Translation of "Könnten sie auch" in English
Könnten
Sie
auch
an
den
Botschafter
der
Vereinigten
Staaten
in
Brüssel
schreiben?
Could
you
also
please
write
to
the
US
Ambassador
to
the
European
Union?
Europarl v8
Hier
könnten
Sie
auch
ein
deutliches
Zeichen
für
das
Parlament
setzen.
Here
too,
you
could
send
out
a
clear
signal
for
Parliament.
Europarl v8
Damit
könnten
Sie
auch
einen
großen
Schritt
in
die
richtige
Richtung
tun!
Then
you
could
also
take
a
huge
step
in
the
right
direction!
Europarl v8
Wenn
es
keinen
Haushalt
gäbe,
könnten
sie
auch
nicht
gezahlt
werden!
If
there
were
no
budget,
then
the
funding
could
not
be
made
available.
Europarl v8
Sie
könnten
auch
ihren
Sitz
in
jeden
beliebigen
Mitgliedstaat
ihrer
Wahl
verlegen.
They
could
also
transfer
their
registered
office
to
any
Member
State
they
choose.
Europarl v8
Herr
Ratspräsident,
könnten
Sie
uns
auch
hierzu
etwas
sagen?
President-in-Office
of
the
Council,
could
you
also
say
something
about
this?
Europarl v8
Ansonsten
könnten
sie
auch
von
der
EU
eine
nicht
restriktive
Visumspolitik
fordern.
Otherwise,
developing
countries
should
demand
that
the
EU
too
introduce
a
non-restrictive
visa
policy.
Europarl v8
Könnten
Sie
vielleicht
auch
ein
oder
zwei
weitere
Fragen
beantworten?
Could
you
also
answer
one
or
two
other
questions?
Europarl v8
Wir
haben
keine
größeren
Bedenken
zum
Inhalt
und
könnten
sie
auch
nicht
haben.
We
have
no
great
reservations
concerning
its
content,
nor
could
we
have.
Europarl v8
Könnten
Sie
mir
auch
sagen,
wie
Sie
die
Angelegenheit
sehen?
Can
you
tell
me
what
your
views
are?
Europarl v8
Könnten
sie
nicht
auch
Leben
schenken?
Could
they
not
provide
new
life?
Europarl v8
Sie
könnten
auch
die
Vermehrung
von
Viren
blockieren.
They
may
also
block
the
multiplication
of
viruses.
ELRC_2682 v1
Sie
könnten
auch
überempfindlich
auf
Telzir
reagieren.
You
may
also
be
allergic
to
Telzir.
ELRC_2682 v1
Zudem
könnten
sie
auch
auf
Waren
der
Gemeinschaftshersteller
zurückgreifen.
Moreover,
they
could
also
trade
Community
producers'
products.
JRC-Acquis v3.0
Sie
könnten
nämlich
auch
auf
dieses
Arzneimittel
allergisch
reagieren.
This
is
because
you
might
also
be
allergic
to
this
medicine.
EMEA v3
Sie
könnten
aber
auch
beschließen
ins
kalte
Wasser
zu
springen.
But
they
also
might
decide
to
close
their
eyes
and
take
the
plunge.
News-Commentary v14
Die
Vertragsparteien
könnten
sie
auch
ausdrücklich
im
Beförderungsvertrag
nennen.
The
contracting
parties
could
also
explicitly
mention
it
in
the
transport
contract.
TildeMODEL v2018
Könnten
Sie
auch
nicht
von
Ihrem
Standpunkt
aus.
You
wouldn't
be
likely
to
from
where
you
sit.
OpenSubtitles v2018
Dann
könnten
auch
Sie
mir
einen
neuen
Körper
geben.
Then...
you
could
give
me
a
new
body.
OpenSubtitles v2018
Dann
könnten
sie
dich
auch
würdigen.
Only
then
would
they
be
able
to
appreciate
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
könnten
sicher
auch
einen
Schnaps
vertragen.
Say,
you
look
like
you
could
stand
a
shot
yourself.
OpenSubtitles v2018
Sie
könnten
mir
auch
mit
der
Tankstelle
helfen.
Maybe
you
could
help
me
with
the
gas
station
too.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
sich
Mühe
gäben,
könnten
Sie
auch
bald
die
Wäsche
machen.
I
bet
if
you
really
tried
you
could
learn
how
to
do
the
laundry
too.
OpenSubtitles v2018
Sie
könnten
ihn
auch
ab
und
zu
loben.
You
might
try
giving
him
a
word
of
praise
now
and
then.
OpenSubtitles v2018
Sie
könnten
aber
auch
ganz
laut
um
Hilfe
rufen.
Well,
you
could
stand
and
scream
for
help.
OpenSubtitles v2018
Ah,
könnten
Sie
mir
auch
sagen,
wo
ich
ihn
finden
kann?
Could
you
tell
me
where
I
could
find
him?
OpenSubtitles v2018
Ferner
könnten
sie
auch
als
Sachverständige
zu
den
Arbeiten
der
CCMI
beitragen.
They
may
also
contribute
to
CCMI
works
as
experts.
TildeMODEL v2018
Sie
könnten
auch
beschließen,
selbst
eine
Vereinbarung
zu
diesem
Problem
auszuarbeiten.
They
could
also
decide
to
draw
up
an
agreement
themselves
to
tackle
the
problem.
TildeMODEL v2018
Sie
könnten
auch
das
Finanzsystem
und
die
Zahlungsbilanz
beeinträchtigen.
They
could
also
affect
the
financial
system
and
the
balance
of
payments.
TildeMODEL v2018