Translation of "Du kannst dich darauf verlassen" in English
Du
kannst
dich
darauf
verlassen,
dass
Jane
sagt,
wie
es
ist.
You
can
always
rely
on
Jane
to
tell
it
like
it
is.
Tatoeba v2021-03-10
Du
kannst
dich
darauf
verlassen,
dass
ich
bis
zehn
Uhr
dasein
werde.
You
can
count
on
me
to
be
there
by
10:00.
Tatoeba v2021-03-10
Selbst
wenn
du
mir
nicht
vertraust,
kannst
du
dich
darauf
verlassen.
Even
if
you
can't
trust
me,
you
can
trust
that.
OpenSubtitles v2018
Und
du
kannst
dich
darauf
verlassen,
dass
ich
reden
werde.
And
you
can
bet
I'm
gonna
talk.
OpenSubtitles v2018
Ja,
du
kannst
dich
darauf
verlassen.
Right
where
I
said.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
dich
darauf
verlassen,
dass
die
Geschichte
übertrieben
ist.
You
may
depend
upon
it
that
the
story
is
exaggerated.
Tatoeba v2021-03-10
Du
kannst
dich
darauf
verlassen,
dass
ich
niemals
mein
Versprechen
brechen
werde.
You
can
trust
that
I
will
never
break
my
promise.
Tatoeba v2021-03-10
Du
kannst
dich
darauf
verlassen,
weil
er
sagte,
You
can
count
on
it,
because
He
said,
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
Dich
darauf
verlassen,
dass
das
Plugin
den
Rest
übernimmt.
You
can
rely
on
the
plugin
to
do
the
rest.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
dich
darauf
verlassen,
dass
unser
Zahlungssystem
sicher
und
zuverlässig
ist.
You
can
be
confident
that
any
information
you
provide
is
protected.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
dich
darauf
verlassen,
austrocknen
wirst
Du
hier
nicht.
You
can
count
upon
not
running
dry.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
dich
darauf
verlassen,
dass
Jane
kein
Blatt
vor
den
Mund
nimmt.
You
can
always
rely
on
Jane
to
tell
it
like
it
is.
Tatoeba v2021-03-10
Du
kannst
dich
darauf
verlassen,
mein
Kind,
ich
werde
lange
bei
euch
bleiben.
I
EXPECT
TO
BE
HERE
FOR
A
VERY
LONG
TIME.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
dich
darauf
verlassen,
dass
Mr.
Cady...
mich
bis
zum
Flughafen
beschatten
wird.
You
can
bet
that
his
friend,
Mr
Cady...
will
be
tailing
me
clear
to
the
airport.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
Victoria
sagt
"Keine
Sorge",
dann
kannst
du
dich
darauf
verlassen.
And
if
Victoria
says
"don't
worry,"
you
can
take
that
to
the
bank.
Mm.
OpenSubtitles v2018
Also,
kannst
Du
Dich
darauf
verlassen,
daß
wir
Dich
sicher
nach
Hause
bringen?
So
can
you
count
on
us
to
get
you
home
safe
and
sound?
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
dich
darauf
verlassen!
Well,
let
me
show
you
my
way!
OpenSubtitles v2018
Und
du
kannst
dich
absolut
darauf
verlassen,
dass
deine
Kommunikation
nicht
durch
Werbung
gestört
wird.
And
you
can
still
count
on
absolutely
no
ads
interrupting
your
communication.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
kannst
du
dich
jetzt
darauf
verlassen,
dass
irgendwann
irgendwer
über
deinen
Inhalt
stolpert.
Can
you
rest
assured
that
someone
will
stumble
across
your
content
at
some
point?
Not
quite.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
Dich
darauf
verlassen,
dass
gottlose
Leute
diese
jüngste
Wende
wieder
umkehren
wollen.
We
can
be
sure
that
godless
people
will
want
to
reverse
this
latest
turn
of
events.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
dich
darauf
verlassen
–
unsere
Pyper
Crop
Jeans
bleibt
den
ganzen
Tag
formstabil.
You
can
count
on
our
Pyper
Crop
jeans
to
keep
their
signature
shape
throughout
the
day.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
dich
darauf
verlassen,
dass
ich
das
Auto
wegfahre,
aber
zuerst
muss
ich
dich
fragen,
warum
du
deinen
Fake-Bruder
Oscar
umgebracht
und
es
mir
den
Mord
in
die
Schuhe
geschoben
hast.
You
bet
I'll
move
that
car,
but
first,
I
need
to
ask
you
why
you
killed
your
faux
brother
Oscar
and
framed
me
for
the
murder.
OpenSubtitles v2018
Junge
Kerle
ticken
recht
einfach,
und
du
kannst
dich
nicht
darauf
verlassen,
dass
sie
da
sind.
Young
guys
spook
real
easy,
and
you
can't
count
on
them
sticking
around.
OpenSubtitles v2018
Ich
schwöre
bei
allem,
was
dir
heilig
ist:
Du
kannst
dich
darauf
verlassen,
dass
ich
unseren
Traum
nie
verraten
werde.
I
will
place
my
hand
on
whatever
you
want
and
swear...
that
you
can
trust
that
I
will
not
lose
confidence
in
our
dream.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
dich
nicht
immer
darauf
verlassen,
dass
dich
jemand
wie
ich
rettet,
wenn
du
dir
Ärger
einhandelst.
You
can't
rely
on
me
to
save
the
day
every
time
you
get
into
trouble.
OpenSubtitles v2018