Translation of "Kannst du dich darum kümmern" in English
Guido,
kannst
du
dich
nicht
darum
kümmern?
Couldn't
you
take
care
of
it?
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
dich
morgen
darum
kümmern.
You
can
take
care
of
it
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
dich
nicht
darum
kümmern?
Can't
you
do
it?
OpenSubtitles v2018
Leela,
kannst
du
dich
darum
kümmern?
Leela,
can
you
handle
it?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mit
ihnen
zum
Haus
gehen,
du
kannst
dich
darum
kümmern.
I
will
go
with
them
to
the
house,
you
take
care
of
that.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
dich
darum
kümmern,
weil
ich...
Can
you
help
me
out
with
that?
'Cause
I...
OpenSubtitles v2018
Reid,
kannst
du
dich
darum
kümmern?
Reid,
can
you
look
into
it?
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
dich
nicht
darum
kümmern.
Sweetheart,
you're
gonna
have
to
let
that
go.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
dich
später
darum
kümmern.
You
can
take
care
of
that
later.
OpenSubtitles v2018
Oh
Max,
kannst
du
dich
bitte
darum
kümmern?
Oh,
Max,
can
you
take
care
of
that
for
me,
please?
OpenSubtitles v2018
Sieh
mal,
Baby,
kannst
du
dich
darum
kümmern?
Look,
baby,
can
you
deal
with
that?
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
dich
darum
kümmern,
dass
Flemming
zu
seiner
Mutter
zurückkommt?
Could
you
make
sure
that
Flemming
Geir
gets
back
to
his
mother?
-Sure.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
dich
selbst
darum
kümmern.
You
take
care
about
it
yourself.
ParaCrawl v7.1
Kannst
du
dich
darum
kümmern?
Can
you
handle
this?
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
dich
darum
kümmern.
You
can
handle
it.
OpenSubtitles v2018
Zweitens...
weiß
ich
nicht,
wo
der
Papierkram
ist,
aber
wenn
du
ihn
findest,
kannst
du
dich
für
uns
darum
kümmern?
Secondly,
I
don't
know
where
the
paperwork
is,
but
when
you
find
it,
can
you
take
care
of
it
for
us?
OpenSubtitles v2018
Ihnenist
es
egal,
wie
es
ihre
Position
in
den
Suchergebnisse
beeinflussen
kann,
aber
Du
solltest
Dich
darum
kümmern.
They
don’t
care
how
this
can
affect
search
performance,
but
you
should.
ParaCrawl v7.1