Translation of "Kann bestätigen" in English

Herr Präsident, ich kann nur bestätigen, was Frau Pack eben sagte.
Mr President, I can only confirm what Mrs Pack has just said.
Europarl v8

Ich kann nur bestätigen, dass übermorgen eine Kabinettsitzung stattfinden wird.
I can only confirm that the day after tomorrow there will be a cabinet meeting.
Europarl v8

Kann der Kommissar bestätigen, daß er sich der Aussage des Verkehrsausschusses anschließt?
Can the Commissioner confirm that he backs the view of the Transport Committee?
Europarl v8

Ich hoffe, daß er das dem Hause heute nachmittag bestätigen kann.
I hope he is able to confirm that to the House this afternoon.
Europarl v8

Somit kann ich bestätigen, daß die Situation sehr kritisch ist.
I can therefore confirm that the situation is critical.
Europarl v8

Natürlich, Herr Kollege, das kann ich Ihnen bestätigen.
Of course I can confirm that, Mr Lindqvist.
Europarl v8

Welche glaubwürdige Untersuchung kann dies bestätigen?
What investigation confirms this?
Europarl v8

Ich kann Ihnen bestätigen, dass sie auf Rechtsvorschriften basieren wird.
I can confirm for you that it will be based on legislation.
Europarl v8

Ich kann bestätigen, daß ich Sie mehrmals gesehen habe.
I can confirm that I saw you on several occasions.
Europarl v8

Ich kann nur bestätigen, was die Frau Kommissarin dazu gesagt hat.
I can only confirm what the Commissioner just said on this.
Europarl v8

Kann die Kommissarin bestätigen, daß das noch so ist?
Can the Commissioner confirm whether that is or is not still the case?
Europarl v8

Herr Kommissar, kann die Kommission bestätigen, wann dieser Prozess beginnen wird?
Commissioner, would the Commission be able to confirm when this process will begin?
Europarl v8

Diese Übernahme kann ich Ihnen bestätigen.
I can confirm this.
Europarl v8

Ich kann zum Glück bestätigen, daß es mir besser geht.
Happily, I think I can say that I am on the road to recovery.
Europarl v8

Ich kann Ihnen bestätigen, dass ich die Antwort jedenfalls bereits unterzeichnet habe.
I can assure the honourable Member that I have in any case signed the answer.
Europarl v8

Die Kommission kann bestätigen, dass die Angaben in beiden Berichten übereinstimmen.
The Commission can confirm that the data reported in the two documents were found to be consistent.
Europarl v8

Kann die Kommission bestätigen, dass diese Aussage weiterhin gilt?
Can the Commission confirm that this position will be maintained?
Europarl v8

Ich kann nur bestätigen, was hier schon gesagt wurde.
I can only confirm what has already been said here.
Europarl v8

Ich kann bestätigen, dass die Kommission den Änderungsantrag akzeptiert.
I can confirm that the Commission can accept the amendment.
Europarl v8

Ich möchte Frau Schreyer fragen, ob sie das bestätigen kann.
I would ask Mrs Schreyer if she can confirm that.
Europarl v8

Kann der Kommissar bestätigen, dass das nicht der Fall ist?
Can the Commissioner confirm that this is not the case?
Europarl v8

Ich kann bestätigen, was ich bereits gesagt habe.
I can confirm what I already said.
Europarl v8

Ich kann bestätigen, dass diese Änderungen die Zustimmung des Rates haben.
I can confirm that these amendments have the approval of the Council.
Europarl v8

Ich kann bestätigen, dass es darum ging.
I am able to confirm that this is what was at issue.
Europarl v8

Kann die Kommission bestätigen, dass ein solches Treffen geplant ist?
Can the Commission confirm that such a meeting is planned?
Europarl v8

Ich hoffe, er kann bestätigen, was er gesagt hat.
I hope he can confirm what he said.
Europarl v8

Auch ich kann Ihre Anwesenheit bestätigen.
I will also be able to confirm that you were present.
Europarl v8

Das kann ich bestätigen, wie mir auch von den Diensten gemeldet wurde.
I can confirm that, as is being communicated to me on my headphones by the services.
Europarl v8

Jedoch kann ich bestätigen, dass alle Mitgliedstaaten über nationale Pläne verfügen.
I can, however, confirm that all Member States have national plans.
Europarl v8