Translation of "Keine änderung" in English

Seit der Ausarbeitung dieses Berichts hat sich keine grundlegende Änderung ergeben.
There have been no significant changes since the report was drawn up.
Europarl v8

Aber eine Revision bedeutet keine simple Änderung.
But a revision is not a simple modification.
Europarl v8

Die Stellungnahmen nach der Unterrichtung haben keine Änderung dieser Berechnungsmethode bewirkt.
The comments on the disclosure have not led to a revision of this calculation approach.
DGT v2019

Was das Kosovo angeht, so beinhaltet der Vorschlag der Kommission keine Änderung.
Where Kosovo is concerned, the Commission's proposal involves no change.
Europarl v8

Er beinhaltet keine Vorschläge zur Änderung des Kurses.
It suggests nothing to change this course.
Europarl v8

Daraus ergibt sich keine Änderung der Tagesordnung.
That does not entail any change in the agenda.
Europarl v8

Es wird keine Änderung des Vertrages vorgeschlagen.
No amendment to the Treaty was proposed.
Europarl v8

Ich habe keine Vorschläge zur Änderung der Tagesordnung dieser Sitzung erhalten.
I have received no proposals to change the agenda for this session.
Europarl v8

Unser Votum wird keine sofortige Änderung bewirken.
Our vote will not bring about immediate change.
Europarl v8

Folglich gibt es in diesem Dokument keine Änderung zu den Verträgen.
Therefore, this document contains no modification of the Treaties.
Europarl v8

Ich habe keine Vorschläge zur Änderung der Tagesordnung für Montag erhalten.
I have not received any requests for changes to the agenda for Monday.
Europarl v8

Aus diesem Grund gibt es zur Tagesordnung für den Freitag keine Änderung.
There are not, therefore, any amendments to the agenda for Friday.
Europarl v8

Was hier so kritisch diskutiert wird, erfährt hier keine Änderung.
What we are discussing so fastidiously is not going to be changed here.
Europarl v8

Er bringt keine wesentliche Änderung der Politik, aber ein scheinbar besseres Design.
It brings no major change in policy, only a seemingly better design.
Europarl v8

Viele dieser Änderungsanträge sind redaktioneller Natur und stellen keine inhaltliche Änderung dar.
A significant number are editorial and do not change the overall meaning.
Europarl v8

Die Änderungsanträge erfordern jedoch keine Änderung des Vorschlags.
But the amendments require no change to the proposal.
Europarl v8

Daher ist in diesem Jahr keine Änderung erforderlich.
No change is required this year, then.
Europarl v8

Durch eine Verschiebung der Entlastung auf Oktober werden wir keine Änderung erreichen.
Postponing discharge until October would not change anything.
Europarl v8

Laut Geschäftsordnung dürfte keine Änderung erfolgen, da mir kein schriftlicher Antrag vorliegt.
Under the Rules, no change should be made because I did not receive a request in writing.
Europarl v8

Wir brauchen keine Änderung des Textes des Pakts in dieser Hinsicht.
We do not need any change to the text of the Pact in that regard.
Europarl v8

Für die Sitzung am Donnerstag ist keine Änderung vorgeschlagen worden.
No amendment to the Thursday sitting has been proposed.
Europarl v8

Und sie haben keine Änderung vorgenommen;
They never yield to any change.
Tanzil v1

Die beobachteten Auswirkungen der Mahlzeiten stellen keine klinisch relevante Änderung der Exposition dar.
The observed food effects do not represent clinically relevant changes in exposure.
EMEA v3

Es wurde jedoch keine Änderung der Cmin (C12h) von Amprenavir beobachtet.
There was, however, no change observed in the amprenavir Cmin (C12h).
EMEA v3

Bei Patienten mit Nierenfunktionsstörung ist keine Änderung der Buprenorphin/Naloxon-Dosis erforderlich.
Modification of the buprenorphine/naloxone dose is not required in patients with renal impairment.
ELRC_2682 v1

Es wurde keine klinisch bedeutsame Änderung der pharmakokinetischen Parameter von Tipranavir beobachtet.
No clinically significant change is observed in tipranavir PK parameters.
ELRC_2682 v1

Bei der Exposition gegenüber Carbamazepin oder dessen Metaboliten Carbamazepin-Epoxid wurde keine Änderung festgestellt.
No change in exposure to carbamazepine or its metabolite carbamazepine-epoxide was noted.
ELRC_2682 v1

Und du wirst in Allahs Gesetzmäßigkeit keine Änderung finden.
Thou wilt not find for the law of Allah aught of power to change.
Tanzil v1