Translation of "Kann bestätigen" in English
Herr
Präsident,
ich
kann
nur
bestätigen,
was
Frau
Pack
eben
sagte.
Mr
President,
I
can
only
confirm
what
Mrs
Pack
has
just
said.
Europarl v8
Ich
kann
nur
bestätigen,
dass
übermorgen
eine
Kabinettsitzung
stattfinden
wird.
I
can
only
confirm
that
the
day
after
tomorrow
there
will
be
a
cabinet
meeting.
Europarl v8
Kann
der
Kommissar
bestätigen,
daß
er
sich
der
Aussage
des
Verkehrsausschusses
anschließt?
Can
the
Commissioner
confirm
that
he
backs
the
view
of
the
Transport
Committee?
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
er
das
dem
Hause
heute
nachmittag
bestätigen
kann.
I
hope
he
is
able
to
confirm
that
to
the
House
this
afternoon.
Europarl v8
Somit
kann
ich
bestätigen,
daß
die
Situation
sehr
kritisch
ist.
I
can
therefore
confirm
that
the
situation
is
critical.
Europarl v8
Natürlich,
Herr
Kollege,
das
kann
ich
Ihnen
bestätigen.
Of
course
I
can
confirm
that,
Mr
Lindqvist.
Europarl v8
Welche
glaubwürdige
Untersuchung
kann
dies
bestätigen?
What
investigation
confirms
this?
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
bestätigen,
dass
sie
auf
Rechtsvorschriften
basieren
wird.
I
can
confirm
for
you
that
it
will
be
based
on
legislation.
Europarl v8
Ich
kann
bestätigen,
daß
ich
Sie
mehrmals
gesehen
habe.
I
can
confirm
that
I
saw
you
on
several
occasions.
Europarl v8
Ich
kann
nur
bestätigen,
was
die
Frau
Kommissarin
dazu
gesagt
hat.
I
can
only
confirm
what
the
Commissioner
just
said
on
this.
Europarl v8
Kann
die
Kommissarin
bestätigen,
daß
das
noch
so
ist?
Can
the
Commissioner
confirm
whether
that
is
or
is
not
still
the
case?
Europarl v8
Herr
Kommissar,
kann
die
Kommission
bestätigen,
wann
dieser
Prozess
beginnen
wird?
Commissioner,
would
the
Commission
be
able
to
confirm
when
this
process
will
begin?
Europarl v8
Diese
Übernahme
kann
ich
Ihnen
bestätigen.
I
can
confirm
this.
Europarl v8
Ich
kann
zum
Glück
bestätigen,
daß
es
mir
besser
geht.
Happily,
I
think
I
can
say
that
I
am
on
the
road
to
recovery.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
bestätigen,
dass
ich
die
Antwort
jedenfalls
bereits
unterzeichnet
habe.
I
can
assure
the
honourable
Member
that
I
have
in
any
case
signed
the
answer.
Europarl v8
Die
Kommission
kann
bestätigen,
dass
die
Angaben
in
beiden
Berichten
übereinstimmen.
The
Commission
can
confirm
that
the
data
reported
in
the
two
documents
were
found
to
be
consistent.
Europarl v8
Kann
die
Kommission
bestätigen,
dass
diese
Aussage
weiterhin
gilt?
Can
the
Commission
confirm
that
this
position
will
be
maintained?
Europarl v8
Ich
kann
nur
bestätigen,
was
hier
schon
gesagt
wurde.
I
can
only
confirm
what
has
already
been
said
here.
Europarl v8
Ich
kann
bestätigen,
dass
die
Kommission
den
Änderungsantrag
akzeptiert.
I
can
confirm
that
the
Commission
can
accept
the
amendment.
Europarl v8
Ich
möchte
Frau
Schreyer
fragen,
ob
sie
das
bestätigen
kann.
I
would
ask
Mrs
Schreyer
if
she
can
confirm
that.
Europarl v8
Kann
der
Kommissar
bestätigen,
dass
das
nicht
der
Fall
ist?
Can
the
Commissioner
confirm
that
this
is
not
the
case?
Europarl v8
Ich
kann
bestätigen,
was
ich
bereits
gesagt
habe.
I
can
confirm
what
I
already
said.
Europarl v8
Ich
kann
bestätigen,
dass
diese
Änderungen
die
Zustimmung
des
Rates
haben.
I
can
confirm
that
these
amendments
have
the
approval
of
the
Council.
Europarl v8
Ich
kann
bestätigen,
dass
es
darum
ging.
I
am
able
to
confirm
that
this
is
what
was
at
issue.
Europarl v8
Kann
die
Kommission
bestätigen,
dass
ein
solches
Treffen
geplant
ist?
Can
the
Commission
confirm
that
such
a
meeting
is
planned?
Europarl v8
Ich
hoffe,
er
kann
bestätigen,
was
er
gesagt
hat.
I
hope
he
can
confirm
what
he
said.
Europarl v8
Auch
ich
kann
Ihre
Anwesenheit
bestätigen.
I
will
also
be
able
to
confirm
that
you
were
present.
Europarl v8
Das
kann
ich
bestätigen,
wie
mir
auch
von
den
Diensten
gemeldet
wurde.
I
can
confirm
that,
as
is
being
communicated
to
me
on
my
headphones
by
the
services.
Europarl v8
Jedoch
kann
ich
bestätigen,
dass
alle
Mitgliedstaaten
über
nationale
Pläne
verfügen.
I
can,
however,
confirm
that
all
Member
States
have
national
plans.
Europarl v8