Translation of "Kaputt werden" in English

Wenn ich sage, dass sie kaputt war, werden sie es schlucken.
I'll say it was broken and they'll buy it.
OpenSubtitles v2018

Q Wenn die Maschinen während des Transports kaputt, werden Sie uns unterstützen?
Q If the machines broken during the shipment, will you support us?
CCAligned v1

Wenn es kaputt ist, werden Sie ein Wurfgranulat und nicht verletzt.
If it is broken become some litter granulateand not hurt person.
ParaCrawl v7.1

Vorteil: Was nicht da ist, kann auch nicht kaputt gemacht werden.
Advantage: Which not since is, cannot be made broken also.
ParaCrawl v7.1

Was ’ ist kaputt kann verbessert werden, Whah ’ s verletzt kann geheilt werden.
What ’ 's broken can be mended, whah ’ s hurt can be healed.
ParaCrawl v7.1

Dirk Flege: „Die Erfolge der Länder im Nahverkehr dürfen nicht kaputt gemacht werden.
Dirk Flege: “The success of regional passenger rail achieved by the states must not be endangered.
ParaCrawl v7.1

Sobald RAR-Dateien kaputt gehen, werden Sie nicht in der Lage zu machen irgendwelche Operationen darauf.
Once RAR files get broken, you won't be able make any operations on it.
ParaCrawl v7.1

Wir kennen das ja, Objekte gehen einfach kaputt, werden durch Alter und Umweltbedingungen zerstört.
We all know that things simply break, and how age and environmental conditions gradually destroy them.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Klima einmal kaputt ist, dann ist es kaputt, dann werden wir das nicht reparieren können.
Once the climate has been broken, it will be broken forever and we will not be able to fix it.
Europarl v8

Aber da möglicherweise das DNA-Replikations-System der Krebszellen in gewisser Weise kaputt ist, werden sie weiterhin mutieren, und schließlich hast Du Zellen, die nicht nicht mehr "ausgeknockt" werden können, egal welche Methode Du anwendest.
But because their DNA replication system might be broken in some way, they continue to mutate, so eventually you have one version that's able to not be knocked out by whatever method you get.
QED v2.0a

Auch die Landwirtschaft kann je nach Jahreszeit stark geschädigt werden, gerade wenn die Pflanzen noch jung und verletzlich sind oder wenn ganze Gewächshäuser von Hagelkörnern kaputt geschlagen werden.
The agricultural sector, too, can be hit hard depending on the time of year, especially if plants are still young and vulnerable or if entire greenhouses are damaged by hailstones.
ParaCrawl v7.1

Wir versprechen: egal dessen Verantwortung es ist, solange die Ware kaputt ist, werden wir unser Bestes versuchen, Ihnen ein neues in kürzester Zeit frei zu schicken.
We promise: no matter whose responsibility it is, as long as the goods is broken, we will try our best to send you a new one in shortest time freely.
CCAligned v1

Auch wenn es kaputt ist, werden die zerbrochenen Glas scharfen Stücke auf der PVB-Zwischenschicht haften und nicht streuen, um die menschliche Sicherheit effektiv zu gewährleisten.
Even if it's broken, the broken glass sharp pieces will stick on the PVB interlayer and not scatter, to ensure the human safety effectively.
ParaCrawl v7.1

Laufen wird das hauptsächliche Mittel des Transports in der Nachzeit sein, denn Brücken werden kaputt sein, Straßen aufgerissen, und Treibstoff wie Benzin kaum zu finden.
Walking will be the primary means of transportation in the Aftertime, as bridges will be down, roads torn up, and fuel such as gasoline hard to find.
ParaCrawl v7.1

Ich kann keine Uhren tragen, weil die Batterien kaputt werden und alles was du sagtest, ist wahr.
I cannot wear watches because the battery goes dead and everything you said is true.
ParaCrawl v7.1

Soll das Buch, die Kassette oder die CD verloren und kaputt gemacht werden, soll man sich um denselben Titel bemühen.
In case of losing or destroying an item, reader should try to purchase the same title.
ParaCrawl v7.1

Vergleichen Sie den Schaden so, als ob auf dem Land mit derselben Methode zahlreiche Felder, Städte und Wälder kaputt gewalzt werden, auf der Suche nach ein paar Kühen.
To compare imagine the damage you would do if you were to use the same method on the land razing whole fields, towns and woodlands to the ground in your search for a few cows.
ParaCrawl v7.1

Und auch wenn es kaputt ist, werden die zerbrochenen glasigen scharfen Stücke nicht zerstreuen, um den Menschen zu verletzen, stattdessen wird auf der PVB-Zwischenschicht bleiben.
And even it is broken, the broken glass sharp pieces won’t scatter to hurt human, instead, will stick on the PVB interlayer.
ParaCrawl v7.1

Mit über 100 000 Backpackern in Australien jedes Jahr werden Autos gekauft, verkauft, gehen kaputt, werden repariert und wieder verkauft.
With over 100,000 Backpackers in Australia each year cars are sold, cars break down, get repaired and then sold off again.
ParaCrawl v7.1

Wir brauchen mehr Sicherheit an unseren Schulen, damit nicht mehr so oft eingebrochen wird und die Sachen kaputt gemacht werden.
We need more security in our schools to prevent them from being broken into so often and things getting broken.
ParaCrawl v7.1

Ich spiele vor dem ersten Weltkrieg und beschreibe, wie alles in der Katastrophe des ersten Weltkriegs mündet – und wie vor allem die grandiosen Energien des europäischen Anarchismus kaputt gemacht werden zwischen Hochkapitalismus und Bolschewismus.
I am set before the First World War and describe what everything is like during the catastrophe of the First World War—and how, above all, the grandiose powers of European anarchism are destroyed between high-capitalism and Bolshevism.
ParaCrawl v7.1

Und selbst das Verbundglas ist kaputt, die Splitter werden auf der Zwischenschicht haften, werden nicht zerstreuen, um Menschen zu verletzen.
And even the laminated glass is broken, the splinters will stick on the interlayer, won’t scatter to hurt humans.
ParaCrawl v7.1

Denn gerade hier beweist sich einmal mehr, wie viel durch eine schlechte Akustik kaputt gemacht werden kann.
Because exspecially here it is proved once more, how much can go rotten because of bad acoustic.
ParaCrawl v7.1

Auf der Sonne werden kaputt transpacifiche befördert 308mila teu, ein unverändertes Volumen in Bezug auf jen von dem erst Quartal von dem fließt Jahr Erträge für 468 Millionen Dollar 2.2%, registriert (-).
On the sun broken transpacifiche is transported 308 thousand teu, an unchanged volume regarding that of the first trimester last year, recording revenues for 468 million dollars (- 2.2%).
ParaCrawl v7.1

Solange wir weiterhin vielen Menschen in anderen Ländern für unsere Exportrekorde die Lebensgrundlagen kaputt machen, werden die Migrationsströme nicht abnehmen, sondern sie werden zunehmen.
As long as we destroy the livelihoods of so many people in other countries for our export records, migration will not go down, it will increase.
ParaCrawl v7.1