Translation of "Du kannst dich darauf verlassen" in English

Du kannst dich darauf verlassen, dass Jane sagt, wie es ist.
You can always rely on Jane to tell it like it is.
Tatoeba v2021-03-10

Du kannst dich darauf verlassen, dass ich bis zehn Uhr dasein werde.
You can count on me to be there by 10:00.
Tatoeba v2021-03-10

Selbst wenn du mir nicht vertraust, kannst du dich darauf verlassen.
Even if you can't trust me, you can trust that.
OpenSubtitles v2018

Und du kannst dich darauf verlassen, dass ich reden werde.
And you can bet I'm gonna talk.
OpenSubtitles v2018

Ja, du kannst dich darauf verlassen.
Right where I said.
OpenSubtitles v2018

Du kannst dich darauf verlassen, dass die Geschichte übertrieben ist.
You may depend upon it that the story is exaggerated.
Tatoeba v2021-03-10

Du kannst dich darauf verlassen, dass ich niemals mein Versprechen brechen werde.
You can trust that I will never break my promise.
Tatoeba v2021-03-10

Du kannst dich darauf verlassen, weil er sagte,
You can count on it, because He said,
ParaCrawl v7.1

Du kannst Dich darauf verlassen, dass das Plugin den Rest übernimmt.
You can rely on the plugin to do the rest.
ParaCrawl v7.1

Du kannst dich darauf verlassen, dass unser Zahlungssystem sicher und zuverlässig ist.
You can be confident that any information you provide is protected.
ParaCrawl v7.1

Du kannst dich darauf verlassen, austrocknen wirst Du hier nicht.
You can count upon not running dry.
ParaCrawl v7.1

Du kannst dich darauf verlassen, dass Jane kein Blatt vor den Mund nimmt.
You can always rely on Jane to tell it like it is.
Tatoeba v2021-03-10

Du kannst dich darauf verlassen, mein Kind, ich werde lange bei euch bleiben.
I EXPECT TO BE HERE FOR A VERY LONG TIME.
OpenSubtitles v2018

Du kannst dich darauf verlassen, dass Mr. Cady... mich bis zum Flughafen beschatten wird.
You can bet that his friend, Mr Cady... will be tailing me clear to the airport.
OpenSubtitles v2018

Und wenn Victoria sagt "Keine Sorge", dann kannst du dich darauf verlassen.
And if Victoria says "don't worry," you can take that to the bank. Mm.
OpenSubtitles v2018

Also, kannst Du Dich darauf verlassen, daß wir Dich sicher nach Hause bringen?
So can you count on us to get you home safe and sound?
OpenSubtitles v2018

Du kannst dich darauf verlassen!
Well, let me show you my way!
OpenSubtitles v2018

Und du kannst dich absolut darauf verlassen, dass deine Kommunikation nicht durch Werbung gestört wird.
And you can still count on absolutely no ads interrupting your communication.
ParaCrawl v7.1

Natürlich kannst du dich jetzt darauf verlassen, dass irgendwann irgendwer über deinen Inhalt stolpert.
Can you rest assured that someone will stumble across your content at some point? Not quite.
ParaCrawl v7.1

Du kannst Dich darauf verlassen, dass gottlose Leute diese jüngste Wende wieder umkehren wollen.
We can be sure that godless people will want to reverse this latest turn of events.
ParaCrawl v7.1

Du kannst dich darauf verlassen – unsere Pyper Crop Jeans bleibt den ganzen Tag formstabil.
You can count on our Pyper Crop jeans to keep their signature shape throughout the day.
ParaCrawl v7.1

Du kannst dich darauf verlassen, dass ich das Auto wegfahre, aber zuerst muss ich dich fragen, warum du deinen Fake-Bruder Oscar umgebracht und es mir den Mord in die Schuhe geschoben hast.
You bet I'll move that car, but first, I need to ask you why you killed your faux brother Oscar and framed me for the murder.
OpenSubtitles v2018

Junge Kerle ticken recht einfach, und du kannst dich nicht darauf verlassen, dass sie da sind.
Young guys spook real easy, and you can't count on them sticking around.
OpenSubtitles v2018

Ich schwöre bei allem, was dir heilig ist: Du kannst dich darauf verlassen, dass ich unseren Traum nie verraten werde.
I will place my hand on whatever you want and swear... that you can trust that I will not lose confidence in our dream.
OpenSubtitles v2018

Du kannst dich nicht immer darauf verlassen, dass dich jemand wie ich rettet, wenn du dir Ärger einhandelst.
You can't rely on me to save the day every time you get into trouble.
OpenSubtitles v2018