Translation of "Können nicht vermieden werden" in English

Es gibt einige Dinge im Leben, die können einfach nicht vermieden werden.
There are some things in life that simply can't be avoided.
OpenSubtitles v2018

Manche Taten können nicht vermieden werden, wenn man keine Wahl hat.
Some acts cannot be avoided, when stripped of choice.
OpenSubtitles v2018

Die innergemeinschaftlichen Marken, Rechts, Verwaltungs- und Kostengrenzen können nicht vermieden werden.
Fragmentation of trademark law inside the Community, with the legal, administrative and financial consquences that this entails, will be unavoidable.
EUbookshop v2

Wenn die Beine des Babys kalt werden, können Erkältungen nicht vermieden werden.
If the baby's legs get cold, then colds can not be avoided.
ParaCrawl v7.1

Zusätzliche Toleranzen durch zwei Teile können nicht vermieden werden.
Additional tolerances are imposed as a result of using two parts and cannot be avoided.
EuroPat v2

Beschädigungen der Druckluftleitungen zwischen Steuerteil und Kraftteil können nicht vermieden werden.
Damage to the compressed air lines between the control and force portions can hardly be avoided.
EuroPat v2

Einige dieser Asymmetrien können nicht vermieden werden.
Some of these asymmetries cannot be avoided.
EuroPat v2

Farbton- und Effektabweichungen zwischen der Bildschirmdarstellung und den Originalfarbtönen können nicht vermieden werden.
Colour and effect deviations between onscreen depiction and original colour shades are unavoidable.
CCAligned v1

Häufig entstehen schiefe Zähne aufgrund genetischer Probleme und können nicht vermieden werden.
Often crooked teeth are caused by genetic problems and cannot be prevented.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall können unangenehme Konsequenzen nicht vermieden werden.
In this case, unpleasant consequences can not be avoided.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie zwei oder mehr Kinder haben, können Konflikte nicht vermieden werden.
If you have two or more children, then conflicts cannot be avoided.
ParaCrawl v7.1

Während des gesamten Herstellungsprozess von Glas können Oberflächendefekte nicht vollständig vermieden werden.
During the entire glass production-cycle, flaws cannot be fully avoided.
ParaCrawl v7.1

Konflikte mit den Erdzeichen können nicht vermieden werden.
Will not be able to avoid conflicts with the earth signs.
ParaCrawl v7.1

Die kosmischen Kataklysmen, der anstehende Polsprung, können nicht vermieden werden.
The cosmic cataclysms, the pending pole shift, cannot be avoided.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere können auch Schweißnähte nicht vermieden werden, die unter hoher Temperaturbelastung Schwachstellen darstellen.
In particular also welding seams can not be avoided which represent weak places under high temperature load.
EuroPat v2

Oft können Sie über diese Arten von Alpträume kommen, die können nicht völlig vermieden werden.
Often you may come across these kinds of nightmares which cannot be averted completely.
ParaCrawl v7.1

Solche Effekte können nicht vermieden werden und müssen bei der Interpretation der Sorptionsmessungen berücksichtigt werden.
Such effects cannot be avoided and must be considered in the interpretation of the sorption measurements.
ParaCrawl v7.1

Diese Fragen werden sehr direkt im Zusammenhang mit einem möglichen EU-Beitritt der Türkei gestellt – ja, sie können gar nicht vermieden werden.
These questions apply most pointedly – indeed, they cannot be avoided – in the case of Turkey’s possible accession to the EU.
News-Commentary v14

Zumindest teilweises Abplatzen der Scheiben voneinander sowie ein störendes Verbiegen des Verbundkörpers können daher nicht vermieden werden.
Therefore an at least partial separation of the wafers from one another as well as a destructive distortion of the sandwich cannot be avoided.
EuroPat v2

Durch Multiplikation der MR-Rohdaten mit den Korrekturfaktoren A(x) und B(x) nach Gleichung 8 können nicht nur Geisterbilder vermieden werden, sondern der Einfluß der Frequenzabhängigkeit auf die so korrigierten Rohdaten wird weitgehend eliminiert.
Multiplication of the MR raw data by the correction factors A(x) and B(x) in conformity with the equation (8) not only avoids ghost images, but also eliminates substantially the effects of the frequency dependency on the raw data thus corrected.
EuroPat v2

Insbesondere die sogenannten Bauchbinden, daß heißt Fasern, die um das Garn herumgewickelt werden, anstatt Teil des Faserverbundes zu sein, können nicht verringert oder vermieden werden.
In particular the so-called belly bandages, i.e. fibers that are wrapped around the yarn instead of being part of the fiber amalgamation, can be neither decreased nor avoided.
EuroPat v2

Gleichwohl können Kavitationsblasen offensichtlich nicht vermieden werden, so daß eine Auffüllung dieser Blasen an der Zuführzone notwendig bleibt.
Clearly, cavitation bubbles cannot be avoided, so that these bubbles must be filled in the feed zone.
EuroPat v2

Die immer recht schmerzhaften Umstrukturierungsmaßnahmen können oft nicht vermieden werden, müssen aber nach einer gemeinsamen Richtlinie ausgehandelt werden.
Indeed, Commissioner Millan is to be commended and supported in this stance. Indeed, there is a need to look at other Community governments who are in my view also actively engaged in this kind of subterfuge.
EUbookshop v2

Manche Stressauslöser können nicht vermieden werden, aber du kannst deine Herangehensweise und damit die Situation ändern.
Some stressors can’t be avoided, but you can alter your approach to them and thus change the situation.
ParaCrawl v7.1

Auch Verstopfungsprobleme im vorderen Bereich des Gerätes, insbesondere bei viel Bewuchs und größeren Arbeitstiefen können so nicht wirkungsvoll vermieden werden.
Blockage problems in the front section of the implement, in particular with a great deal of vegetation and deep cultivating depths, cannot be effectively avoided in this way.
EuroPat v2

Diese Schwankungen werden gegebenenfalls von der Pumpe zur Förderung des Reduktionsmittels in der Dosiervorrichtung ausgelöst und können häufig nicht vermieden werden, sie sind jedoch mit dem erfindungsgemäßen Verfahren prognostizierbar.
These fluctuations may be initiated by the pump for delivering the reducing agent to the metering device and are often unavoidable, but they can be predicted with the method according to the invention.
EuroPat v2

Allerdings ist diese Vorgehensweise sehr aufwendig und zeitintensiv, und Anschlußfehler können nicht ohne weiteres vermieden werden.
In any case, this procedure is very complex and time-consuming, and connection faults cannot be easily avoided.
EuroPat v2

Bei niedrigen Schaltfrequenzen unterhalb von 200 Hz sind die Kreisströme bei kleinen Induktivitäten regelungstechnisch kaum beherrschbar und können nicht vermieden werden.
At low switching frequencies of below 200 Hz, the circulating currents can barely be managed in terms of regulation technology in the case of small inductances and cannot be avoided.
EuroPat v2

Jedoch können nicht alle Schäden vermieden werden, und Anpassung an den Klimawandel ist in jedem Fall notwendig.
However, it will not be possible to avoid all damage. Adaptation to climate change is necessary in any case.
ParaCrawl v7.1