Translation of "Kann nur besser werden" in English

Im späteren Leben kann es nur besser werden.
It can only offer enormous opportunities later on.
OpenSubtitles v2018

Mit so einem Plätzchen kann das Geschäft nur besser werden.
With a cookie like this, business is just bound to pick up.
OpenSubtitles v2018

Nach einer Niederlage kann es nur besser werden.
We should always look on the bright side! .
OpenSubtitles v2018

Und dieses Gefühl sagte mir, der neue Tag kann nur besser werden.
But somehow I felt today was going to be better than yesterday.
OpenSubtitles v2018

Hinterläßt man einen schlechten ersten Eindruck, kann es nur besser werden.
Yeah, I figure if you make a really bad first impression, things can only get better.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, es klingt erschreckend, aber es kann nur besser werden.
I know it's frightening, but at least it's worth taking the chance.
OpenSubtitles v2018

Mit dem neuen Vertrag kann die Zusammenarbeit nur besser werden.
Under the new Treaty, such cooperation will continually expand.
EUbookshop v2

Wenigstens kann es nur besser werden, oder alles bleibt beim Alten.
At least, things can only get better, or just stay the same.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir noch mehr Unterstützung bekommen, kann das nur noch besser werden .
The more support we can get, the better it will work out.
ParaCrawl v7.1

Probieren Sie es aus, es kann nur besser werden :-)
Try it, it can only get better :-)
CCAligned v1

Regelungsalternativen zum geltenden Urheberrecht "Es kann nur besser werden!
Regelungsalternativen zum geltenden Urheberrecht" [Things can only get better!
ParaCrawl v7.1

Unten angekommen kann es ja nur besser werden, denken wir.
It can only get better further down, we think.
ParaCrawl v7.1

Den Erwartungen kann nur dann besser entsprochen werden, wenn die Berichterstattung auf hohem Niveau erfolgt.
Furthermore, we agree that steps should be taken in future to lay down measures concerning company management which would provide a broader internal control framework than the existing ones.
EUbookshop v2

Die Sache kann nur besser werden nach diesen Jahren ohne Moral und ohne Wert.
Things can only get better after these years without morals and without measures.
ParaCrawl v7.1

Ein unglaubliche Leistung für so einen jungen Hund und er kann nur noch besser werden.
An incredible accomplishment for one so young - and he can only improve.
ParaCrawl v7.1

Ein unglaubliche Leistung für so einen jungen Hund – und er kann nur noch besser werden.
An incredible accomplishment for one so young - and he can only improve.
ParaCrawl v7.1

Es kann nur besser werden, was es auch wird, wenn Sie positiv denken.
It can only get better which it will when you think positive.
ParaCrawl v7.1

Es kann nicht schlechter werden, als es zur Zeit ist, es kann nur besser werden.
Things cannot get any worse than they are currently, only better.
Europarl v8

Vielleicht sollten die Labour-Mitglieder bei der nächsten Wahl mit dem Slogan antreten: 'Es kann nur noch besser werden'.
Possibly, at the next election the Labour Members should unite around the slogan: 'Things can only get better'.
Europarl v8

Es ist das älteste Gewerbe, das es gibt, also denke ich, es kann nur besser werden.
Well, my Lord, it's the oldest profession that there is, sol pretty much think it's just gonna get better.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, wenn er eines Tages aufwacht und Howard Jones ist, würde ich sagen "Alter, es kann nur noch besser werden "
If he wakes up one day and he's Howard Jones, I'm like, "dude, things can only get better".
OpenSubtitles v2018

Zum Schluß sage ich nur: Es gibt vieles, was in Ordnung gebracht werden muß, und es kann eigentlich nur besser werden.
Finally, I will simply say: There is a lot to be put right, and things can really only get better.
EUbookshop v2

Media plus kann ja nur noch besser werden, das sagt ja schon das "plus" dahinter.
MEDIA Plus, of course, will surely be even better - the mere addition of the word 'Plus' must tell us that.
Europarl v8

Wir verbrachten drei schöne Tage, ein schon schön, auch wenn noch nicht vollständig abgeschlossen - so kann es nur besser werden!
We spent three beautiful days, an already beautiful even if not yet fully completed - so it can only get better!
ParaCrawl v7.1

Es ist üblich, um zu sehen, Ausschüttungen von 1000x die Wette platziert und höher und wenn Sie hinzufügen, große Auswahl an progressiven slots, die es kann nur besser werden.
It is common to see payouts of 1000x the bet placed and higher and when you add great selection of progressive slots it can only get better.
ParaCrawl v7.1

Es ist üblich, um zu sehen, Ausschüttungen von 1000x dem Einsatz und höher und wenn Sie hinzufügen, große Auswahl an Progressive Spielautomaten es kann nur besser werden.
It is common to see payouts of 1000x the bet placed and higher and when you add great selection of progressive slots it can only get better.
ParaCrawl v7.1

Es mag falsch verstanden oder missdeutet oder falsch angewandt sein, aber es ist alles gut, und um eine Redewendung zu borgen: "es kann nur besser werden".
It may be misunderstood or misinterpreted or misapplied but it is all good and to borrow a phrase, "it just keeps getting better."
ParaCrawl v7.1

Sie erschreckt, was einige immer, wenn Sie müssen über eine Strecke zu den CP, aber ich denke fahren, der kurze ist gelebt, denn es gibt genug Straße Material angesammelt wurde, kann es nur besser werden.
You scares some getting, if you have to drive over a track to the CP, but I think that is short lived as there is plenty of street material was piled up, it can only get better.
ParaCrawl v7.1

Es mag falsch verstanden oder missdeutet oder falsch angewandt sein, aber es ist alles gut, und um eine Redewendung zu borgen: „es kann nur besser werden“.
It may be misunderstood or misinterpreted or misapplied but it is all good and to borrow a phrase, "it just keeps getting better."
ParaCrawl v7.1