Translation of "Kaputten familie" in English

Ich stamme aus einer kaputten Familie.
I come from a broken home.
OpenSubtitles v2018

Du kommst aus einer ganz schön kaputten Familie.
You got one dysfunctional family, you know that?
OpenSubtitles v2018

Erzähl ihm: Du kommst aus einer kaputten Familie.
Tell him you're from a broken home.
OpenSubtitles v2018

Wusstest du, dass ich aus einer kaputten Familie komme?
Did you know I'm from a broken home?
OpenSubtitles v2018

Ich komme auch aus einer kaputten Familie.
I'm from a broken home also.
OpenSubtitles v2018

Rip kam aus einer kaputten Familie und musste sich alles hart erarbeiten.
Rip came from a broken home which meant he hustled for every dollar he made.
OpenSubtitles v2018

In seiner kaputten Familie ist es kaum auszuhalten, es regieren Alkohol und rohe Gewalt.
Life is unbearable in his dysfunctional family where violence and alcohol reign.
ParaCrawl v7.1

Oh, vielleicht, dass ich aus einer kaputten Familie komme, dessen Vater mit der Sekretärin abgehauen ist.
Oh, maybe that I come from a broken family whose father ran off with his secretary.
OpenSubtitles v2018

Als Kind konnte sie den kaputten Anrufbeantworter der Familie reparieren und war mit Heißklebepistolen "auf Martha-Stewart-Art".
As a child, she could fix the family's broken answering machine, and was handy with Hot glue guns "in a Martha Stewart way."
ParaCrawl v7.1

Ich mache nicht meine Familie kaputt.
I'm not gonna break up my family.
OpenSubtitles v2018

Willst du wirklich unsere Familie kaputt machen?
It's about our kids. Do you really want to break up our family?
OpenSubtitles v2018

Du machst nicht meine verdammte Familie kaputt, klar?
You are not gonna break up my fucking family, okay?
OpenSubtitles v2018

Wegen Ihnen ist meine Familie kaputt.
What you did destroyed my family.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte auch eine kaputte Familie.
I come from a broken home, too.
OpenSubtitles v2018

Jetzt ist sie ganz kaputt, unsere tolle Familie.
Now it's wrecked, our wonderful family.
OpenSubtitles v2018

Und das würde die Familie kaputt machen, nicht wahr?
And that could split up the family.
OpenSubtitles v2018

Wir sind 'ne vollkommen kaputte Familie.
We are a completely broken family.
OpenSubtitles v2018

Nur, weil deine Familie kaputt ist, sind es nicht gleich alle anderen auch.
Just because you have a shitty relationship with your family doesn't mean every other family has to have drama too.
OpenSubtitles v2018

Sie machen meine Familie kaputt!
You're killing my family!
OpenSubtitles v2018

Aber jetzt hab ich verstanden, dass ich dadurch nur meine Familie kaputt gemacht habe.
Now I've learnt my lesson, at the expense of my beloved family.
OpenSubtitles v2018

Ein Einzelkind, kaputte Familie, da geht man strikt in eine von zwei Richtungen, also...
Only child of a broken family goes real hard in one of two directions, so...
OpenSubtitles v2018