Translation of "Könnten sie vielleicht" in English

Könnten Sie vielleicht dazu etwas sagen?
Could you perhaps comment on this?
Europarl v8

Könnten Sie vielleicht Frankfurt mit einbeziehen?
Could I ask you to include Frankfurt?
Europarl v8

Könnten Sie Ihre Bemerkungen vielleicht etwas kürzer fassen?
Perhaps you could condense your remarks?
Europarl v8

Könnten Sie vielleicht auch ein oder zwei weitere Fragen beantworten?
Could you also answer one or two other questions?
Europarl v8

Könnten Sie sich vielleicht etwas konkreter zu Menschenrechtsverletzungen insgesamt äußern?
Finally, could you say little more about human rights violations as a whole?
Europarl v8

Könnten Sie vielleicht darum ersuchen, dass diese Einrichtungen verbessert werden?
Could you perhaps ask that these facilities be improved?
Europarl v8

Tom sagte, Sie könnten vielleicht helfen.
Tom said you might be able to help.
Tatoeba v2021-03-10

Könnten Sie vielleicht ein gutes Wort für mich einlegen?
Maybe you could put in a good word for me.
Tatoeba v2021-03-10

Könnten Sie es mir vielleicht vorlesen?
Would you mind reading it to me?
Tatoeba v2021-03-10

Wir dachten, Sie könnten uns vielleicht helfen.
We thought maybe you could help us.
Tatoeba v2021-03-10

Könnten Sie vielleicht meinem Fuß einen kleinen Schubs geben?
Would you mind giving my foot a little push?
OpenSubtitles v2018

Könnten Sie mich vielleicht in meine Wohnung lassen?
Hey. I wonder if you could let me into my apartment.
OpenSubtitles v2018

Könnten Sie sie vielleicht nehmen, bis wir durch den Zoll sind?
Would you mind taking care of it for me, till we get through the customs I mean?
OpenSubtitles v2018

Könnten Sie mir vielleicht etwas Intimeres erzählen?
Is there anything you can tell me that's a little bit more colourful?
OpenSubtitles v2018

Sie könnten vielleicht etwas daraus lernen.
You might could learn something from it.
OpenSubtitles v2018

Und da könnten Sie uns vielleicht helfen.
Now then, here's where you may be able to help us out.
OpenSubtitles v2018

Sie könnten uns vielleicht sogar anhand unserer Herzschläge orten.
Why, they might even track us down by our heartbeats.
OpenSubtitles v2018

Bruder Jerome fürchtete, Sie könnten sich vielleicht verlaufen.
Brother jerome was fearful you might lose your way.
OpenSubtitles v2018

Könnten Sie uns vielleicht dahin begleiten?
You wouldn't want to walk us over there, would you?
OpenSubtitles v2018

Wir dachten, Sie könnten uns vielleicht über ihn aufklären.
We thought you might enlighten us about him.
OpenSubtitles v2018

Könnten Sie ihr vielleicht den Rest des Geheges zeigen?
Would you take her on a tour of the rest of the compound?
OpenSubtitles v2018

Da Sie letzte Nacht in seinem Haus waren, könnten Sie vielleicht helfen.
As you were in his room last night, I thought you might be able to help them.
OpenSubtitles v2018

Sie könnten uns vielleicht behilflich sein.
I thought you might be of some assistance to us, sir.
OpenSubtitles v2018

Könnten Sie mich vielleicht in die Stadt mitnehmen, Doktor?
You wouldn't be able to give me a ride into town, Doc?
OpenSubtitles v2018

Könnten Sie statt Freitag vielleicht am Donnerstag?
Instead of Friday, could you possibly switch to Thursday?
OpenSubtitles v2018

Könnten Sie so was vielleicht hinkriegen?
You can get word out?
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, Sie könnten mir vielleicht dabei helfen.
I thought maybe you'd help me with it.
OpenSubtitles v2018

Könnten Sie vielleicht die Vitrine öffnen, Inspektor?
If you'll kindly open the case, inspector.
OpenSubtitles v2018

Könnten Sie sich nicht vielleicht draufsetzen oder so?
Couldn't you arrange to sit on them or something?
OpenSubtitles v2018

Sie könnten vielleicht - meine Hand halten.
If, maybe, you could... hold my hand?
OpenSubtitles v2018