere
Rendite
bietet
als
vergleichbare
oder
alternative
Anlagen,
die
zum
Zeitpunkt
des
Erwerbs
eines
Wertpapiers
durch
einen
Anleger
verfügbar
sind.
No
assurance
can
be
given
as
to
the
effect
that
any
combination
of
risk
factors
may
have
on
the
value
of
the
Securities
and
no
assurance
is
given
that
an
investment
in
Securities
will
offer
any
greater
return
than
other
comparable
or
alternative
investments
which
may
be
available
at
the
time
an
investor
acquires
a
Security.
ParaCrawl v7.1