Translation of "Junger bursche" in English
Ich
war
wild
als
junger
Bursche,
bin
in
die
Berge
abgehauen.
His
blood
is
in
me.
I
went
wild
as
a
youth,
ran
away
to
the
mountains.
OpenSubtitles v2018
Ein
junger
Bursche
wie
Sie
kann
sich
nicht
mit
dem
Professor
messen.
A
young
fellow
like
you
can't
stack
what
he
knows
against
the
professor.
OpenSubtitles v2018
Ein
netter,
junger
Bursche
saß
am
Steuer.
There
was
a,
you
know,
a
nice
young
fellow
driving
it.
OpenSubtitles v2018
Woraus
bist
du
denn
gemacht,
junger
Bursche?
What've
you
got
in
there,
young
buck?
OpenSubtitles v2018
Aber
als
ich
ihn
kannte,
war
er
ein
junger
Bursche.
Ah,
but
when
I
knew
him,
he
was
a
boy.
OpenSubtitles v2018
Cottonmouth
verlor
als
junger
Bursche
drei
Zähne.
Cottonmouth
lost
three
teeth
as
a
kid.
OpenSubtitles v2018
War
es
für
dich
genau
so
geil
wie
für
sie,
junger
Bursche?
Was
it
just
for
you
horny
as
for
you,
young
man?
OpenSubtitles v2018
Mein
junger
Bursche...
gibt
gern
selbstlos
etwas
für
die
Gemeinschaft.
My
young
feller
selflessly
gives
back
to
his
community.
OpenSubtitles v2018
Er
war
ein
junger
Bursche
vom
Casino.
He
was
a
young
kid
from
the
casino.
Nice
kid.
OpenSubtitles v2018
Soviel
ich
weiß,
war
er
als
junger
Bursche
bei
der
Handelsmarine.
Yeah.
The
way
I
heard
it,
he
was
in
the
Merchant
Marines
when
he
was
a
kid
down
in
Burma,
you
know,
where
you
can
get
the
stuff
easy.
OpenSubtitles v2018
Selbst
als
junger
Bursche
hattet
ihr
das
gütigste
Herz,
Sir.
Even
as
a
young
lad
you
had
the
kindest
of
hearts,
Sir.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
sagen,
es
war
ein
junger
Bursche.
I'd
say
he
was
a
young
fella.
OpenSubtitles v2018
Luther
ist
ein
junger
Bursche
aus
Rumänien.
Luther
is
a
young
lad
from
Romania.
ParaCrawl v7.1
Pacioli
zogen
weg
von
Sansepolcro,
während
er
noch
ein
junger
Bursche.
Pacioli
moved
away
from
Sansepolcro
while
he
was
still
a
young
lad.
ParaCrawl v7.1
Ein
junger
Bursche
flüsterte,
wir
wissen
das
alle.
A
young
fellow
whispered:
We
all
know!
ParaCrawl v7.1
Nun
war
dieser
Yogi
eine
etwas
ältere
Person,
nicht
ein
junger
Bursche.
Now
this
yogi
was
quite
an
elderly
person,
not
a
young
boy.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
trat
ein
junger
Bursche
namens
Li
Yuan
hervor.
Finally,
a
young
fellow
by
the
name
of
Li
Yuan
came
forward.
ParaCrawl v7.1
Als
junger
Bursche
fuhr
Bering
als
Schiffsjunge
auf
dänischen
Schiffen
nach
Indien.
When
Bering
still
was
a
young
lad,
he
already
sailed
as
a
cabin
boy
on
Danish
ships
to
India.
ParaCrawl v7.1
Ein
junger
Bursche
konnte
nie
geschossen
haben
20
Kinder
und
6
Erwachsene.
One
young
lad
could
never
have
shot
20
children
and
6
adults.
ParaCrawl v7.1
Es
war
ein
junger
Bursche
und
er
redete
mit
einem
jungen
Mädchen.
He
was
a
young
boy
and
talking
to
a
young
girl.
ParaCrawl v7.1
Ein
junger
Bursche
wie
du,
gefesselt
an
eine
käsige,
wimmernde
Vogelscheuche
von
Frau.
A
young
fellow
like
you...
tied
to
a
white-faced,
whimpering,
scarecrow
of
a
woman.
OpenSubtitles v2018
Er
war
damals
ein
junger
Bursche
und
ganz
schön
kräftig,
aber
das
war
ich
auch.
He
was
young
and
strong
in
those
days,
but
I
was
too.
OpenSubtitles v2018
Weil,
mein
junger
Bursche,
eine
Büchereikarte
nur
die
Spitze
vom
Identitätseisberg
ist.
Because,
my
young
lad,
a
library
card
is
just
the
tip
of
the
identity
iceberg.
OpenSubtitles v2018
Aber
innen
drin
ist
es
die
beste
Geldwäsche,
die
sich
ein
junger
Bursche
wünschen
kann.
On
the
inside,
it's
the
best
money
laundry
a
growing
boy
could
ask
for.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
ein
junger
Bursche.
I
was
just
a
kid.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
noch
ein
junger
Bursche
mit
romantischen
Ideen,
als
die
Deutschen
mich
verhafteten.
I
was
still
a
young
lad
with
romantic
ideas,
when
the
Germans
arrested
me.
OpenSubtitles v2018
Ein
junger
Dänischer
Bursche
namens
Erik
sollte
sehr
berühmt
werden
und
den
lauf
der
Geschichte
ändern.
A
young
Danish
lad
called
Eric
would
have
been
very
famous
and
changed
the
course
of
history.
ParaCrawl v7.1
Genosse
Josefow
-Duchwinski,
ein
lächelnder
junger
Bursche
mit
hellblondem
Haarschopf,
stellte
uns
Passierscheine
aus.
Comrade
Josephov-Dukhvinski,
a
smiling
youth
with
a
mop
of
pale
yellow
hair,
made
out
passes
for
us.
ParaCrawl v7.1
Dies
erzählte
mir
ein
junger
Bursche
namens
König
aus
Nimlau,
der
auch
bei
uns
arbeitete.
A
young
fellow
also
from
Nimlau
by
the
name
of
König,
who
worked
with
us,
told
me
about
Šafá?.
ParaCrawl v7.1