Translation of "Kam zum schluss" in English
Die
Gegenabwehr
kam
zum
Schluss,
dass
Newton
Phillips
alleine
gehandelt
hätte.
Counter
Intelligence
has
concluded
that
Newton
Phillips
acted
alone.
OpenSubtitles v2018
Und
die
kam
übereinstimmend
zum
Schluss,
dass
Football
keine
Hirnschäden
verursacht.
"
And
the
League
concluded
unequivocally...
"
"
that
football
players
do
not
get
brain
damage.
"
OpenSubtitles v2018
Die
CTU
kam
zum
selben
Schluss.
CTU
came
to
the
same
conclusion.
OpenSubtitles v2018
Mein
Kollege
kam
zum
gleichen
Schluss.
My
colleague
came
To
the
same
conclusion.
OpenSubtitles v2018
Eine
Untersuchungskommission
kam
später
zum
Schluss,
De
Cosmos
sei
kein
Fehlverhalten
nachzuweisen.
A
settlement
was
reached
under
which
MSU
admitted
no
wrongdoing.
WikiMatrix v1
Weinviertel
DAC-Weinviertel
Jahrgang
2015
-
Das
Beste
kam
zum
Schluss...
Weinviertel
DAC-Weinviertel
2015
Vintage
–
The
Best
Comes
Last...
ParaCrawl v7.1
Weinviertel
Jahrgang
2015
-
Das
Beste
kam
zum
Schluss...
Weinviertel
2015
Vintage
–
The
Best
Comes
Last...
ParaCrawl v7.1
Im
konkreten
Fall
kam
es
zum
Schluss,
dass
keine
Verwechslungsgefahr
vorliege.
In
this
specific
case
it
came
to
the
conclusion
that
there
was
no
likelihood
of
confusion.
ParaCrawl v7.1
Doch
das
Beste
kam
wie
immer
zum
Schluss.
But
the
best,
as
always,
was
saved
for
last.
ParaCrawl v7.1
Africa
Check
untersuchte
die
Daten
von
Hofmeyr
und
kam
zum
Schluss
,
dass
Hofmeyr
unrecht
hatte:
African
Check
investigated
Hofmeyer's
data
and
concluded
that
Hofmeyr
was
wrong:
GlobalVoices v2018q4
Die
Überraschung
kam
zum
Schluss.
The
surprise
came
at
the
end.
Who
won?
TED2020 v1
Ein
Untersuchungsbericht
kam
später
zum
Schluss,
dass
Bédard
VIA
Rail
freiwillig
verlassen
hatte.
"According
to
CBC
News,
an
arbitrator's
report
later
concluded
that
Bédard
had
voluntarily
left
Via
Rail.
Wikipedia v1.0
Er
kam
ziemlich
zum
Schluss.
I
didn't
see
him.
You
had
your
back
to
him.
OpenSubtitles v2018
Nach
reiflicher
Überlegung
kam
es
zum
Schluss,
dass
Joseph
Frady
George
Hammond
ermordete.
After
careful
deliberation,
it
has
concluded
that
George
Hammond
was
assassinated
by
Joseph
Frady.
OpenSubtitles v2018
Er
kam
zum
Schluss,
dass
Sherwood
Island
der
einzige
passende
Ort
in
Fairfield
County
sei.
He
concluded
that
Sherwood
Island
was
the
only
suitable
site
in
Fairfield
County.
WikiMatrix v1
Madame,
der
Disziplinar-Rat
kam
zum
Schluss,
dass
Souleymane
endgültig
der
Schule
verwiesen
wird.
Madame,
the
committee
has
conferred
and
has
decided
to
expel
Souleymane
from
the
school
for
good.
OpenSubtitles v2018
Es
kam
zum
Schluss,
dass
auch
dieser
beschränkte
Wettbewerb
zu
keinem
befriedigenden
Resultat
geführt
habe.
They
came
to
the
conclusion,
that
this
limited
competition
did
not
lead
to
a
satisfactory
result
either.
ParaCrawl v7.1
Maestra
Naddi
6a+,
die
Schlüsselstelle
kam
dann
zum
Schluss,
eine
feine
Sache.
Maestra
Naddi
6a+,
the
crux
was
at
the
end.
ParaCrawl v7.1