Translation of "Kann nur besser werden" in English
Im
späteren
Leben
kann
es
nur
besser
werden.
It
can
only
offer
enormous
opportunities
later
on.
OpenSubtitles v2018
Mit
so
einem
Plätzchen
kann
das
Geschäft
nur
besser
werden.
With
a
cookie
like
this,
business
is
just
bound
to
pick
up.
OpenSubtitles v2018
Nach
einer
Niederlage
kann
es
nur
besser
werden.
We
should
always
look
on
the
bright
side!
.
OpenSubtitles v2018
Und
dieses
Gefühl
sagte
mir,
der
neue
Tag
kann
nur
besser
werden.
But
somehow
I
felt
today
was
going
to
be
better
than
yesterday.
OpenSubtitles v2018
Hinterläßt
man
einen
schlechten
ersten
Eindruck,
kann
es
nur
besser
werden.
Yeah,
I
figure
if
you
make
a
really
bad
first
impression,
things
can
only
get
better.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
es
klingt
erschreckend,
aber
es
kann
nur
besser
werden.
I
know
it's
frightening,
but
at
least
it's
worth
taking
the
chance.
OpenSubtitles v2018
Mit
dem
neuen
Vertrag
kann
die
Zusammenarbeit
nur
besser
werden.
Under
the
new
Treaty,
such
cooperation
will
continually
expand.
EUbookshop v2
Wenigstens
kann
es
nur
besser
werden,
oder
alles
bleibt
beim
Alten.
At
least,
things
can
only
get
better,
or
just
stay
the
same.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
noch
mehr
Unterstützung
bekommen,
kann
das
nur
noch
besser
werden
.
The
more
support
we
can
get,
the
better
it
will
work
out.
ParaCrawl v7.1
Probieren
Sie
es
aus,
es
kann
nur
besser
werden
:-)
Try
it,
it
can
only
get
better
:-)
CCAligned v1
Regelungsalternativen
zum
geltenden
Urheberrecht
"Es
kann
nur
besser
werden!
Regelungsalternativen
zum
geltenden
Urheberrecht"
[Things
can
only
get
better!
ParaCrawl v7.1
Unten
angekommen
kann
es
ja
nur
besser
werden,
denken
wir.
It
can
only
get
better
further
down,
we
think.
ParaCrawl v7.1
Den
Erwartungen
kann
nur
dann
besser
entsprochen
werden,
wenn
die
Berichterstattung
auf
hohem
Niveau
erfolgt.
Furthermore,
we
agree
that
steps
should
be
taken
in
future
to
lay
down
measures
concerning
company
management
which
would
provide
a
broader
internal
control
framework
than
the
existing
ones.
EUbookshop v2
Die
Sache
kann
nur
besser
werden
nach
diesen
Jahren
ohne
Moral
und
ohne
Wert.
Things
can
only
get
better
after
these
years
without
morals
and
without
measures.
ParaCrawl v7.1
Ein
unglaubliche
Leistung
für
so
einen
jungen
Hund
und
er
kann
nur
noch
besser
werden.
An
incredible
accomplishment
for
one
so
young
-
and
he
can
only
improve.
ParaCrawl v7.1
Ein
unglaubliche
Leistung
für
so
einen
jungen
Hund
–
und
er
kann
nur
noch
besser
werden.
An
incredible
accomplishment
for
one
so
young
-
and
he
can
only
improve.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
nur
besser
werden,
was
es
auch
wird,
wenn
Sie
positiv
denken.
It
can
only
get
better
which
it
will
when
you
think
positive.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
nicht
schlechter
werden,
als
es
zur
Zeit
ist,
es
kann
nur
besser
werden.
Things
cannot
get
any
worse
than
they
are
currently,
only
better.
Europarl v8
Vielleicht
sollten
die
Labour-Mitglieder
bei
der
nächsten
Wahl
mit
dem
Slogan
antreten:
'Es
kann
nur
noch
besser
werden'.
Possibly,
at
the
next
election
the
Labour
Members
should
unite
around
the
slogan:
'Things
can
only
get
better'.
Europarl v8
Es
ist
das
älteste
Gewerbe,
das
es
gibt,
also
denke
ich,
es
kann
nur
besser
werden.
Well,
my
Lord,
it's
the
oldest
profession
that
there
is,
sol
pretty
much
think
it's
just
gonna
get
better.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
wenn
er
eines
Tages
aufwacht
und
Howard
Jones
ist,
würde
ich
sagen
"Alter,
es
kann
nur
noch
besser
werden
"
If
he
wakes
up
one
day
and
he's
Howard
Jones,
I'm
like,
"dude,
things
can
only
get
better".
OpenSubtitles v2018
Zum
Schluß
sage
ich
nur:
Es
gibt
vieles,
was
in
Ordnung
gebracht
werden
muß,
und
es
kann
eigentlich
nur
besser
werden.
Finally,
I
will
simply
say:
There
is
a
lot
to
be
put
right,
and
things
can
really
only
get
better.
EUbookshop v2
Media
plus
kann
ja
nur
noch
besser
werden,
das
sagt
ja
schon
das
"plus"
dahinter.
MEDIA
Plus,
of
course,
will
surely
be
even
better
-
the
mere
addition
of
the
word
'Plus'
must
tell
us
that.
Europarl v8
Wir
verbrachten
drei
schöne
Tage,
ein
schon
schön,
auch
wenn
noch
nicht
vollständig
abgeschlossen
-
so
kann
es
nur
besser
werden!
We
spent
three
beautiful
days,
an
already
beautiful
even
if
not
yet
fully
completed
-
so
it
can
only
get
better!
ParaCrawl v7.1
Es
ist
üblich,
um
zu
sehen,
Ausschüttungen
von
1000x
die
Wette
platziert
und
höher
und
wenn
Sie
hinzufügen,
große
Auswahl
an
progressiven
slots,
die
es
kann
nur
besser
werden.
It
is
common
to
see
payouts
of
1000x
the
bet
placed
and
higher
and
when
you
add
great
selection
of
progressive
slots
it
can
only
get
better.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
üblich,
um
zu
sehen,
Ausschüttungen
von
1000x
dem
Einsatz
und
höher
und
wenn
Sie
hinzufügen,
große
Auswahl
an
Progressive
Spielautomaten
es
kann
nur
besser
werden.
It
is
common
to
see
payouts
of
1000x
the
bet
placed
and
higher
and
when
you
add
great
selection
of
progressive
slots
it
can
only
get
better.
ParaCrawl v7.1
Es
mag
falsch
verstanden
oder
missdeutet
oder
falsch
angewandt
sein,
aber
es
ist
alles
gut,
und
um
eine
Redewendung
zu
borgen:
"es
kann
nur
besser
werden".
It
may
be
misunderstood
or
misinterpreted
or
misapplied
but
it
is
all
good
and
to
borrow
a
phrase,
"it
just
keeps
getting
better."
ParaCrawl v7.1
Sie
erschreckt,
was
einige
immer,
wenn
Sie
müssen
über
eine
Strecke
zu
den
CP,
aber
ich
denke
fahren,
der
kurze
ist
gelebt,
denn
es
gibt
genug
Straße
Material
angesammelt
wurde,
kann
es
nur
besser
werden.
You
scares
some
getting,
if
you
have
to
drive
over
a
track
to
the
CP,
but
I
think
that
is
short
lived
as
there
is
plenty
of
street
material
was
piled
up,
it
can
only
get
better.
ParaCrawl v7.1
Es
mag
falsch
verstanden
oder
missdeutet
oder
falsch
angewandt
sein,
aber
es
ist
alles
gut,
und
um
eine
Redewendung
zu
borgen:
„es
kann
nur
besser
werden“.
It
may
be
misunderstood
or
misinterpreted
or
misapplied
but
it
is
all
good
and
to
borrow
a
phrase,
"it
just
keeps
getting
better."
ParaCrawl v7.1