Translation of "Kauf von aktien" in English
Die
Aufsichtsratsmitglieder
haben
sich
zum
Kauf
von
Bayer-Aktien
verpflichtet.
The
members
of
the
Supervisory
Board
have
pledged
to
purchase
Bayer
shares.
ParaCrawl v7.1
Diese
Veröffentlichung
ist
ausdrücklich
keine
Aufforderung
zum
Kauf
von
Aktien
in
den
USA.
This
document
does
not
constitute
an
offer
for
the
sale
of
securities
in
the
United
States.
ParaCrawl v7.1
Der
Kauf
von
Aktien
der
wind
7
Aktiengesellschaft
entspricht
dem
Erwerb
von
Unternehmensanteilen.
Purchasing
wind
7
AG
shares
corresponds
to
acquiring
company
stakes.
ParaCrawl v7.1
Auch
stellt
diese
Bekanntmachung
weder
ein
Angebot
noch
eine
Aufforderung
zum
Kauf
von
Deutsche
Wohnen-Aktien
dar.
Moreover,
the
announcement
is
neither
an
offer
to
purchase
nor
a
solicitation
to
purchase
Deutsche
Wohnen-Shares.
ParaCrawl v7.1
Anleihen
sind
Fremdkapital
und
nicht
zur
Verfügung
gestelltes
Eigenkapital
wie
beim
Kauf
von
Aktien.
Bonds
are
borrowed
capital
and
not
equity
capital
of
the
type
provided
in
the
case
of
shares.
ParaCrawl v7.1
Vor
einer
Anlage
wie
dem
Kauf
von
Aktien
oder
Anleihen
sollten
wir
den
Value-at-Risk
vorsichtig
einschätzen.
Before
investing
such
as
buying
shares
or
bonds,
we’d
better
assess
the
value
at
risk
cautiously.
ParaCrawl v7.1
Entscheide
zum
Kauf
von
Aktien
oder
Wandelanleihen
sollten
ausschließlich
auf
Grund
des
einschlägigen
Prospekts
erfolgen.
Investors
should
make
their
decision
to
buy
shares
or
convertible
bonds
solely
based
on
the
corresponding
prospectus.
ParaCrawl v7.1
Dazu
zählen
auch
der
Kauf
von
Aktien
oder
Beteiligungen
an
einzelnen
Spielern
oder
einem
gesponserten
Team.
This
includes
purchasing
shares
or
equity
in
any
individual
player
or
sponsored
team
in
any
way.
ParaCrawl v7.1
Beim
Nachdenken
über
die
digitale
Optionen
Definition,
nicht
über
den
Kauf
von
Aktien
zu
denken.
When
thinking
about
the
digital
options
definition,
do
not
think
about
buying
stocks.
ParaCrawl v7.1
Anstelle
einer
Dividende
werden
den
Aktionären
jedoch
Optionen
zugeteilt,
die
zum
Kauf
von
Rieter-Aktien
berechtigen.
Instead
of
a
dividend
this
year,
shareholders
will
receive
options
for
purchasing
Rieter
registered
shares.
ParaCrawl v7.1
Diese
Veröffentlichung
stellt
kein
Angebot
und
keine
Aufforderung
zum
Kauf
von
Aktien
der
Gesellschaft
dar.
This
publication
constitutes
neither
an
offer
to
sell
nor
a
solicitation
to
buy
securities
of
the
Company.
ParaCrawl v7.1
Diese
Vereinbarung
wurde
am
22.
August
2000
mit
dem
Kauf
von
664743658
Orange-Aktien
durch
France
Télécom
zum
Preis
von
21,5
Milliarden
Euro
in
bar
und
dem
Verkauf
von
544559931
Orange-Aktien
von
Vodafone
an
France
Télécom
im
Tausch
gegen
die
Emission
von
129201742
Aktien
durch
France
Télécom
zum
Stückpreis
von
140,2
Euro
in
die
Tat
umgesetzt,
wobei
Vodafone
auf
die
Ausübung
der
damit
verbundenen
Stimmrechte
verzichtete.
The
agreement
was
executed
on
22
August
2000
by
the
purchase,
by
France
Télécom,
of
664743658
Orange
shares
for
EUR
21,5
billion
in
cash
and
the
transfer,
from
Vodafone
to
France
Télécom,
of
544559931
Orange
shares,
paid
for
by
the
issue
of
129201742
France
Télécom
shares
at
the
price
of
EUR
140,2
each,
with
Vodafone
agreeing
to
abstain
from
exercising
the
voting
rights
attached
to
those
shares.
DGT v2019
Gameforge
sollte
dabei
mit
75
Prozent
der
Hauptbeteiligte
sein
und
mit
dem
Kauf
von
470.000
Aktien
einen
Anteil
von
bis
zu
20
Prozent
an
Frogster
erwerben.
Gameforge
was
to
be
the
primary
stakeholder
with
75
percent
and
following
the
purchase
of
470,000
shares
it
was
to
then
have
acquired
a
stake
of
up
to
20
percent
from
Frogster.
Wikipedia v1.0
Im
April
2001
forderte
der
Staat
von
Kansas
ihn
und
Michael
Walker,
den
Mitinhaber
der
Firma
Sophim
Inc.
auf,
ihre
Spam-Emailkampagnen
für
den
Kauf
von
Sophim
Inc.
Aktien
zu
stoppen,
da
die
Sophim
Inc.
zum
Zeitpunkt
der
Werbeaktion
noch
nicht
registriert
war
und
weder
Kuschnir
noch
Walker
als
Börsenmakler
lizenziert
waren.
In
April
2001,
the
state
of
Kansas
ordered
him
and
an
associate,
Florida
resident
Michael
Walker,
to
stop
their
spam-promotion
of
stock
in
Sophim
Inc.,
on
the
grounds
that
not
only
was
Sophim
not
registered
at
the
time,
but
neither
he
nor
Walker
were
licensed
brokers.
Wikipedia v1.0
Sie
unterstützt
den
Kauf
von
Aktien
durch
die
Notenbanken,
um
die
Schwankungsanfälligkeit
der
Vermögenspreise
zu
verringern,
den
Wert
des
bestehenden
Vermögens
wiederherzustellen
und
einen
künftigen
Marktzusammenbruch
zu
verhindern.
It
supports
the
purchase
of
equities
by
central
banks
to
reduce
asset-price
volatility,
restore
the
value
of
wealth,
and
prevent
a
future
market
crash.
News-Commentary v14
Das
insgesamt
niedrige
Zinsniveau,
das
aus
dieser
aus
dieser
Politik
resultierte,
trieb
die
Anleger
zum
Kauf
von
Aktien
und
führte
zu
Preisanstiegen
auf
dem
Eigenheimmarkt.
The
low
level
of
all
interest
rates
that
resulted
from
this
policy
drove
investors
to
buy
equities
and
to
increase
the
prices
of
owner-occupied
homes.
News-Commentary v14
Jeder
Optionsschein
verleiht
das
Recht
zum
Kauf
von
8,23
Aktien
aus
dem
Bestand
des
HFSF,
zu
bestimmten
Zeitpunkten
und
Ausübungspreisen.
The
Commission
has
already
established
in
recital
50
of
the
NBG
Opening
Decision
that
‘The
bridge
recapitalisation
finalised
on
28
May
2012
is
the
implementation
of
the
obligation
undertaken
in
the
commitment
letter
and
thus
a
continuation
of
the
same
aid’.
DGT v2019
Der
Beschluss
der
Kommission,
ein
förmliches
Prüfverfahren
einzuleiten,
erstreckte
sich
auf
drei
vom
Staat
zugunsten
von
TZ
angenommene
Maßnahmen,
und
zwar
den
Kauf
von
Aktien,
Ausbildungsbeihilfen
und
Stilllegungsbeihilfen.
The
Commission
decision
to
initiate
the
formal
investigation
procedure
concerned
three
of
the
measures
taken
by
the
State
in
favour
of
TŽ,
namely
the
shares
purchase,
the
training
aid,
and
the
closure
aid.
DGT v2019