Translation of "Kaum ausreichend" in English

Der Abstimmbereich ist dabei aber sehr gering und für praktische Zwecke kaum ausreichend.
However, the tuning range is very low in that case and barely adequate for practical purposes.
EuroPat v2

Klempner ist gut, aber kaum ausreichend Anzahl der Toiletten.
Plumbing is fine but barely adequate number of toilets.
ParaCrawl v7.1

Die Wirksamkeit solcher Therapien ist bislang allerdings kaum ausreichend belegt.
However, the efficacy of such therapies has not been well substantiated up until now.
EuroPat v2

In indischen Slums hat jedoch kaum eine Mutter ausreichend zu essen.
In the Indian slums, however, hardly any mother has enough to eat.
ParaCrawl v7.1

Die von uns gerodete Fläche war kaum ausreichend.
The deforested area was hardly enough space for us.
ParaCrawl v7.1

Der über diese Verbindungen führende Weg zu den entsprechenden N-Vinyl-N-alkyl-carbonsäureamiden ist also kaum ausreichend wirtschaftlich.
The route to the corresponding N-vinyl-N-alkyl-carboxylic acid amides via these compounds is thus hardly sufficiently economical.
EuroPat v2

Solche Ausbeuten sind jedoch insbesondere für die Durchführung des Verfahrens in technischem Maßstab kaum ausreichend.
However, such yields are scarcely adequate, especially when carrying out the process on the industrial scale.
EuroPat v2

Es stimmt, dass er jetzt einen Erben hat, aber einer ist kaum ausreichend.
It's true he has an heir at last, but one is scarcely sufficient.
OpenSubtitles v2018

Die Küchenausstattung ist allerdings aufgrund des fehlenden Backofens und lediglich 2 vorhandener Herdplatten kaum ausreichend.
The kitchen equipment is, however, hardly sufficient due to the lack of oven and only 2 existing hobs.
ParaCrawl v7.1

Der Aufwand, der in die Prüfung aller Transaktionen gesteckt wird, steht in keinem Verhältnis zum Nutzen, während Stichprobenkontrollen wohl kaum von ausreichend abschreckender Wirkung sind.
The effort put into checking all transactions is clearly disproportionate, while sampling is unlikely to have sufficient deterrent effect.
Europarl v8

Allerdings werden die Ressourcen, die im Bereich MRL derzeit zur Verfügung stehen, für das kommende Jahr als kaum ausreichend betrachtet.
The steps in place to pursue this goal and the anticipated progress during the coming year are presented below and the current resources within the MRL sector are considered barely adequate for the year ahead.
EMEA v3

Es ist schwer zu glauben, dass eine Erhöhung der Gesamtnachfrage den Wohnungsmarkt – der, erinnern wir uns, von Visionen stetig steigender Preise getragen wurde, die heute wohl kaum jemand hegt – ausreichend in Schwung bringen wird, um all diese Arbeitskräfte wieder zu beschäftigen.
It is hard to believe that any increase in aggregate demand will boost the housing market – which, remember, was buoyed by visions of steady price appreciation that few seem likely to hold today – sufficiently to re-employ all these workers.
News-Commentary v14

Ohne Unterstützung der USA hätten das Allgemeine Zoll- und Handelsabkommen (GATT) und seine Nachfolge-Organisation, die Welthandelsorganisation (WTO), kaum ausreichend Autorität gewonnen, um das Handelssystem der Nachkriegszeit zu vertiefen und zu schützen.
Without US backing, it is unlikely that the General Agreement on Tariffs and Trade and its successor, the World Trade Organization, could have gained sufficient authority to deepen and safeguard the post-war trading system.
News-Commentary v14

Die Kapazitäten des Flughafens waren mit 18 Millionen internationalen Passagieren und 11 Millionen Inlandspassagieren im Jahr 2009 kaum ausreichend.
Its rated capacity of 14 million international passengers per year and 10 million domestic passengers per year was barely sufficient for the demand in 2007 and 2008.
Wikipedia v1.0

Für diesen Zweck sind auch die oben behandelten Veröffentlichungen und deren unter 3.1 beschriebene Bekanntmachung kaum ausreichend.
The publications discussed above and the publicity given to them as described under point 3.1 are hardly sufficient for this purpose.
TildeMODEL v2018

Der erwähnte Schwellenwert von 1 % ist kaum ausreichend, um alle Forderungen und Hoffnungen der Bürger zu erfüllen, die in diesem Haus hinsichtlich des Erfolgs des Programms geäußert wurden.
The official documents are not enough, and I have to say that in my own country we had to run around at the last minute to inform the local authorities about the possibilities of their taking part in the Directoria.
EUbookshop v2

Der mit diesem Vorgehen errechnete Wert ist kaum ausreichend genau, weil der Zusammenhang zwischen Durchmesser und Wickeldichte auf der entstehenden Kreuzspule weitgehend unberücksichtigt bleibt.
The computed value obtained according to this procedure is hardly satisfactory, because there is extensively not taken into consideration the correlation between diameter and winding density at the formed cross-wound package.
EuroPat v2

In allen drei Gruppen liegt der Anteil der Unternehmer, die „kaum ausreichend“ und „schlecht“ angeben, nie unter 50%.
For all three groups the share of entrepreneurs responding ‘barely sufficient’ and ‘poor’ never falls below 50%.
EUbookshop v2

Auch wenn bei beiden Geschlechtern der Anteil der Unternehmer, die die Rentabilität entweder als „kaum ausreichend“ oder „schlecht“ beurteilen höher ist als der Anteile derer, die sie als „sehr gut“ oder „gut“ bewerten, scheinen Männer doch optimistischer zu sein.
Even if for both genders, the share of entrepreneurs rating profitability as either ‘barely sufficient’ or ‘poor’ is higher than those rating it as either ‘very good’ or ‘good’, men would seem to be more optimistic.
EUbookshop v2