Translation of "Jeweiliges land" in English
Bitte
lesen
Sie
zudem
die
für
Ihr
jeweiliges
Land
geltenden
zusätzlichen
rechtlichen
Informationen.
Please
also
read
the
additional
legal
information
that
applies
in
respect
of
your
country.
ParaCrawl v7.1
Das
kann
über
www.benq.eu
oder
die
für
Ihr
jeweiliges
Land
geltende
BenQ
Website
erfolgen.
This
can
be
done
on
www.benq.eu
or
the
BenQ
website
specific
to
your
country.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
gibt
es
aber
auch
Getränke
und
Getränkeverpackungen
die
charakteristisch
für
ein
jeweiliges
Land
sind.
In
addition,
however,
there
are
also
drinks
and
beverage
packaging
that
are
characteristic
for
the
respective
country.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
sich
für
alle
Europäer/-innen
dieselbe
Gesamtbilanz
aus
dem
europäischen
Einigungsprozess
ziehen
lässt,
so
können
doch
die
Erklärungen,
warum
die
EU
einen
zusätzlichen
Nutzen
für
den
Einzelnen
und
sein
jeweiliges
Land
bringt,
für
jemanden
aus
Bulgarien,
Estland
oder
Schweden
nicht
identisch
ausfallen.
Although
the
overall
achievements
of
Europe
may
be
the
same
for
all
Europeans,
the
benefits
for
individuals
and
countries
must
be
explained
in
different
ways
for
instance
to
Bulgarians,
Estonians
and
Swedes.
TildeMODEL v2018
Es
sei
jedoch
daran
erinnert,
dass
absolute
Schwellenwerte
für
einzelne
Variablen
nur
geringe
wirtschaftliche
Aussagekraft
haben
und
durch
wirtschaftliche
Begründungen
ergänzt
werden
müssen,
da
die
für
ein
jeweiliges
Land
angemessenen
Werte
von
seiner
wirtschaftlichen
Lage
abhängig
ist.
It
is
however
important
to
bear
in
mind
that
absolute
threshold
levels
for
individual
variables
have
only
limited
economic
meaning
and
need
to
be
complemented
by
economic
reasoning
as
appropriate
levels
can
vary
depending
on
the
economic
circumstances
of
the
country.
TildeMODEL v2018
Ein
einheitliches
EU-Engagement
im
Bereich
der
Wirtschaftsmigration
von
nicht
oder
gering
qualifizierten
Arbeitskräften
dürfte
die
Zusammenarbeit
mit
Drittstaaten
u.
a.
bei
der
Bekämpfung
von
illegaler
Migration
und
der
Förderung
einer
für
alle
Seiten
vorteilhaften
zirkulären
Migration
erleichtern
(Wanderarbeitnehmer
könnten
zwecks
zeitlich
befristeter
Arbeit
in
einen
Mitgliedstaat
einreisen,
anschließend
in
ihr
jeweiliges
Land
zurückreisen
und
später
erneut
in
die
EU
zurückkehren
usw.).
A
commitment
on
behalf
of
the
EU
as
a
whole
in
the
field
of
economic
migration
in
the
non-skilled
and
low-skilled
sector
is
likely
to
facilitate
cooperation
with
third
countries,
including
in
fighting
illegal
migration
and
fostering
mutually
beneficial
circular
migration
(according
to
which
migrant
workers
could
come
to
a
Member
State
to
work
temporarily,
go
back
to
their
countries
and
come
again
in
the
EU
etc.).
TildeMODEL v2018
Grundsätzlich
sind
die
Ungarn
(81%),
Tschechoslowaken
(79%)
und
in
geringerem
Umfang
auch
die
Polen
(68%)
für
die
Einigung
Europas,
die
zur
Bildung
der
"Vereinigten
Staaten
von
Europa"
führen
soll,
denen
auch
ihr
jeweiliges
Land
angehören
würde
(Tab.
58).
In
principle,
Hungarians
(81%),
Czechoslovakians
(79%)
and,
to
a
lesser
degree,
Poles
(68%)
are
in
favour
of
the
unification
of
Europe,
leading
to
the
formation
of
a
"United
States
of
Europe",
including
their
respective
country
(Table
58).
EUbookshop v2
Glauben
Sie,
dass
Sie
persönlich
durch
die
Mitgliedschaft
(JEWEILIGES
LAND)
in
der
Europäischen
Union
mehr
Vorteile
oder
mehr
Nachteile
haben?
Do
you
think
you,
yourself,
have
got
more
advantages
or
more
disadvantages
from
(OUR
COUNTRY)
being
a
member
of
the
European
Union?
EUbookshop v2
Anregungen
für
solche
Berichtigungen
bzw.
Änderungen
kamen
nicht
allein
von
den
Teilnehmern
der
Konferenz
von
Namur,
sondern
auch
von
anderen
Fachleuten
und
Beamten
der
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten,
die
gebeten
worden
waren,
insbesondere
die
ihr
jeweiliges
Land
betreffenden
Angaben
auf
Richtigkeit
zu
prüfen.
Conference,
but
also
by
other
experts
and
by
officials
of
Member
State
administrations,
who
have
been
asked
to
check
the
correctness
of
the
information,
in
particular
relating
to
their
own
country.
EUbookshop v2
Glauben
Sie,
dass
Sie
persönlich
durch
die
Mitgliedschaft
(jeweiliges
Land)
in
der
Europäischen
Union
mehr
Vorteile
oder
mehr
Nachteile
haben?
Do
you
think
you,
yourself,
have
got
more
advantages
or
more
disadvantages
from
(OUR
COUNTRY)
being
a
member
of
the
European
Union?
EUbookshop v2
Dabei
bewerteten
hochrangige
Vertreter
des
serbischen
Justizministeriums
und
des
Büros
des
Premierministers
des
Kosovo
sowie
ein
ehemaliges
Mitglied
der
Vertretung
Kroatiens
bei
der
Europäischen
Union
Chancen
und
Herausforderungen,
die
sich
durch
eine
solche
Annäherung
für
ihr
jeweiliges
Land
ergeben.
Together
with
a
former
member
of
Croatia's
Permanent
Representation
to
the
European
Union,
senior
representatives
of
Serbia's
Ministry
of
Justice
and
the
Office
of
the
Prime
Minister
in
Kosovo
assessed
the
opportunities
and
challenges
arising
from
the
rapprochement
process
for
their
particular
country.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
Ihnen
im
Mobile
Casino
außerdem
eine
Auswahl
von
Bankingoptionen,
angepasst
an
Ihr
jeweiliges
Land,
die
sich
allesamt
als
sicher,
zuverlässig
und
einfach
zu
nutzen
bewährt
haben.
And
we
also
offer
a
selection
of
mobile
casino
banking
options,
customized
for
your
particular
country,
and
all
proven
safe,
reliable,
and
easy
to
use.
ParaCrawl v7.1
Die
übrigen,
nicht
koordinierenden
Partnerinnen
sollten
ebenfalls
Organisationen
sein,
die
in
der
Lage
sind,
ihr
jeweiliges
Land
aktiv
und
umfassend
bei
der
Entwicklung
des
Netzes
und
der
Umsetzung
seiner
Aktivitäten
zu
vertreten.
Similarly,
the
other
non-co-ordinating
partners
should
be
suitable
organisations
for
representing
their
respective
countries
actively
and
comprehensively
in
the
Network's
development
and
the
implementation
of
its
activities.
ParaCrawl v7.1
Die
Olympischen
Mannschaften
rudern
dieses
Jahr
für
Ihr
jeweiliges
Land-
Sie
hingegen
rudern
für
das
Team
„Ich“.
The
Olympic
squads
may
be
rowing
for
their
countries
this
year,
but
you’re
rowing
for
Team
You.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ist
IRENA
so
wichtig,
weil
IRENA
weltweit
Regierungen
dabei
helfen
wird,
diesen
für
ihr
jeweiliges
Land
so
wichtigen
Schritt
zu
gehen
und
sich
aus
dieser
Abhängigkeit
so
schnell
wie
möglich
zu
lösen.
That's
why
IRENA
is
so
important
–
it
will
help
governments
take
this
vital
step
for
their
countries
and
escape
from
that
dependence
as
soon
as
possible.
ParaCrawl v7.1
In
vielen
Ländern
gibt
es
inzwischen
nationale
Organisationen,
Vereine
und
Körperschaften,
die
Qualifikationsbewerbe
abhalten
und
ihr
jeweiliges
Land
in
den
Gremien
des
IYPTs
vertreten.
In
many
countries
there
are
national
organizations,
corporations
and
associations
now
which
organize
qualification
competitions
and
represent
their
respective
countries
in
the
committees
of
the
IYPT.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Anfrage
#attr(country,
user-country)
können
wir
Beschränkungen
für
diese
Benutzer
festlegen,
damit
sie
nur
für
ihr
jeweiliges
Land
geltende
Nachrichten
sehen.
We
can
restrict
these
users
so
that
they
see
only
messages
that
apply
to
their
respective
countries,
with
the
query
#attr(country,
user-country)
.
ParaCrawl v7.1
Begleitet
von
einem
Mitglied
der
Fakultät
als
Mentor
fertigen
International
Fellows
darüber
hinaus
eine
wissenschaftliche
Arbeit
zu
einem
für
ihr
jeweiliges
Land
relevanten
Thema
aus
den
Bereichen
Sicherheit
oder
Verteidigung
an.
International
Fellows
also
complete
a
research
paper
relevant
to
defense
sector
reform
in
their
countries
under
the
mentorship
of
a
faculty
member.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
anderen
Seite
stehen
die
politischen
Maßnahmen,
die
die
“globalen
Gemeinschaftsgüter”
betreffen:
In
diesem
Bereich
ist
das
Ergebnis
für
ein
jeweiliges
Land
nicht
durch
seine
Innenpolitik
bestimmt,
sondern
durch
die
Gesamtsumme
der
Maßnahmen
aller
Länder.
At
the
other
extreme
are
policies
that
implicate
the
“global
commons”:
the
outcome
for
each
country
is
determined
not
by
domestic
policies,
but
by
(the
sum
total
of)
other
countries’
policies.
News-Commentary v14
Aber
das
jeweilige
Land
muss
selbst
über
die
Wahl
des
Systems
entscheiden
können.
However,
the
individual
country
must
decide
for
itself
what
arrangements
it
prefers.
Europarl v8
Beide
Bahnhöfe
waren
Endstationen
für
alle
Personenzüge
aus
dem
jeweiligen
Land.
Both
stations
were
terminal
stations
for
all
passenger
services
in
their
countries.
Wikipedia v1.0
Die
Lizenz
verpflichtet
zur
Einfuhr
aus
dem
jeweils
genannten
Land
oder
Gebiet.
The
licence
shall
constitute
an
obligation
to
import
from
that
country
or
territory.
JRC-Acquis v3.0
Am
Schluss
der
vier
Analysen
wird
jeweils
pro
Land
ein
Fazit
gezogen.
At
the
end
of
each
country
study
a
conclusion
is
drawn.
TildeMODEL v2018
Beaufsichtigt
würden
sie
in
ihrem
jeweiligen
Land.
They
would
be
supervised
in
their
country.
TildeMODEL v2018
Diese
Gesetze
regeln
die
Rechte
und
Probleme
sämtlicher
Minderheiten
in
dem
jeweiligen
Land.
The
Laws
regulate
rights
and
issues
of
concern
for
all
minorities
in
the
respective
country.
TildeMODEL v2018
Hinsichtlich
der
Arbeitsbedingungen
können
sie
die
in
dem
jeweiligen
Land
geltenden
Mindestlöhne
vorschreiben.
In
terms
of
working
conditions,
they
may
impose
the
minimum
wage
rules
in
force
in
the
country.
TildeMODEL v2018
Die
Lizenz
verpflichtet
zur
Einfuhr
aus
dem
jeweiligen
Land
oder
Gebiet.
Licences
shall
entail
an
obligation
to
import
from
that
country
or
territory;
DGT v2019
Die
Wahl
der
zu
beprobenden
Brotsorte
sollte
die
Verzehrgewohnheiten
im
jeweiligen
Land
widerspiegeln.
The
choice
of
the
type
of
bread
to
be
sampled
should
reflect
the
eating
habits
of
each
country.
DGT v2019
Ihr
Inhalt
ist
auf
das
jeweilige
Land
abzustimmen.
Their
content
must
be
adapted
to
each
of
the
countries
involved.
TildeMODEL v2018
Jede
Kontaktstelle
fungiert
als
offizieller
Vertreter
und
Koordinator
der
Kampagne
im
jeweiligen
Land.
Each
focal
point
acts
as
official
representative
and
coordinates
the
campaigns
in
that
country.
TildeMODEL v2018