Translation of "Kater habe" in English
Wenn
ich
einen
Kater
habe,
dann
gehört
er
wenigstens
mir
allein.
At
least
if
I
have
a
hangover,
it
will
be
all
mine.
OpenSubtitles v2018
Bis
darauf,
dass
ich
einen
Kater
habe.
Outside
of
a
little
hangover.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nur,
dass
ich
so
was
von
'nem
Kater
habe.
All
I
know
is
I
am
hungover
as
shit
right
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mich
betrinken,
damit
ich
zur
Hochzeit
einen
ordentlich
Kater
habe!
I'm
going
to
get
drunk
and
have
a
hangover
at
the
wedding,
got
it?
OpenSubtitles v2018
Na,
wenn
ich
keinen
zu
schlimmen
Kater
habe.
Well
I
guess
I'll
have
no
hangover.
OpenSubtitles v2018
Hör
zu,
Kater,
ich
habe
es
etwas
eilig.
Look,
Puss,
I'm
a
little
pressed
for
time.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
einen
Kater
habe.
Because
I
am
hung
over.
OpenSubtitles v2018
Wird
den
Kater
aus
dir
rausprügeln.
Woher
weißt
du,
dass
ich
einen
Kater
habe?
How
do
you
know
I'm
hung
over?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
einfach
furchtbar,
wenn
ich
einen
Kater
habe,
weil
mein
Körper
verwest...
It
is
terrible
when
I
have
a
hang-over
since
my
body
is
decomposing...
OpenSubtitles v2018
Keine
Schlangen
bei
der
Kraftfahrzeugbehörde,
keine
Kater,
ich
habe
die
Bauchmuskeln
eines
Arbeiters,
der
ich
einst
war,
und
die
Haut
einer
echten
Hausfrau,
und
ich
kann
buchstäblich
dein
Augenrollen
durch
den
Raum
hören.
No
lines
at
the
DMV,
no
hangovers,
got
the
abs
of
the
laborer
I
once
was,
and
the
cuticles
of
a
real
housewife,
and
I
can
quite
literally
hear
your
eyes
roll
from
across
the
room.
OpenSubtitles v2018
Und
so
können
die
Leute
trotzdem
noch
die
Cupcakes
finden,
während
ich
einen
Kater
habe
und
ein
Nickerchen
mache.
And
that
way
when
I'm
hungover
and
taking
a
nap,
people
can
still
find
the
cupcakes.
OpenSubtitles v2018
Da
allerdings
auch
dieses
Getränk
wieder
gepanscht
gewesen
sei
und
bei
dem
Jäger
einen
Kater
ausgelöst
habe,
habe
sich
der
Panscher
noch
einmal
retten
müssen
und
dem
Jäger
nun
einen
versteckten
Schatz
gezeigt.
But
because
this
drink
was
also
adulterated
and
caused
the
hunter
to
have
a
hangover,
the
adulterator
had
to
be
saved
again
and
now
showed
the
hunter
a
hidden
treasure.
WikiMatrix v1
Nicht
nur,
das
ich
den
schlimmsten
Kater
habe,
den
ich
jemals
gehabt
habe,
und
mich
so
fühle,
als
würde
ich
gleich
umfallen.
Not
only
do
I
have
the
worst
hangover
I've
ever
had
and
feel
like
I
could
just
fall
right
over,
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
morgens
einen
Kater
habe,
halte
ich
mir
das
Kissen
vor's
Gesicht,...
nur
um
das
Licht
abzublocken
und
die
Schmerzen
niedrig
zu
halten.
There's
mornings
with
a
hangover
I
hold
the
pillow
over
my
face,
just
to
keep
the
light
out
and
the
pain
down.
OpenSubtitles v2018
Als
wir
endlich
auf
dem
Festivalgelände
ankamen,
fragte
Coprolith-Sänger
Ben
gerade,
ob
irgendwer
im
Publikum
einen
anständigen
Kater
habe.
By
the
time
we
arrived
at
the
festival
grounds,
Coprolith
singer
Ben
just
asked
if
anyone
in
the
audience
had
an
honest
hangover.
ParaCrawl v7.1
Ich
hab
das
bloß
fertig
gebracht,
weil
ich
einen
Kater
hab.
I
got
away
with
it
because
I
had
a
hangover.
OpenSubtitles v2018
Komm
schon,
Kate,
ich
habe
meine
Grenzen.
Come
on,
Kate,
I
have
my
limits.
OpenSubtitles v2018
Kate,
was
habe
ich
getan?
Kate,
what
did
I
do?
OpenSubtitles v2018
Ja,
Kate,
ich
habe
Sie
mit
Ethan
reden
sehen.
I
mean...
Kate,
I've
seen
you
talking
to
Ethan,
so...
OpenSubtitles v2018
Ja,
Kate,
ich
habe
noch
einen
von
denen.
Yes,
Kate,
I
still
have
one
of
those.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
Ihnen,
Kate,
ich
habe
Rick
nicht
entführt.
I'm
telling
you,
kate,
I
did
not
have
rick
grabbed.
OpenSubtitles v2018