Translation of "Katastrophal" in English

Wichtige Begrenzungen, um diese beiden Länder zu bestrafen, wären katastrophal.
Important barriers to punish both countries would be disastrous.
Europarl v8

Die Konsequenzen für weniger entwickelte Länder sind katastrophal.
The consequences for less developed countries are catastrophic.
Europarl v8

Die Situation auf der Halbinsel Kola ist katastrophal.
The situation on the Kola Peninsula is catastrophic.
Europarl v8

Herr Präsident, die Situation ist katastrophal.
Mr President, the situation is catastrophic.
Europarl v8

In einer Reihe von Ländern ist die zu umfangreiche Hilfe eigentlich katastrophal gewesen.
In a number of countries too much aid has been disastrous.
Europarl v8

Die naive Argumentation in diesem Bericht wäre katastrophal für die Weltwirtschaft.
The naive reasoning in this report would be disastrous to the global economy.
Europarl v8

Diese Denkweise war in Bezug auf die betrügerischen Statistiken Griechenlands katastrophal.
This was disastrous over the issue of Greece's fraudulent statistics.
Europarl v8

Für den Bausektor wirken sich die Richtlinien katastrophal aus.
For the building sector the directives are proving disastrous.
Europarl v8

In beiden Bereichen sind die Ergebnisse absolut katastrophal.
Both are absolute disasters.
Europarl v8

Wäre Georgien Mitglied der NATO gewesen, hätten die Folgen katastrophal sein können.
Had Georgia been in NATO, the consequences could have been disastrous.
Europarl v8

Die Alterspyramide unserer europäischen Nationen sieht katastrophal aus.
The age pyramid in the Member States is a disaster.
Europarl v8

Der Streit zweier Mitgliedstaaten über dieses einseitige Verbot könnte katastrophal sein.
The clash between two Member States over this unilateral ban could be disastrous.
Europarl v8

Die Folgen waren für alle Beteiligten katastrophal.
The consequences were catastrophic for everyone concerned.
Europarl v8

Dies wäre katastrophal, nicht zuletzt für die USA als Rechtsstaat.
That would be devastating, especially for the United States as a community founded on the rule of law.
Europarl v8

Wenn man sich die Zahlen anschaut, ist die Lage nahezu katastrophal.
If one looks at the figures, the situation is almost catastrophic.
Europarl v8

Die steigende Zahl der Selbstmorde ist katastrophal.
The increase in the number of suicides is catastrophic.
Europarl v8

Die Auswirkungen wären angesichts der gegenwärtigen Wirtschaftslage katastrophal.
The impact of this would be catastrophic with the economic situation the way it is.
Europarl v8

Herr Präsident, die Situation in Birma ist katastrophal.
Mr President, the situation in Burma is disastrous.
Europarl v8

Die Folgen sind für Fisch und Mensch katastrophal.
The consequences are catastrophic, to both fish and man.
Europarl v8

Die Wettbewerbssituation Europas ist alles andere als katastrophal.
Europe’s performance in the global marketplace is far from disastrous.
Europarl v8

Der Anblick in diesem Gebäude war katastrophal und unwirklich.
And the scene inside of this building was devastating and surreal.
TED2013 v1.1