Translation of "Können wir ihnen mitteilen" in English
Wenn
wir
Ihre
Informationen
nicht
entfernen
können,
werden
wir
Ihnen
mitteilen
warum.
If
we
are
unable
to
remove
your
information,
we
will
tell
you
why.
ParaCrawl v7.1
Heute
können
wir
Ihnen
mitteilen,
dass
das
Gesetzgebungsverfahren
abgeschlossen
ist.
Today
we
can
tell
you
that
the
legislative
process
is
now
complete.
ParaCrawl v7.1
Vorab
können
wir
Ihnen
mitteilen,
dass
unsere
Binnenschiffsabfahrten
am
Osterwochenende
fahrplanmäßig
stattfinden.
At
first
we
can
inform
that
our
barge
schedule
will
remain
unchanged
around
Easter.
ParaCrawl v7.1
In
unserem
nächsten
Rundbrief
können
wir
Ihnen
das
Ergebnis
mitteilen.
In
our
next
Newsletter
we
can
share
with
you
the
outcome.
ParaCrawl v7.1
Zur
Zeit,
können
wir
Ihnen
keine
Lieferzeit
mitteilen.
Currently
we
cannot
give
you
a
delay.
ParaCrawl v7.1
Ausserdem
können
wir
Ihnen
freudig
mitteilen,
dass
Sie
uns
in
unserem
neuen
Ladenlokal
besuchen
können.
Furthermore,
we
are
happy
to
inform
you
that
you
can
visit
us
in
our
new
shop.
CCAligned v1
Mit
Freude
können
wir
Ihnen
heute
mitteilen,
dass
unsere
neue
KOCH-Website
online
ist!
Today
we
are
pleased
to
announce
that
our
new
KOCH
website
is
online!
CCAligned v1
Endlich
können
wir
Ihnen
mitteilen,
unsere
Bolonkawelpen
sind
geboren,
Mütter
und
Kinder
sind
wohlauf.
Eventual,
we
can
inform
you,
that
our
puppies
are
born.
Mothers
and
children
are
fit
and
well.
ParaCrawl v7.1
Mit
Freude
können
wir
Ihnen
mitteilen,
dass
wir
den
Generalvertrieb
Deutschland
für
MaishMereau-Produkte
übernommen
haben.
We
were
proud
to
announce
that
we
took
over
the
exclusive
distribution
for
MaishMereau
products
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Mit
großer
Freude
können
wir
Ihnen
heute
mitteilen,
dass
diese
gute
Nachricht
bestätigt
worden
ist.
Now,
it
is
with
great
joy
that
we
share
with
you
the
confirmation
of
that
very
good
news.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
Ihnen
mitteilen,
daß
wir
die
angemessenen
politischen
Schritte
eingeleitet
haben,
um
die
mauretanischen
Behörden
auf
diese
Situation
aufmerksam
zu
machen,
um
sie
auf
normalem
diplomatischen
Weg
lösen
zu
können.
We
can
therefore
state
that
we
are
making
the
necessary
political
gestures
to
reveal
this
situation
to
the
Mauritanian
authorities,
in
order
to
resolve
it
through
the
normal
diplomatic
channels.
Europarl v8
Eine
Funktion
des
Petitionsausschusses
ist
es,
über
die
Arbeit
des
Bürgerbeauftragten
insgesamt
zu
berichten,
und
wir
können
Ihnen
heute
mitteilen,
daß
wir
mit
der
Art
und
Weise,
in
der
er
seine
Pflichten
erfüllt
hat,
ganz
und
gar
zufrieden
sind.
One
of
the
Petitions
Committee's
roles
is
to
report
on
the
overall
work
of
the
Ombudsman
and
our
report
to
you
today
is
that
we
are
entirely
satisfied
with
the
way
in
which
he
has
performed
his
duties.
Europarl v8
Die
gegenwärtige
Zusammenarbeit
funktioniert
und
wir
können
Ihnen
mitteilen,
dass
uns
ein
Instrument
zur
Verfügung
steht,
das
24
Stunden
am
Tag
und
sieben
Tage
in
der
Woche
im
Falle
eines
Anschlags
mit
biologischen,
chemischen
oder
radiologischen
Mitteln
eine
Frühwarnung
auszulösen
vermag.
The
cooperation
in
progress
is
working
and
we
are
able
to
tell
you
that
there
is
a
system
that
can
provide
a
rapid
alert
in
the
event
of
a
biological,
chemical
or
radiological
attack,
24
hours
a
day,
seven
days
a
week.
Europarl v8
Sehr
geehrte
Kunden,
voller
Stolz
können
wir
Ihnen
mitteilen,
dass
Sie
unsere
Betten
seit
Februar
2017
nun
auch
im
legendären
Grandhotel
Pupp
in
Karlsbad
ausprobieren
können.
Dear
customers,
We
are
very
proud
to
announce
that
from
February
2017
you
can
now
also
try
out
our
beds
at
the
legendary
Grandhotel
Pupp
in
Karlovy
Vary.
CCAligned v1
Auf
Anfrage
können
wir
Ihnen
schriftlich
mitteilen,
ob
und
welche
persönlichen
Daten
über
Sie
gespeichert
sind.
Upon
request
we
can
send
you
a
written
notification
of
any
of
your
personal
information
that
we
have
saved.
CCAligned v1
Mit
großer
Freude
können
wir
Ihnen
mitteilen,
dass
seit
dem
17.
Februar
2013,
das
Labor
Delft
Solids
Solutions
genehmigt
wurde
als
validiert
Anbieter
von
Nano
Partikelcharakterisierung
von
der
„Joint
Research
Centre“
der
Europäischen
Gemeinschaft.
Posted
on
March
21,
2013May
23,
2016
by
admin
Delft
Solids
Solutions
as
validated
supplier
With
great
pleasure
we
can
inform
you
that
since
February
17th,
2013,
the
laboratory
of
Delft
Solids
Solutions
has
been
approved
as
validated
supplier
of
nano
particle
characterization
by
the“Joint
Research
Centre”
of
the
European
Community.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
ein
Konto
erstellen,
können
wir
Ihnen
mitteilen
und/oder
Sie
bitten,
Passwörter
oder
andere
Mittel
zu
verwenden,
damit
Sie
auf
bestimmte
Bereiche
der
Website
zugreifen
und
/oder
Ihre
Kontosicherheit
beibehalten
können.
When
you
create
an
account
we
may
provide
you
with
and/or
ask
you
to
use
passwords
or
other
means
to
allow
you
to
access
certain
areas
of
the
Website
and/or
to
maintain
your
account
security.
ParaCrawl v7.1
Anhand
dieser
Informationen
können
wir
Ihnen
mitteilen,
wie
Sie
die
Produkte
am
besten
an
unser
Lager
zurückschicken.
Based
on
that
information
we
can
advise
you
on
the
best
method
for
returning
the
items
to
our
warehouse.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
wir
uns
über
das
Aussehen
und
die
Ausstattung
der
Webseite
geeinigt
haben,
können
wir
Ihnen
die
Kosten
mitteilen
und
mit
der
Anfertigung
beginnen.
After
we
agreed
on
the
appearance
and
the
equipment
(environment)
of
the
web
page,
we
can
tell
you
the
costs
and
begin
with
the
production.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Einkäufer
sind
auf
die
Überprüfung
die
wichtigsten
Informationen
auf
der
Stelle
wie
Kohlendioxid
Emmisionen
verwendet,
Euro
Standards
Nummer,
Bruttofahrzeuggewicht,
Gross
Leergewicht
und
alle
wichtigen
Dimensionen
für
den
Versand,
Wir
können
auch
Ihnen
mitteilen,
wenn
ein
Fahrzeug
keine
VOSA
Revisionen,
die
nicht
auf
dem
Auktionskatalog
wie
die
Nachrüstung
eines
Drehzahlmessers
und
die
Modernisierung
der
Fahrzeuge,
die
restiction
Gewicht
aufgeführt
sind,
hatte.
Our
buyers
are
used
to
checking
key
information
on
the
spot
such
as
Carbon
Dioxide
emissions,
Euro
Standards
number,
Gross
Vehicle
weight,
Gross
Kerb
Weight
and
all
important
dimensions
for
shipping,
We
can
also
notify
you
if
a
vehicle
has
had
any
VOSA
revisions
that
are
not
listed
on
the
auction
catalogue
such
as
the
retro
fitting
of
a
tachometer
and
upgrading
of
the
vehicles
carrying
restiction
weight.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
Ihnen
aber
mitteilen,
dass
es
ein
Reinigungsmittel
(oder
eine
Mischung
von
Reinigungsmitteln)
ist,
das
wir
in
unseren
Produkten
verwenden,
um
Schmutz
und
Ablagerungen
zu
entfernen,
indem
sie
umringt
und
von
der
Oberfläche
gelöst
werden,
um
sie
fortspülen
zu
können.
But
we
can
tell
you
that
it
is
a
cleaning
agent
(or
blend
of
cleaning
agents)
that
we
use
in
our
products
to
remove
dirt
and
deposits
by
surrounding
dirt
particles
to
loosen
them
from
the
surface
they
are
attached
to,
so
they
can
be
rinsed
away.
ParaCrawl v7.1
Bezugnehmend
auf
Ihre
Anfrage
können
wir
Ihnen
mitteilen,
dass
die
Vereinigung
„Piccola
via
onlus“
bereit
ist,
das
Stipendium
für
einen
Seminaristen
des
Salesianerseminars
in
Ibadan,
Nigeria,
zu
übernehmen.
In
relation
to
your
request,
we
are
pleased
to
inform
you
that
the
non-profit
association
“Little
Way”
intends
to
bear
the
burden
for
a
scholarship
to
benefit
a
seminarian
of
the
Salesian
Seminary
of
Ibadan
in
Nigeria.
ParaCrawl v7.1
Auf
Antrag
können
wir
Ihnen
auch
schriftlich
mitteilen,
ob
und
welche
persönlichen
Daten
über
Sie
gespeichert
sind.
On
request
we
can
also
notify
you
in
writing
whether
and
which
personal
data
about
you
is
stored.
ParaCrawl v7.1
Mit
grosser
Freude
und
auch
einem
gewissen
Stolz
können
wir
Ihnen
mitteilen,
dass
unser
innovatives
Energiesystem
Rabtherm,
den
weltweit
angesehensten,
wertvollsten
und
prestigeträchtigsten
Energiepreis
gewonnen
hat.
We
are
very
proud,
and
have
great
pleasure
to
inform
you
that
our
innovative
Energy
System
Rabtherm,
which
was
improved
by
40%
since
the
start
in
1989
is
the
winner
of
the
most
prestigious,
valuable
and
distinguished
award
CCAligned v1
Für
die
Zeit
danach,
die
hoffentlich
sehr
schnell
beginnen
möge,
und
in
der
Sie
wieder
den
Sinn
für
schöne
Dinge
verspüren,
können
wir
Ihnen
bereits
jetzt
mitteilen,
dass
wir
unsere
komplette
Sommerkollektion
produziert
haben
–
bedacht
wartet
auf
Sie!
For
the
time
after
that,
which
hopefully
will
start
very
soon
and
in
which
you
will
feel
the
sense
for
beautiful
things
again,
we
can
already
tell
you
that
we
have
produced
our
complete
summer
collection
–
bedacht
waiting
for
you!
CCAligned v1