Translation of "Kürze der zeit" in English

In der Kürze der Zeit kann ich leider nur auf eine Position eingehen.
Given the small amount of time available, I can unfortunately only look at one point.
Europarl v8

Aufgrund der Kürze der Zeit kann ich nicht weiter darauf eingehen.
I do not have time to go into this any further.
Europarl v8

Lassen Sie mich wegen der Kürze der Zeit nur noch zwei Punkte nennen.
Let me mention briefly two further points in the time I have left.
Europarl v8

Wegen der Kürze der Zeit werde ich hierauf nicht näher eingehen.
I will not go on, given the short time allotted to me.
Europarl v8

Aufgrund der Kürze der Zeit möchte ich mich auf zwei Punkte beschränken.
Because of time constraints I will briefly make just two points.
Europarl v8

Infolge der Kürze der Zeit werde ich nur auf bestimmte Anfragen antworten.
Mr President, as time is short, I shall answer specific questions.
Europarl v8

Leider kann man in der Kürze der Zeit nur wenige Punkte anschneiden.
Unfortunately, the limited time we have available means that I can only touch on a few points.
Europarl v8

Leider kann ich auf Grund der Kürze der Zeit nur einige Punkte herausgreifen.
Unfortunately, pressure of time means I have to be selective.
Europarl v8

Zwei Punkte erscheinen hier in der Kürze der Zeit besonders wichtig.
Time is short, so I shall address what seem to me to be two particularly important points.
Europarl v8

Lassen Sie mich in der Kürze der Zeit auf zwei Punkte eingehen.
In the brief time available to me, I would like to consider two aspects of it.
Europarl v8

Was hätte ich in der Kürze der Zeit denn sagen sollen?
It was the only way to make sure in the time allotted.
OpenSubtitles v2018

Ich will jetzt darauf in der Kürze der Zeit nicht eingehen.
The situation will become even worse.
EUbookshop v2

Wegen der Kürze der Zeit werde ich mich auf drei Punkte beschränken.
In view of the limited time I shall restrict myself to three points.
EUbookshop v2

Leider läßt die Kürze der Zeit keinen längeren Beitrag zu.
We shall assess the role of agriculture in the context of overall policy.
EUbookshop v2

Kürze der Zeit waren das die wichtigsten Fragen.
Finally, we have urged that there be much regulation in this transitional stage.
EUbookshop v2

Dazu kam es aufgrund der Kürze der Zeit nicht mehr.
But due to the limited time was not able to.
ParaCrawl v7.1

Dies war in der Kürze der Zeit nicht mehr umzusetzen.
This could not be achieved in the short space of time.
ParaCrawl v7.1

Aber es ist natürlich auch blöd, in der Kürze der Zeit.
But it is also stupid, of course, in the briefness of time.
ParaCrawl v7.1

In der Kürze der Zeit liegt jedoch auch gleichzeitig das Problem.
But the short time is the problem.
ParaCrawl v7.1

Eine Reparatur war in der Kürze der Zeit nicht möglich.
A repair was not possible in the short time available.
ParaCrawl v7.1

Es sind ihrer trotz der Kürze der Zeit nicht weniger als hundertzweiundvierzig.
In spite of the brief time, there are not less than 142 of them.
ParaCrawl v7.1