Translation of "Können wir weitermachen" in English
Es
ist
Ihre
Entscheidung,
andernfalls
können
wir
weitermachen.
It
is
up
to
you,
otherwise
we
can
keep
going.
Europarl v8
Stephen,
so
können
wir
nicht
weitermachen.
Stephen,
we
can't
go
on
like
this.
OpenSubtitles v2018
Uns
geht's
beiden
gut,
wir
können
weitermachen.
We've
been
doing
all
right,
and
we
can
continue.
OpenSubtitles v2018
Denkst
du,
wir
können
weitermachen,
wo
wir
waren?
You
think
you
can
pick
up
right
where
we
left
off?
OpenSubtitles v2018
Gaston,
können
wir
nicht
so
weitermachen
wie
bisher?
Gaston,
couldn't
we
go
on
just
as
we
are?
OpenSubtitles v2018
Wir
können
später
weitermachen,
Marvin.
We
can
finish
that
later,
Marvin.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
sage,
ich
stimme
Ihnen
zu,
können
wir
dann
weitermachen?
If
I
say
I
agree
with
you,
can
we
move
on?
OpenSubtitles v2018
Jetzt,
da
wir
ihn
haben,
können
wir
weitermachen
wie
geplant.
Well,
now
that
he's
taken
care
of,
we
can
proceed
as
planned.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigung,
Alfredo,
können
wir
morgen
weitermachen?
Excuse
me,
Alfredo.
Can
we
just
maybe
pick
this
up
tomorrow?
OpenSubtitles v2018
Muss
ich
so
tun,
als
wäre
ich
entsetzt
oder
können
wir
weitermachen?
Uh,
do
I
have
to
pretend
to
be
outraged,
or
can
we
get
to
it?
OpenSubtitles v2018
Hilf
meinem
Kumpel,
dann
können
wir
weitermachen.
Help
my
boy
out
so
we
can
get
back
to
the
cha-cha.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
nicht
weitermachen,
als
wäre
nichts
gewesen.
So
when
we
speak
about
human
rights
we
must
agree
on
what
it
is
we
are
talking
about.
EUbookshop v2
Jetzt
können
wir
weitermachen
...
an
unserer
neuen
Erzählung
...
ohne
Einmischung.
Now
we
can
resume...
work
on
our
new
narrative
without
interference.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
nicht
weitermachen,
bevor
du
nicht
deinen
Teil
fertig
hast.
Listen
to
me.
We
can't
do
anything
until
you
do
your
part.
OpenSubtitles v2018
Ich
hole
Cassidy
und
dann
können
wir
weitermachen.
Uh,
I'll
get
Cassidy,
and
then
we
can
go
and,
you
know...
keep
going.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
nicht
weitermachen,
ehe
du
es
nicht
einmal
richtig
gemacht
hast.
Let's
just
keep
going.
No
we
can't
keep
going.
We
have
to
keep
doing
it
till
we
get
it
right.
OpenSubtitles v2018
Können
wir
hier
bitte
weitermachen,
bevor
uns
die
Zs
finden?
Could
we
please
get
on
with
this
before
the
Zs
find
us?
OpenSubtitles v2018
Warum
kannst
du
es
nicht
einfach
zugeben
und
wir
können
weitermachen.
Why
don't
you
just
admit
it,
and
we
can
move
on.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
einfach
die
Wahrheit
gestehst,
können
wir
weitermachen.
If
you
just
admit
the
truth,
we
can
move
on.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
kann
ich
euch
vergeben
und
wir
können
weitermachen!
So
now
I
forgive
you
guys
and
we
can
move
forward!
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
all
das
vergessen,
denn
dann
können
wir
endlich
weitermachen.
You're
gonna
forget
it,
because
that's
how
we
keep
going.
OpenSubtitles v2018
Okay,
wir
können
weitermachen,
okay.
Okay,
we
can
move
on,
okay.
OpenSubtitles v2018
Aber
wie
können
wir
weitermachen,
wenn
man
uns
unter
Schutzgeld
bedroht?
You
find
it
funny?
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
wir
können
weitermachen.
I
think
we
can
proceed.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
wir
können
weitermachen.
You
could
go
instead
of
me.
Well,
I'd
be
quite
tempted,
but,
er,
I'm
on
duty.
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
können
wir
noch
so
weitermachen,
Finch?
How
long
can
we
go
on
like
this,
Finch?
We've
already
lost
six.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Du
willst,
können
wir
so
weitermachen...
Lets
keep
it
like
this..
OpenSubtitles v2018
Er
muss
rein
sein,
sonst
können
wir
nicht
weitermachen.
He
has
to
be
pure
or
we
can't
proceed.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
so
weitermachen,
aber
das
würde
meinem
Anliegen
hier
zuwiderlaufen.
We
could
continue
on
in
this
manner,
but
to
do
so
would
contradict
the
point
I'm
here
to
make.
OpenSubtitles v2018