Translation of "Können wir nicht ausschließen" in English
Aber
natürlich
können
wir
langfristige
Ungewissheit
nicht
ausschließen.
But,
of
course,
we
cannot
overcome
long-run
uncertainty.
News-Commentary v14
Das
können
wir
noch
nicht
ausschließen.
We
can't
rule
it
out
yet.
OpenSubtitles v2018
Stimmt,
das
können
wir
nicht
ausschließen.
Yeah
right,
can't
rule
it
out.
OpenSubtitles v2018
Nun
ja,
diese
Möglichkeit
können
wir
nicht
ausschließen.
Yeah,
well,
we
can't
dismiss
the
possibility.
OpenSubtitles v2018
Leider
können
wir
das
nicht
ausschließen.
Unfortunately,
it's
a
possibility.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
nicht
ausschließen,
dass
Camper
und
Wanderer
getötet
oder
verseucht
werden.
We
can't
rule
out
the
possibility
of
isolated
campers
and
hikers,
who
would
be
killed
or
contaminated
by
the
blast.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
also
nicht
ausschließen,
dass
er
uns
erneut
attackiert.
We
can't
say
it
won't
come.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
auch
nicht
ausschließen,
dass
Ihre
Frau....
But
we
are
not
excluding
the
possibility
that
your
wife
by
mistake...
OpenSubtitles v2018
Wir
können
nicht
ausschließen,
dass
in
diesem
Land
ein
Bürgerkrieg
ausbrechen
wird.
We
cannot
rule
out
the
possibility
that
civil
war
will
break
out
in
that
country.
Tatoeba v2021-03-10
Dieses
Risiko,
jetzt
-
er
hat
-
wir
können
nicht
ausschließen.
This
risk,
now
-
he
added
-
we
can
not
exclude.
ParaCrawl v7.1
Auch
eine
Stagnation
können
wir
derzeit
nicht
ausschließen.
Stagnation
can
also
not
be
ruled
out
at
this
point.
ParaCrawl v7.1
Aber
wir
können
nicht
ausschließen,
die
die
gewünschten
Eigenschaften
der
Hochzeit.
But
we
can
not
exclude
the
desired
properties
of
the
wedding.
ParaCrawl v7.1
Erhebliche
Auswirkungen
auf
unsere
Umsatz-
respektive
Ergebnisentwicklung
können
wir
daher
nicht
ausschließen.
Therefore,
we
cannot
rule
out
significant
effects
on
our
revenue
or
earnings
performance.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
können
wir
nicht
ausschließen,
dass
Google
Server
in
den
USA
einsetzt.
We
cannot
exclude
that
Google
uses
servers
in
the
USA.
ParaCrawl v7.1
Preisanpassungen
aufgrund
von
Währungsschwankungen,
geänderten
Zollsätzen
und
Allocationen
können
wir
nicht
ausschließen.
We
cannot
rule
out
price
changes
due
to
exchange
rate
fluctuations,
changes
in
import
tariffs
and
allocations.
CCAligned v1
Auch
kleinere
Fehler,
Astlöcher
o.ä.
können
wir
nicht
ausschließen.
We
also
can´t
suspend
smaller
mistakes,
knotholes
or
similar
spots.
CCAligned v1
Trotzdem
können
wir
das
nicht
vollständig
ausschließen.
Nevertheless,
we
can
not
completely
exclude
this.
CCAligned v1
Diese
Möglichkeit
können
wir
im
Moment
nicht
ausschließen.
We
cannot
rule
out
that
possibility
at
the
moment.
CCAligned v1
Auch
wenn
dies
unwahrscheinlich
bleibt,
können
wir
es
nicht
ganz
ausschließen.
While
this
remains
unlikely,
we
cannot
totally
rule
it
out.
ParaCrawl v7.1
Trotz
dieser
Maßnahmen
können
wir
Personalrisiken
nicht
vollständig
ausschließen.
Despite
these
measures,
we
cannot
completely
rule
out
personnel
risks.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
können
wir
weitere
Einsparungen
nicht
ausschließen.
For
this
reason,
we
can't
preclude
further
reductions.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
können
wir
vereinzelte
Fehler
nicht
ausschließen.
Nevertheless,
we
cannot
exclude
errors.
ParaCrawl v7.1
Trotz
sorgfältiger
Sortierung
können
wir
also
Farbunterschiede
nicht
ausschließen.
Despite
meticulous
grading,
we
cannot
therefore
exclude
colour
variations.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
diesem
Jahr
können
wir
erhebliche
Wechselkursbelastungen
nicht
ausschließen.
This
year
too,
major
exchange-rate
effects
cannot
be
ruled
out.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
können
wir
Fehler
nicht
vollständig
ausschließen.
However,
we
can
not
fully
exclude
errors.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
nicht
ausschließen,
dass
die
französischen
Taxifahrerorganisationen
in
irgendeiner
Form
aktiv
werden.
We
cannot
exclude
the
possibility
that
the
French
taxi
drivers’
organisations
have
been
up
to
something.
Europarl v8
Wir
können
nicht
ausschließen,
dass
der
Mörder
eine
Marke
und
eine
Waffe
hat.
We
can't
rule
out
the
idea
that
the
killer
has
a
badge
and
a
gun.
OpenSubtitles v2018