Translation of "Können wir ihnen mitteilen" in English

Wenn wir Ihre Informationen nicht entfernen können, werden wir Ihnen mitteilen warum.
If we are unable to remove your information, we will tell you why.
ParaCrawl v7.1

Heute können wir Ihnen mitteilen, dass das Gesetzgebungsverfahren abgeschlossen ist.
Today we can tell you that the legislative process is now complete.
ParaCrawl v7.1

Vorab können wir Ihnen mitteilen, dass unsere Binnenschiffsabfahrten am Osterwochenende fahrplanmäßig stattfinden.
At first we can inform that our barge schedule will remain unchanged around Easter.
ParaCrawl v7.1

In unserem nächsten Rundbrief können wir Ihnen das Ergebnis mitteilen.
In our next Newsletter we can share with you the outcome.
ParaCrawl v7.1

Zur Zeit, können wir Ihnen keine Lieferzeit mitteilen.
Currently we cannot give you a delay.
ParaCrawl v7.1

Ausserdem können wir Ihnen freudig mitteilen, dass Sie uns in unserem neuen Ladenlokal besuchen können.
Furthermore, we are happy to inform you that you can visit us in our new shop.
CCAligned v1

Mit Freude können wir Ihnen heute mitteilen, dass unsere neue KOCH-Website online ist!
Today we are pleased to announce that our new KOCH website is online!
CCAligned v1

Endlich können wir Ihnen mitteilen, unsere Bolonkawelpen sind geboren, Mütter und Kinder sind wohlauf.
Eventual, we can inform you, that our puppies are born. Mothers and children are fit and well.
ParaCrawl v7.1

Mit Freude können wir Ihnen mitteilen, dass wir den Generalvertrieb Deutschland für MaishMereau-Produkte übernommen haben.
We were proud to announce that we took over the exclusive distribution for MaishMereau products in Germany.
ParaCrawl v7.1

Mit großer Freude können wir Ihnen heute mitteilen, dass diese gute Nachricht bestätigt worden ist.
Now, it is with great joy that we share with you the confirmation of that very good news.
ParaCrawl v7.1

Wir können Ihnen mitteilen, daß wir die angemessenen politischen Schritte eingeleitet haben, um die mauretanischen Behörden auf diese Situation aufmerksam zu machen, um sie auf normalem diplomatischen Weg lösen zu können.
We can therefore state that we are making the necessary political gestures to reveal this situation to the Mauritanian authorities, in order to resolve it through the normal diplomatic channels.
Europarl v8

Eine Funktion des Petitionsausschusses ist es, über die Arbeit des Bürgerbeauftragten insgesamt zu berichten, und wir können Ihnen heute mitteilen, daß wir mit der Art und Weise, in der er seine Pflichten erfüllt hat, ganz und gar zufrieden sind.
One of the Petitions Committee's roles is to report on the overall work of the Ombudsman and our report to you today is that we are entirely satisfied with the way in which he has performed his duties.
Europarl v8

Die gegenwärtige Zusammenarbeit funktioniert und wir können Ihnen mitteilen, dass uns ein Instrument zur Verfügung steht, das 24 Stunden am Tag und sieben Tage in der Woche im Falle eines Anschlags mit biologischen, chemischen oder radiologischen Mitteln eine Frühwarnung auszulösen vermag.
The cooperation in progress is working and we are able to tell you that there is a system that can provide a rapid alert in the event of a biological, chemical or radiological attack, 24 hours a day, seven days a week.
Europarl v8

Sehr geehrte Kunden, voller Stolz können wir Ihnen mitteilen, dass Sie unsere Betten seit Februar 2017 nun auch im legendären Grandhotel Pupp in Karlsbad ausprobieren können.
Dear customers, We are very proud to announce that from February 2017 you can now also try out our beds at the legendary Grandhotel Pupp in Karlovy Vary.
CCAligned v1

Auf Anfrage können wir Ihnen schriftlich mitteilen, ob und welche persönlichen Daten über Sie gespeichert sind.
Upon request we can send you a written notification of any of your personal information that we have saved.
CCAligned v1

Mit großer Freude können wir Ihnen mitteilen, dass seit dem 17. Februar 2013, das Labor Delft Solids Solutions genehmigt wurde als validiert Anbieter von Nano Partikelcharakterisierung von der „Joint Research Centre“ der Europäischen Gemeinschaft.
Posted on March 21, 2013May 23, 2016 by admin Delft Solids Solutions as validated supplier With great pleasure we can inform you that since February 17th, 2013, the laboratory of Delft Solids Solutions has been approved as validated supplier of nano particle characterization by the“Joint Research Centre” of the European Community.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie ein Konto erstellen, können wir Ihnen mitteilen und/oder Sie bitten, Passwörter oder andere Mittel zu verwenden, damit Sie auf bestimmte Bereiche der Website zugreifen und /oder Ihre Kontosicherheit beibehalten können.
When you create an account we may provide you with and/or ask you to use passwords or other means to allow you to access certain areas of the Website and/or to maintain your account security.
ParaCrawl v7.1

Anhand dieser Informationen können wir Ihnen mitteilen, wie Sie die Produkte am besten an unser Lager zurückschicken.
Based on that information we can advise you on the best method for returning the items to our warehouse.
ParaCrawl v7.1

Nachdem wir uns über das Aussehen und die Ausstattung der Webseite geeinigt haben, können wir Ihnen die Kosten mitteilen und mit der Anfertigung beginnen.
After we agreed on the appearance and the equipment (environment) of the web page, we can tell you the costs and begin with the production.
ParaCrawl v7.1

Unsere Einkäufer sind auf die Überprüfung die wichtigsten Informationen auf der Stelle wie Kohlendioxid Emmisionen verwendet, Euro Standards Nummer, Bruttofahrzeuggewicht, Gross Leergewicht und alle wichtigen Dimensionen für den Versand, Wir können auch Ihnen mitteilen, wenn ein Fahrzeug keine VOSA Revisionen, die nicht auf dem Auktionskatalog wie die Nachrüstung eines Drehzahlmessers und die Modernisierung der Fahrzeuge, die restiction Gewicht aufgeführt sind, hatte.
Our buyers are used to checking key information on the spot such as Carbon Dioxide emissions, Euro Standards number, Gross Vehicle weight, Gross Kerb Weight and all important dimensions for shipping, We can also notify you if a vehicle has had any VOSA revisions that are not listed on the auction catalogue such as the retro fitting of a tachometer and upgrading of the vehicles carrying restiction weight.
ParaCrawl v7.1

Wir können Ihnen aber mitteilen, dass es ein Reinigungsmittel (oder eine Mischung von Reinigungsmitteln) ist, das wir in unseren Produkten verwenden, um Schmutz und Ablagerungen zu entfernen, indem sie umringt und von der Oberfläche gelöst werden, um sie fortspülen zu können.
But we can tell you that it is a cleaning agent (or blend of cleaning agents) that we use in our products to remove dirt and deposits by surrounding dirt particles to loosen them from the surface they are attached to, so they can be rinsed away.
ParaCrawl v7.1

Bezugnehmend auf Ihre Anfrage können wir Ihnen mitteilen, dass die Vereinigung „Piccola via onlus“ bereit ist, das Stipendium für einen Seminaristen des Salesianerseminars in Ibadan, Nigeria, zu übernehmen.
In relation to your request, we are pleased to inform you that the non-profit association “Little Way” intends to bear the burden for a scholarship to benefit a seminarian of the Salesian Seminary of Ibadan in Nigeria.
ParaCrawl v7.1

Auf Antrag können wir Ihnen auch schriftlich mitteilen, ob und welche persönlichen Daten über Sie gespeichert sind.
On request we can also notify you in writing whether and which personal data about you is stored.
ParaCrawl v7.1

Mit grosser Freude und auch einem gewissen Stolz können wir Ihnen mitteilen, dass unser innovatives Energiesystem Rabtherm, den weltweit angesehensten, wertvollsten und prestigeträchtigsten Energiepreis gewonnen hat.
We are very proud, and have great pleasure to inform you that our innovative Energy System Rabtherm, which was improved by 40% since the start in 1989 is the winner of the most prestigious, valuable and distinguished award
CCAligned v1

Für die Zeit danach, die hoffentlich sehr schnell beginnen möge, und in der Sie wieder den Sinn für schöne Dinge verspüren, können wir Ihnen bereits jetzt mitteilen, dass wir unsere komplette Sommerkollektion produziert haben – bedacht wartet auf Sie!
For the time after that, which hopefully will start very soon and in which you will feel the sense for beautiful things again, we can already tell you that we have produced our complete summer collection – bedacht waiting for you!
CCAligned v1