Translation of "Kaufpreis fällig" in English
Es
wird
einzig
und
allein
der
Kaufpreis
am
Kaufort
fällig.
The
price
is
paid
once
and
for
all
at
the
place
of
purchase.
TildeMODEL v2018
Der
Kaufpreis
wird
fällig
und
zahlbar,
sobald
die
erste
Bestellung
erfolgt
ist.
The
purchase
price
becomes
due
and
payable
once
the
first
order
has
been
made.
CCAligned v1
Mit
Zugang
der
bestellten
Ware
sowie
der
Rechnung
wird
der
Kaufpreis
fällig.
With
receipt
of
the
ordered
goods
and
invoice,
the
purchase
price
becomes
due
for
payment.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
auch
der
Zeitpunkt,
zu
dem
üblicherweise
der
Kaufpreis
fällig
wird.
This
is
also
the
point
when
the
payment
for
the
transaction
is
usually
due.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Auslieferung
der
Bestellung
an
den
Kunden
wird
der
Kaufpreis
fällig.
Upon
shipment
of
the
order
to
the
customer,
the
purchase
price
shall
become
due.
ParaCrawl v7.1
Bei
Zahlung
in
bar
ist
der
Kaufpreis
bei
Lieferung
fällig.
In
the
case
of
payment
in
cash
the
purchase
price
is
payable
upon
delivery.
ParaCrawl v7.1
Der
Kaufpreis
ist
sofort
fällig,
soweit
nichts
anderes
vereinbart
ist.
The
purchase
price
is
due
immediately
to
the
extend
not
otherwise
agreed.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
sollten
Sie
bedenken,
dass
zum
Kaufpreis
folgende
Nebenkosten
fällig
werden:
Therefore,
you
should
keep
in
mind
that
the
purchase
price
the
following
charges
will
apply:
ParaCrawl v7.1
Der
Kaufpreis
ist
fällig
und
ohne
Abzug
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Rechnungsstellung
zahlbar.
The
purchase
price
shall
be
payable
without
deduction
within
30
days
after
issuance
of
the
invoice.
ParaCrawl v7.1
Der
Kaufpreis
ist
sofort
fällig
und
ohne
Abzug
zahlbar
innerhalb
von
14
Tagen
nach
Auftragsbestätigung.
The
purchase
price
is
due
immediately
and
payable
without
deduction
within
14
days
of
order
confirmation.
CCAligned v1
Sobald
Sie
Ihre
Buchungsbestätigung
erhalten
haben,
wird
der
Kaufpreis
fällig
und
ist
zahlbar
wie
folgt:
Once
your
order
has
been
confirmed
the
total
price
is
due
and
is
payable
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Für
die
Dienstleistung
wird
nicht
mehr
ein
einmaliger
Kaufpreis
fällig,
sondern
eine
regelmäßig
wiederkehrende
Gebühr.
The
service
is
no
longer
subject
to
a
one-time
purchase
price,
but
a
regularly
recurring
fee.
ParaCrawl v7.1
Sobald
Ihre
Buchung
bestätigt
ist,
wird
der
Kaufpreis
fällig
und
ist
zahlbar
wie
folgt:
Once
your
order
has
been
confirmed
the
total
price
is
due
and
is
payable
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Der
Kaufpreis
ist
fällig
und
zu
zahlen
innerhalb
von
10
Tagen
ab
Rechnungsstellung
und
Lieferung
bzw.
Abnahme
der
Ware.
The
purchase
price
is
due
and
payable
within
10
days
of
invoicing
and
delivery
(or
acceptance)
of
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Der
Kaufpreis
ist
sofort
fällig,
wenn
der
Besteller
uns
gegenüber
mit
anderen
Zahlungsverpflichtungen
in
Zahlungsverzug
gerät.
The
purchase
price
is
due
immediately
if
the
customer
falls
into
arrears
with
us
with
other
payment
obligations.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
bedingte
Kaufpreis
fällig
wird,
würde
die
gesamte
Vergütung,
einschließlich
des
Basiskaufpreises
und
des
bedingten
Kaufpreises,
eine
Prämie
von
58
Prozent
gegenüber
dem
Schlusskurs
von
Highlands
an
der
ASX
am
24.
Dezember
2018
vor
dem
Handelsstopp
sowie
eine
Prämie
von
43
Prozent
gegenüber
dem
volumengewichteten
Durchschnittskurs
von
Highlands
für
die
20
Handelstage
bis
einschließlich
24.
Dezember
2018
darstellen.
If
the
Contingent
Purchase
Price
become
s
payable,
t
he
total
consideration,
including
the
Ba
s
e
Purchase
Price
and
the
Contingent
Purchase
Price,
would
represent
a
58%
premium
over
Highlands'
closing
share
price
on
the
ASX
on
December
24,
2018
prior
to
its
trading
halt,
and
a
43%
premium
to
Highlands'
volume-weighted
average
share
prices
for
the
20
trading
days
up
to
and
including
December
24,
2018.
ParaCrawl v7.1
Der
Kaufpreis
ist
fällig
und
zu
zahlen
innerhalb
von
14
Tagen
ab
Rechnungsstellung
und
Lieferung
bzw.
Abnahme
der
Ware.
The
purchase
price
shall
be
due
and
payable
within
14
days
of
invoicing
and
delivery
or
acceptance
or
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Bei
Auswahl
der
Zahlungsart
Lieferung
auf
Rechnung
wird
der
Kaufpreis
fällig,
nachdem
die
Ware
geliefert
und
in
Rechnung
gestellt
wurde.
If
delivery
on
account
is
chosen,
payment
is
due
after
having
invoiced
and
sent
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Ist
der
Auftraggeber
mit
einer
vereinbarten
Leistung
oder
Zahlung
im
Verzug,
so
können
wir
entweder
auf
Erfüllung
des
Vertrages
bestehen
und
die
Erfüllung
unserer
Verpflichtungen
bis
zu
Bewirkung
der
rückständigen
Zahlungen
oder
sonstigen
Leistungen
aufschieben,
eine
angemessene
Verlängerung
der
Lieferfrist
in
Anspruch
nehmen,
den
ganzen
noch
offenen
Kaufpreis
fällig
stellen
und
ab
Fälligkeit
Verzugszinsen
in
der
Höhe
von
8
Prozentpunkten
über
dem
jeweils
gültigen
Basiszinssatz
verrechnen.
If
the
principal
is
in
delay
with
an
agreed
service
or
payment,
we
may
either
insist
on
performance
of
the
contract
and
delay
performance
of
our
obligations
until
settlement
of
the
unsettled
payments
or
other
services,
claim
a
reasonable
extension
of
the
delivery
time,
claim
the
full
purchase
price
due,
and
charge
default
interest
from
the
maturity
date
in
the
amount
of
8
percentage
points
above
the
valid
base
lending
rate
at
the
time.
ParaCrawl v7.1
Bei
Zahlung
auf
Rechnung
(Rechnungskauf
über
BillSAFE)
ist
der
Kaufpreis
innerhalb
von
14
(vierzehn)
Kalendertagen
nach
dem
Rechnungsdatum
zur
Zahlung
fällig
(Kaufpreis
zwischen
50
und
500
Euro
-
nur
in
Deutschland).
When
paying
by
invoice
via
BillSAFE,
the
purchase
have
to
be
paid
within
14
(fourteen)
calendar
days
after
the
date
of
invoice
(purchase
price
50-500
€
-
only
available
within
Germany),
Barzahlen:
(only
available
within
Germany)
Print
the
payment
form
or
receive
a
SMS
bar
code
on
your
smartphone.
ParaCrawl v7.1
Wird
für
den
Kaufpreis
Ratenzahlung
vereinbart,
so
ist
der
gesamte
Kaufpreis
sofort
fällig,
wenn
eine
der
Zahlungsfristen
nicht
eingehalten
wird.
Should
instalment
payments
be
agreed
for
the
purchase
price,
then
the
entire
purchase
is
due
payable
immediately
in
the
event
that
a
payment
period
is
not
complied
with.
ParaCrawl v7.1
Der
vereinbarte
Kaufpreis
ist
fällig
zur
Zahlung
entsprechend
der
Spezifikation
in
der
Auftragsbestätigung,
spätestens
jedoch
in
voller
Höhe
bei
Auslieferung.
The
agreed
purchase
price
is
due
for
payment
as
specified
in
the
order
confirmation,
but
no
later
than
the
full
amount
on
delivery.
ParaCrawl v7.1
Der
Kaufpreis
ist
fällig
und
zu
zahlen
innerhalb
von
14
Tagen
ab
Rechnungsstellung
und
Lieferung
der
Ware.
The
purchase
price
is
due
and
payable
within
14
days
from
the
date
of
issue
of
the
invoice
and
delivery
of
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Hat
der
Verkäufer
aufgrund
eines
Zahlungsverzuges
den
gesamten
noch
offenen
Kaufpreis
fällig
gestellt,
und
der
Käufer
dennoch
die
geschuldete
Zahlung
oder
sonstige
Leistung
nicht
erbracht,
so
kann
der
Verkäufer
durch
schriftliche
Mitteilung
vom
Vertrag
zurücktreten.
If
the
Vendor
demands
payment
in
full
of
the
outstanding
purchase
price
due
to
default
of
payment,
and
if
the
Buyer
nevertheless
fails
to
make
payment
of
this
debt
or
render
other
performance,
then
the
Vendor
shall
be
entitled
to
withdraw
from
the
Contract
by
giving
written
notification.
ParaCrawl v7.1
Der
Kaufpreis
ist
fällig
und
zu
zahlen
innerhalb
von
zwei
Wochen
ab
Rechnungsstellung
und
Lieferung
oder
Abnahme
der
Ware.
The
purchase
price
is
due
and
payable
within
two
weeks
from
invoicing
and
delivery
or
acceptance
of
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
sollten
Sie
bedenken,
dass
zum
Kaufpreis
folgende
Nebenkosten
fällig
werden:Übertragungssteuer:Die
Steuer
berechnet
der
Notar.
Therefore,
you
should
keep
in
mind
that
the
purchase
price
the
following
charges
will
apply:
Transfer
tax:
The
control
calculates
the
notary
.
ParaCrawl v7.1
Sollten
sich
die
Vermögensverhältnisse
des
Auftraggebers
verschlechtern,
ist
die
Möller
Messtechnik
berechtigt,
das
vereinbarte
Entgelt
oder
den
Kaufpreis
sofort
fällig
zu
stellen
sowie
die
Ausführung
des
Auftrages
nur
gegen
Vorauszahlung
durchzuführen.
Should
the
customer’s
asset
situation
worsen,
Möller
Messtechnik
has
the
right
to
declare
due
the
agreed
payment
or
purchase
price
immediately,
as
well
as
implementing
the
agreement
only
against
payment
up-front.
ParaCrawl v7.1
Nach
Unterzeichnung
des
Kaufvertrages
wird
unsere
Provision
in
Höhe
von
3,57%
(incl.
MwSt.)
vom
Kaufpreis
sofort
fällig.
Directly
after
signing
the
contract
our
provision
of
3,57%
(including
VAT)
of
the
contract
prize
has
to
be
paid.
ParaCrawl v7.1
Ist
der
Käufer
mit
einer
vereinbarten
Zahlung
im
Rückstand,
so
kann
die
Vertragserfüllung
verlangt
werden,
die
Lieferzeit
entsprechend
verzögert
und
der
ganze
Kaufpreis
fällig
gestellt
werden.
If
the
purchaser
is
in
arrears
with
an
agreed
payment,
performance
of
the
contract
can
be
demanded,
delivery
time
extend
accordingly
and
the
entire
purchase
price
called
in.
ParaCrawl v7.1