Translation of "Können nicht vermieden werden" in English
Es
gibt
einige
Dinge
im
Leben,
die
können
einfach
nicht
vermieden
werden.
There
are
some
things
in
life
that
simply
can't
be
avoided.
OpenSubtitles v2018
Manche
Taten
können
nicht
vermieden
werden,
wenn
man
keine
Wahl
hat.
Some
acts
cannot
be
avoided,
when
stripped
of
choice.
OpenSubtitles v2018
Die
innergemeinschaftlichen
Marken,
Rechts,
Verwaltungs-
und
Kostengrenzen
können
nicht
vermieden
werden.
Fragmentation
of
trademark
law
inside
the
Community,
with
the
legal,
administrative
and
financial
consquences
that
this
entails,
will
be
unavoidable.
EUbookshop v2
Wenn
die
Beine
des
Babys
kalt
werden,
können
Erkältungen
nicht
vermieden
werden.
If
the
baby's
legs
get
cold,
then
colds
can
not
be
avoided.
ParaCrawl v7.1
Zusätzliche
Toleranzen
durch
zwei
Teile
können
nicht
vermieden
werden.
Additional
tolerances
are
imposed
as
a
result
of
using
two
parts
and
cannot
be
avoided.
EuroPat v2
Beschädigungen
der
Druckluftleitungen
zwischen
Steuerteil
und
Kraftteil
können
nicht
vermieden
werden.
Damage
to
the
compressed
air
lines
between
the
control
and
force
portions
can
hardly
be
avoided.
EuroPat v2
Einige
dieser
Asymmetrien
können
nicht
vermieden
werden.
Some
of
these
asymmetries
cannot
be
avoided.
EuroPat v2
Farbton-
und
Effektabweichungen
zwischen
der
Bildschirmdarstellung
und
den
Originalfarbtönen
können
nicht
vermieden
werden.
Colour
and
effect
deviations
between
onscreen
depiction
and
original
colour
shades
are
unavoidable.
CCAligned v1
Häufig
entstehen
schiefe
Zähne
aufgrund
genetischer
Probleme
und
können
nicht
vermieden
werden.
Often
crooked
teeth
are
caused
by
genetic
problems
and
cannot
be
prevented.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
können
unangenehme
Konsequenzen
nicht
vermieden
werden.
In
this
case,
unpleasant
consequences
can
not
be
avoided.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
zwei
oder
mehr
Kinder
haben,
können
Konflikte
nicht
vermieden
werden.
If
you
have
two
or
more
children,
then
conflicts
cannot
be
avoided.
ParaCrawl v7.1
Während
des
gesamten
Herstellungsprozess
von
Glas
können
Oberflächendefekte
nicht
vollständig
vermieden
werden.
During
the
entire
glass
production-cycle,
flaws
cannot
be
fully
avoided.
ParaCrawl v7.1
Konflikte
mit
den
Erdzeichen
können
nicht
vermieden
werden.
Will
not
be
able
to
avoid
conflicts
with
the
earth
signs.
ParaCrawl v7.1
Die
kosmischen
Kataklysmen,
der
anstehende
Polsprung,
können
nicht
vermieden
werden.
The
cosmic
cataclysms,
the
pending
pole
shift,
cannot
be
avoided.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
können
auch
Schweißnähte
nicht
vermieden
werden,
die
unter
hoher
Temperaturbelastung
Schwachstellen
darstellen.
In
particular
also
welding
seams
can
not
be
avoided
which
represent
weak
places
under
high
temperature
load.
EuroPat v2
Oft
können
Sie
über
diese
Arten
von
Alpträume
kommen,
die
können
nicht
völlig
vermieden
werden.
Often
you
may
come
across
these
kinds
of
nightmares
which
cannot
be
averted
completely.
ParaCrawl v7.1
Solche
Effekte
können
nicht
vermieden
werden
und
müssen
bei
der
Interpretation
der
Sorptionsmessungen
berücksichtigt
werden.
Such
effects
cannot
be
avoided
and
must
be
considered
in
the
interpretation
of
the
sorption
measurements.
ParaCrawl v7.1
Diese
Fragen
werden
sehr
direkt
im
Zusammenhang
mit
einem
möglichen
EU-Beitritt
der
Türkei
gestellt
–
ja,
sie
können
gar
nicht
vermieden
werden.
These
questions
apply
most
pointedly
–
indeed,
they
cannot
be
avoided
–
in
the
case
of
Turkey’s
possible
accession
to
the
EU.
News-Commentary v14
Zumindest
teilweises
Abplatzen
der
Scheiben
voneinander
sowie
ein
störendes
Verbiegen
des
Verbundkörpers
können
daher
nicht
vermieden
werden.
Therefore
an
at
least
partial
separation
of
the
wafers
from
one
another
as
well
as
a
destructive
distortion
of
the
sandwich
cannot
be
avoided.
EuroPat v2
Durch
Multiplikation
der
MR-Rohdaten
mit
den
Korrekturfaktoren
A(x)
und
B(x)
nach
Gleichung
8
können
nicht
nur
Geisterbilder
vermieden
werden,
sondern
der
Einfluß
der
Frequenzabhängigkeit
auf
die
so
korrigierten
Rohdaten
wird
weitgehend
eliminiert.
Multiplication
of
the
MR
raw
data
by
the
correction
factors
A(x)
and
B(x)
in
conformity
with
the
equation
(8)
not
only
avoids
ghost
images,
but
also
eliminates
substantially
the
effects
of
the
frequency
dependency
on
the
raw
data
thus
corrected.
EuroPat v2
Insbesondere
die
sogenannten
Bauchbinden,
daß
heißt
Fasern,
die
um
das
Garn
herumgewickelt
werden,
anstatt
Teil
des
Faserverbundes
zu
sein,
können
nicht
verringert
oder
vermieden
werden.
In
particular
the
so-called
belly
bandages,
i.e.
fibers
that
are
wrapped
around
the
yarn
instead
of
being
part
of
the
fiber
amalgamation,
can
be
neither
decreased
nor
avoided.
EuroPat v2
Gleichwohl
können
Kavitationsblasen
offensichtlich
nicht
vermieden
werden,
so
daß
eine
Auffüllung
dieser
Blasen
an
der
Zuführzone
notwendig
bleibt.
Clearly,
cavitation
bubbles
cannot
be
avoided,
so
that
these
bubbles
must
be
filled
in
the
feed
zone.
EuroPat v2
Die
immer
recht
schmerzhaften
Umstrukturierungsmaßnahmen
können
oft
nicht
vermieden
werden,
müssen
aber
nach
einer
gemeinsamen
Richtlinie
ausgehandelt
werden.
Indeed,
Commissioner
Millan
is
to
be
commended
and
supported
in
this
stance.
Indeed,
there
is
a
need
to
look
at
other
Community
governments
who
are
in
my
view
also
actively
engaged
in
this
kind
of
subterfuge.
EUbookshop v2
Manche
Stressauslöser
können
nicht
vermieden
werden,
aber
du
kannst
deine
Herangehensweise
und
damit
die
Situation
ändern.
Some
stressors
can’t
be
avoided,
but
you
can
alter
your
approach
to
them
and
thus
change
the
situation.
ParaCrawl v7.1
Auch
Verstopfungsprobleme
im
vorderen
Bereich
des
Gerätes,
insbesondere
bei
viel
Bewuchs
und
größeren
Arbeitstiefen
können
so
nicht
wirkungsvoll
vermieden
werden.
Blockage
problems
in
the
front
section
of
the
implement,
in
particular
with
a
great
deal
of
vegetation
and
deep
cultivating
depths,
cannot
be
effectively
avoided
in
this
way.
EuroPat v2
Diese
Schwankungen
werden
gegebenenfalls
von
der
Pumpe
zur
Förderung
des
Reduktionsmittels
in
der
Dosiervorrichtung
ausgelöst
und
können
häufig
nicht
vermieden
werden,
sie
sind
jedoch
mit
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
prognostizierbar.
These
fluctuations
may
be
initiated
by
the
pump
for
delivering
the
reducing
agent
to
the
metering
device
and
are
often
unavoidable,
but
they
can
be
predicted
with
the
method
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Allerdings
ist
diese
Vorgehensweise
sehr
aufwendig
und
zeitintensiv,
und
Anschlußfehler
können
nicht
ohne
weiteres
vermieden
werden.
In
any
case,
this
procedure
is
very
complex
and
time-consuming,
and
connection
faults
cannot
be
easily
avoided.
EuroPat v2
Bei
niedrigen
Schaltfrequenzen
unterhalb
von
200
Hz
sind
die
Kreisströme
bei
kleinen
Induktivitäten
regelungstechnisch
kaum
beherrschbar
und
können
nicht
vermieden
werden.
At
low
switching
frequencies
of
below
200
Hz,
the
circulating
currents
can
barely
be
managed
in
terms
of
regulation
technology
in
the
case
of
small
inductances
and
cannot
be
avoided.
EuroPat v2
Jedoch
können
nicht
alle
Schäden
vermieden
werden,
und
Anpassung
an
den
Klimawandel
ist
in
jedem
Fall
notwendig.
However,
it
will
not
be
possible
to
avoid
all
damage.
Adaptation
to
climate
change
is
necessary
in
any
case.
ParaCrawl v7.1