Translation of "Kampagne für" in English
Persönlich
halte
ich
diese
Kampagne
für
wichtiger
als
die
Weltausstellung.
My
personal
opinion
is
that
the
campaign
on
violence
against
women
is
actually
more
important
from
a
future
perspective
than
this
exhibition.
Europarl v8
Der
Europäische
Rat
hat
eine
Kampagne
für
globale
Solidarität
gestartet.
The
Council
of
the
European
Union
has
begun
a
campaign
of
global
solidarity.
Europarl v8
Cathy
Ashton
war
ein
aktives
Mitglied
der
Kampagne
für
Nukleare
Abrüstung.
Cathy
Ashton
was
an
active
member
of
the
Campaign
for
Nuclear
Disarmament.
Europarl v8
Zudem
startet
die
Kommission
parallel
dazu
eine
Kampagne
für
eine
Europasteuer.
I
might
add
that
in
parallel
the
Commission
is
launching
a
campaign
for
a
European
tax.
Europarl v8
Im
Augenblick
führe
ich
die
Kampagne
für
den
Verfassungsvertrag
in
den
Niederlanden.
At
the
moment,
I
am
campaigning
in
favour
of
the
Constitutional
Treaty
in
the
Netherlands.
Europarl v8
Wir
brauchen
bewusstseinsfördernde
coming-out
Kampagne
für
Amerikanische
Atheisten.
We
need
a
consciousness-raising,
coming-out
campaign
for
American
atheists.
TED2013 v1.1
In
Asien
gibt
es
darüber
hinaus
eine
Kampagne
für
das
Ende
der
Bärengalle-Industrie.
The
charity
campaigns
in
Asia
for
an
end
to
the
bear
bile
industry.
Wikipedia v1.0
Ein
bemerkenswertes
Projekt
war
seine
Kampagne
für
die
Begnadigung
der
Serienmörderin
Myra
Hindley.
His
ultimately
unsuccessful
campaign
for
the
release
of
Moors
murderer
Myra
Hindley
attracted
much
media
and
public
controversy.
Wikipedia v1.0
Gelegentlich
gilt
die
Kampagne
für
die
kompensationslose
Enteignung
als
positives
Beispiel
direkter
Demokratie.
The
campaign
for
expropriation
without
compensation
is
also
sometimes
seen
as
a
positive
example
of
direct
democracy.
Wikipedia v1.0
Die
Kampagne
für
die
Unabhängigkeit
Schottlands
beruht
auf
vier
Ansprüchen.
The
Scottish
pro-independence
campaign
is
based
on
four
claims.
News-Commentary v14
Zu
Beginn
der
Kampagne
mussten
Lösungen
für
einige
Schwierigkeiten
gefunden
werden
.
A
number
of
dilemmas
,
identified
at
the
start
of
the
campaign
,
had
to
be
resolved
.
ECB v1
Das
Internet
sei
in
der
Kampagne
für
das
Referendum
als
Kommunikationsmittel
unterschätzt
worden.
This
was
a
communication
tool
that
had
been
underestimated
during
the
referendum
campaign.
TildeMODEL v2018
Die
Stellungnahme
könnte
zur
Gestaltung
der
Kampagne
für
die
Europawahlen
beitragen.
The
opinion
should
contribute
to
shaping
the
way
the
EP
election
campaign
will
be
run.
TildeMODEL v2018
Die
erfolgreiche
Durchführung
der
Kampagne
für
den
Durchbruch
ist
daher
ausschlaggebend.
The
successful
implementation
of
the
campaign
for
take-off
is
therefore
very
critical.
TildeMODEL v2018
Eine
Kampagne
für
den
frühen
Rückfluss
von
maltesischem
Lira-Bargeld
ist
geplant.
A
campaign
for
the
early
return
of
Maltese
lira
cash
is
planned.
TildeMODEL v2018
Die
Kampagne
will
Teenager
für
die
negativen
Folgen
des
Tabakkonsums
sensibilisieren.
The
aim
of
the
EU
anti-smoking
campaign
is
to
increase
awareness
among
teenagers
of
the
negative
effects
of
tobacco
consumption.
TildeMODEL v2018
Im
Jahr
2012
wird
in
mehreren
Mitgliedstaaten
eine
Europäische
Kampagne
für
Spielzeugsicherheit
durchgeführt.
In
2012,
a
European
toy
safety
campaign
will
be
organised
in
several
Member
States.
TildeMODEL v2018
In
Kroatien
ist
eine
solche
Kampagne
für
das
Jahr
2014
vorgesehen.
Such
a
campaign
will
be
launched
in
Croatia
in
2014.
TildeMODEL v2018
Die
nicht-institutionellen
Partner
der
Kampagne
sorgten
für
mehr
Vielfalt
und
Dynamik.
The
non-institutional
partnerships
of
the
campaign
brought
diversity
and
dynamism
to
it.
TildeMODEL v2018
In
dieses
Weißbuch
wurde
eine
sogenannte
Kampagne
für
den
Durchbruch
einbezogen.
A
so-called
Campaign
for
Take-Off
was
included
in
this
White
Paper.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Kampagne
soll
für
die
EU
sensibilisiert
und
Vertrauen
wiederhergestellt
werden.
The
aim
is
to
raise
awareness
of
the
EU
and
to
regain
trust.
TildeMODEL v2018
Ich
brauche
eine
Kampagne
für
das
neue
Trialafan.
I'm
going
to
need
you
to
start
thinking
about
an
ad
campaign
for
the
new
Trialaphan
drug.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
gerade
eine
große
Kampagne
für
die
Stock-Island-Baumschnecken.
Right
now
I'm
working
on
a
huge
campaign
for
the
stock
island
tree
snails.
OpenSubtitles v2018