Translation of "Kaputt werden" in English
Wenn
ich
sage,
dass
sie
kaputt
war,
werden
sie
es
schlucken.
I'll
say
it
was
broken
and
they'll
buy
it.
OpenSubtitles v2018
Q
Wenn
die
Maschinen
während
des
Transports
kaputt,
werden
Sie
uns
unterstützen?
Q
If
the
machines
broken
during
the
shipment,
will
you
support
us?
CCAligned v1
Wenn
es
kaputt
ist,
werden
Sie
ein
Wurfgranulat
und
nicht
verletzt.
If
it
is
broken
become
some
litter
granulateand
not
hurt
person.
ParaCrawl v7.1
Vorteil:
Was
nicht
da
ist,
kann
auch
nicht
kaputt
gemacht
werden.
Advantage:
Which
not
since
is,
cannot
be
made
broken
also.
ParaCrawl v7.1
Was
’
ist
kaputt
kann
verbessert
werden,
Whah
’
s
verletzt
kann
geheilt
werden.
What
’
's
broken
can
be
mended,
whah
’
s
hurt
can
be
healed.
ParaCrawl v7.1
Dirk
Flege:
„Die
Erfolge
der
Länder
im
Nahverkehr
dürfen
nicht
kaputt
gemacht
werden.
Dirk
Flege:
“The
success
of
regional
passenger
rail
achieved
by
the
states
must
not
be
endangered.
ParaCrawl v7.1
Sobald
RAR-Dateien
kaputt
gehen,
werden
Sie
nicht
in
der
Lage
zu
machen
irgendwelche
Operationen
darauf.
Once
RAR
files
get
broken,
you
won't
be
able
make
any
operations
on
it.
ParaCrawl v7.1
Wir
kennen
das
ja,
Objekte
gehen
einfach
kaputt,
werden
durch
Alter
und
Umweltbedingungen
zerstört.
We
all
know
that
things
simply
break,
and
how
age
and
environmental
conditions
gradually
destroy
them.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Klima
einmal
kaputt
ist,
dann
ist
es
kaputt,
dann
werden
wir
das
nicht
reparieren
können.
Once
the
climate
has
been
broken,
it
will
be
broken
forever
and
we
will
not
be
able
to
fix
it.
Europarl v8
Aber
da
möglicherweise
das
DNA-Replikations-System
der
Krebszellen
in
gewisser
Weise
kaputt
ist,
werden
sie
weiterhin
mutieren,
und
schließlich
hast
Du
Zellen,
die
nicht
nicht
mehr
"ausgeknockt"
werden
können,
egal
welche
Methode
Du
anwendest.
But
because
their
DNA
replication
system
might
be
broken
in
some
way,
they
continue
to
mutate,
so
eventually
you
have
one
version
that's
able
to
not
be
knocked
out
by
whatever
method
you
get.
QED v2.0a
Auch
die
Landwirtschaft
kann
je
nach
Jahreszeit
stark
geschädigt
werden,
gerade
wenn
die
Pflanzen
noch
jung
und
verletzlich
sind
oder
wenn
ganze
Gewächshäuser
von
Hagelkörnern
kaputt
geschlagen
werden.
The
agricultural
sector,
too,
can
be
hit
hard
depending
on
the
time
of
year,
especially
if
plants
are
still
young
and
vulnerable
or
if
entire
greenhouses
are
damaged
by
hailstones.
ParaCrawl v7.1
Wir
versprechen:
egal
dessen
Verantwortung
es
ist,
solange
die
Ware
kaputt
ist,
werden
wir
unser
Bestes
versuchen,
Ihnen
ein
neues
in
kürzester
Zeit
frei
zu
schicken.
We
promise:
no
matter
whose
responsibility
it
is,
as
long
as
the
goods
is
broken,
we
will
try
our
best
to
send
you
a
new
one
in
shortest
time
freely.
CCAligned v1
Auch
wenn
es
kaputt
ist,
werden
die
zerbrochenen
Glas
scharfen
Stücke
auf
der
PVB-Zwischenschicht
haften
und
nicht
streuen,
um
die
menschliche
Sicherheit
effektiv
zu
gewährleisten.
Even
if
it's
broken,
the
broken
glass
sharp
pieces
will
stick
on
the
PVB
interlayer
and
not
scatter,
to
ensure
the
human
safety
effectively.
ParaCrawl v7.1
Laufen
wird
das
hauptsächliche
Mittel
des
Transports
in
der
Nachzeit
sein,
denn
Brücken
werden
kaputt
sein,
Straßen
aufgerissen,
und
Treibstoff
wie
Benzin
kaum
zu
finden.
Walking
will
be
the
primary
means
of
transportation
in
the
Aftertime,
as
bridges
will
be
down,
roads
torn
up,
and
fuel
such
as
gasoline
hard
to
find.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
keine
Uhren
tragen,
weil
die
Batterien
kaputt
werden
und
alles
was
du
sagtest,
ist
wahr.
I
cannot
wear
watches
because
the
battery
goes
dead
and
everything
you
said
is
true.
ParaCrawl v7.1
Soll
das
Buch,
die
Kassette
oder
die
CD
verloren
und
kaputt
gemacht
werden,
soll
man
sich
um
denselben
Titel
bemühen.
In
case
of
losing
or
destroying
an
item,
reader
should
try
to
purchase
the
same
title.
ParaCrawl v7.1
Vergleichen
Sie
den
Schaden
so,
als
ob
auf
dem
Land
mit
derselben
Methode
zahlreiche
Felder,
Städte
und
Wälder
kaputt
gewalzt
werden,
auf
der
Suche
nach
ein
paar
Kühen.
To
compare
imagine
the
damage
you
would
do
if
you
were
to
use
the
same
method
on
the
land
razing
whole
fields,
towns
and
woodlands
to
the
ground
in
your
search
for
a
few
cows.
ParaCrawl v7.1
Und
auch
wenn
es
kaputt
ist,
werden
die
zerbrochenen
glasigen
scharfen
Stücke
nicht
zerstreuen,
um
den
Menschen
zu
verletzen,
stattdessen
wird
auf
der
PVB-Zwischenschicht
bleiben.
And
even
it
is
broken,
the
broken
glass
sharp
pieces
won’t
scatter
to
hurt
human,
instead,
will
stick
on
the
PVB
interlayer.
ParaCrawl v7.1
Mit
über
100
000
Backpackern
in
Australien
jedes
Jahr
werden
Autos
gekauft,
verkauft,
gehen
kaputt,
werden
repariert
und
wieder
verkauft.
With
over
100,000
Backpackers
in
Australia
each
year
cars
are
sold,
cars
break
down,
get
repaired
and
then
sold
off
again.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
mehr
Sicherheit
an
unseren
Schulen,
damit
nicht
mehr
so
oft
eingebrochen
wird
und
die
Sachen
kaputt
gemacht
werden.
We
need
more
security
in
our
schools
to
prevent
them
from
being
broken
into
so
often
and
things
getting
broken.
ParaCrawl v7.1
Ich
spiele
vor
dem
ersten
Weltkrieg
und
beschreibe,
wie
alles
in
der
Katastrophe
des
ersten
Weltkriegs
mündet
–
und
wie
vor
allem
die
grandiosen
Energien
des
europäischen
Anarchismus
kaputt
gemacht
werden
zwischen
Hochkapitalismus
und
Bolschewismus.
I
am
set
before
the
First
World
War
and
describe
what
everything
is
like
during
the
catastrophe
of
the
First
World
War—and
how,
above
all,
the
grandiose
powers
of
European
anarchism
are
destroyed
between
high-capitalism
and
Bolshevism.
ParaCrawl v7.1
Und
selbst
das
Verbundglas
ist
kaputt,
die
Splitter
werden
auf
der
Zwischenschicht
haften,
werden
nicht
zerstreuen,
um
Menschen
zu
verletzen.
And
even
the
laminated
glass
is
broken,
the
splinters
will
stick
on
the
interlayer,
won’t
scatter
to
hurt
humans.
ParaCrawl v7.1
Denn
gerade
hier
beweist
sich
einmal
mehr,
wie
viel
durch
eine
schlechte
Akustik
kaputt
gemacht
werden
kann.
Because
exspecially
here
it
is
proved
once
more,
how
much
can
go
rotten
because
of
bad
acoustic.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Sonne
werden
kaputt
transpacifiche
befördert
308mila
teu,
ein
unverändertes
Volumen
in
Bezug
auf
jen
von
dem
erst
Quartal
von
dem
fließt
Jahr
Erträge
für
468
Millionen
Dollar
2.2%,
registriert
(-).
On
the
sun
broken
transpacifiche
is
transported
308
thousand
teu,
an
unchanged
volume
regarding
that
of
the
first
trimester
last
year,
recording
revenues
for
468
million
dollars
(-
2.2%).
ParaCrawl v7.1
Solange
wir
weiterhin
vielen
Menschen
in
anderen
Ländern
für
unsere
Exportrekorde
die
Lebensgrundlagen
kaputt
machen,
werden
die
Migrationsströme
nicht
abnehmen,
sondern
sie
werden
zunehmen.
As
long
as
we
destroy
the
livelihoods
of
so
many
people
in
other
countries
for
our
export
records,
migration
will
not
go
down,
it
will
increase.
ParaCrawl v7.1