Translation of "Kam gelegen" in English

Die Rache von Madame de Cusacque kam uns sehr gelegen.
Madam de Cusacque's revenge well suited our plans.
OpenSubtitles v2018

Der Gefängnisaufenthalt Ihres Bruders kam gelegen.
Your brother's time in prison came in handy.
OpenSubtitles v2018

Und ich habe benutzt... weil es mir gelegen kam.
And I used him because it suited me.
OpenSubtitles v2018

Das kam immer allen gelegen, auch Mama.
Everyone's always been glad. Mom, too!
OpenSubtitles v2018

Sie denken, dass mir das mit Kairo gelegen kam.
You think that Cairo was because it suited me.
OpenSubtitles v2018

Ja, der Einbruch bei mir kam sehr gelegen.
Yeah, my robbery really came in handy.
OpenSubtitles v2018

Das Messer kam ihm gelegen, aber er wusste, was er tat.
The knife was convenient, but he knew what he was doing.
OpenSubtitles v2018

Das mit dem Falschparken kam uns ganz gelegen.
Now, don't be cute. You know as well as I do the parking tickets was just a convenience to make sure he'd be here by the time you two guys arrived.
OpenSubtitles v2018

Ein sehr lukrativer Unfall, der gelegen kam.
It was a very lucrative, very convenient accident.
OpenSubtitles v2018

In dem Augenblick kam es mir gelegen.
At the time it was handy.
OpenSubtitles v2018

Er hat mich dir vorgestellt, weil es ihm ganz gelegen kam.
Mec us introduce to you because it suited him.
OpenSubtitles v2018

Die Neutralität kam schließlich allen gelegen.
Neutrality suited everyone.
ParaCrawl v7.1

Dieses Projekt der Siemens Stiftung kam uns sehr gelegen.
This Siemens Stiftung program is very important to us.
ParaCrawl v7.1

In diesem Moment kam es ganz gelegen, dass Premierminister Djindjic ermordet wurde.
At the moment it came in handy that Prime Minister Djindjic was assassinated.
ParaCrawl v7.1

Es freut mich, wenn euch dies gelegen kam.
I am glad if it came in handy.
ParaCrawl v7.1

Sein Tod kam uns gelegen.
His death was most timely.
OpenSubtitles v2018

Er kam mir gelegen, als ich ein paar Trips raus aus Chester's Mill machen musste.
Well, it came in handy when I had to make a few trips out of Chester's Mill.
OpenSubtitles v2018

Das kam manchen gelegen, und viele taten so, als wäre es tatsächlich passiert.
To some this was necessary, and many pretended that precisely this had happened.
ParaCrawl v7.1

Und das Inez auch nicht mehr ganz fit war, kam mir sehr gelegen!
And as Inez was no longer quite fit, that suited me very well!
ParaCrawl v7.1