Translation of "Kater habe" in English

Wenn ich einen Kater habe, dann gehört er wenigstens mir allein.
At least if I have a hangover, it will be all mine.
OpenSubtitles v2018

Bis darauf, dass ich einen Kater habe.
Outside of a little hangover.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nur, dass ich so was von 'nem Kater habe.
All I know is I am hungover as shit right now.
OpenSubtitles v2018

Ich werde mich betrinken, damit ich zur Hochzeit einen ordentlich Kater habe!
I'm going to get drunk and have a hangover at the wedding, got it?
OpenSubtitles v2018

Na, wenn ich keinen zu schlimmen Kater habe.
Well I guess I'll have no hangover.
OpenSubtitles v2018

Hör zu, Kater, ich habe es etwas eilig.
Look, Puss, I'm a little pressed for time.
OpenSubtitles v2018

Weil ich einen Kater habe.
Because I am hung over.
OpenSubtitles v2018

Wird den Kater aus dir rausprügeln. Woher weißt du, dass ich einen Kater habe?
How do you know I'm hung over?
OpenSubtitles v2018

Es ist einfach furchtbar, wenn ich einen Kater habe, weil mein Körper verwest...
It is terrible when I have a hang-over since my body is decomposing...
OpenSubtitles v2018

Keine Schlangen bei der Kraftfahrzeugbehörde, keine Kater, ich habe die Bauchmuskeln eines Arbeiters, der ich einst war, und die Haut einer echten Hausfrau, und ich kann buchstäblich dein Augenrollen durch den Raum hören.
No lines at the DMV, no hangovers, got the abs of the laborer I once was, and the cuticles of a real housewife, and I can quite literally hear your eyes roll from across the room.
OpenSubtitles v2018

Und so können die Leute trotzdem noch die Cupcakes finden, während ich einen Kater habe und ein Nickerchen mache.
And that way when I'm hungover and taking a nap, people can still find the cupcakes.
OpenSubtitles v2018

Da allerdings auch dieses Getränk wieder gepanscht gewesen sei und bei dem Jäger einen Kater ausgelöst habe, habe sich der Panscher noch einmal retten müssen und dem Jäger nun einen versteckten Schatz gezeigt.
But because this drink was also adulterated and caused the hunter to have a hangover, the adulterator had to be saved again and now showed the hunter a hidden treasure.
WikiMatrix v1

Nicht nur, das ich den schlimmsten Kater habe, den ich jemals gehabt habe, und mich so fühle, als würde ich gleich umfallen.
Not only do I have the worst hangover I've ever had and feel like I could just fall right over,
OpenSubtitles v2018

Wenn ich morgens einen Kater habe, halte ich mir das Kissen vor's Gesicht,... nur um das Licht abzublocken und die Schmerzen niedrig zu halten.
There's mornings with a hangover I hold the pillow over my face, just to keep the light out and the pain down.
OpenSubtitles v2018

Als wir endlich auf dem Festivalgelände ankamen, fragte Coprolith-Sänger Ben gerade, ob irgendwer im Publikum einen anständigen Kater habe.
By the time we arrived at the festival grounds, Coprolith singer Ben just asked if anyone in the audience had an honest hangover.
ParaCrawl v7.1

Ich hab das bloß fertig gebracht, weil ich einen Kater hab.
I got away with it because I had a hangover.
OpenSubtitles v2018

Komm schon, Kate, ich habe meine Grenzen.
Come on, Kate, I have my limits.
OpenSubtitles v2018

Kate, was habe ich getan?
Kate, what did I do?
OpenSubtitles v2018

Ja, Kate, ich habe Sie mit Ethan reden sehen.
I mean... Kate, I've seen you talking to Ethan, so...
OpenSubtitles v2018

Ja, Kate, ich habe noch einen von denen.
Yes, Kate, I still have one of those.
OpenSubtitles v2018

Ich sage Ihnen, Kate, ich habe Rick nicht entführt.
I'm telling you, kate, I did not have rick grabbed.
OpenSubtitles v2018