Translation of "Jeweiliges land" in English

Bitte lesen Sie zudem die für Ihr jeweiliges Land geltenden zusätzlichen rechtlichen Informationen.
Please also read the additional legal information that applies in respect of your country.
ParaCrawl v7.1

Das kann über www.benq.eu oder die für Ihr jeweiliges Land geltende BenQ Website erfolgen.
This can be done on www.benq.eu or the BenQ website specific to your country.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus gibt es aber auch Getränke und Getränkeverpackungen die charakteristisch für ein jeweiliges Land sind.
In addition, however, there are also drinks and beverage packaging that are characteristic for the respective country.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn sich für alle Europäer/-innen dieselbe Gesamtbilanz aus dem europä­ischen Einigungsprozess ziehen lässt, so können doch die Erklärungen, warum die EU einen zusätzlichen Nutzen für den Einzelnen und sein jeweiliges Land bringt, für jemanden aus Bulgarien, Estland oder Schweden nicht identisch ausfallen.
Although the overall achievements of Europe may be the same for all Europeans, the benefits for individuals and countries must be explained in different ways for instance to Bulgarians, Estonians and Swedes.
TildeMODEL v2018

Es sei jedoch daran erinnert, dass absolute Schwellenwerte für einzelne Variablen nur geringe wirtschaftliche Aussagekraft haben und durch wirtschaftliche Begründungen ergänzt werden müssen, da die für ein jeweiliges Land angemessenen Werte von seiner wirtschaftlichen Lage abhängig ist.
It is however important to bear in mind that absolute threshold levels for individual variables have only limited economic meaning and need to be complemented by economic reasoning as appropriate levels can vary depending on the economic circumstances of the country.
TildeMODEL v2018

Ein einheitliches EU-Engagement im Bereich der Wirtschaftsmigration von nicht oder gering qualifizierten Arbeitskräften dürfte die Zusammenarbeit mit Drittstaaten u. a. bei der Bekämpfung von illegaler Migration und der Förderung einer für alle Seiten vorteilhaften zirkulären Migration erleichtern (Wanderarbeitnehmer könnten zwecks zeitlich befristeter Arbeit in einen Mitgliedstaat einreisen, anschließend in ihr jeweiliges Land zurückreisen und später erneut in die EU zurückkehren usw.).
A commitment on behalf of the EU as a whole in the field of economic migration in the non-skilled and low-skilled sector is likely to facilitate cooperation with third countries, including in fighting illegal migration and fostering mutually beneficial circular migration (according to which migrant workers could come to a Member State to work temporarily, go back to their countries and come again in the EU etc.).
TildeMODEL v2018

Grundsätzlich sind die Ungarn (81%), Tschechoslowaken (79%) und in geringerem Umfang auch die Polen (68%) für die Einigung Europas, die zur Bildung der "Vereinigten Staaten von Europa" führen soll, denen auch ihr jeweiliges Land angehören würde (Tab. 58).
In principle, Hungarians (81%), Czechoslovakians (79%) and, to a lesser degree, Poles (68%) are in favour of the unification of Europe, leading to the formation of a "United States of Europe", including their respective country (Table 58).
EUbookshop v2

Glauben Sie, dass Sie persönlich durch die Mitgliedschaft (JEWEILIGES LAND) in der Europäischen Union mehr Vorteile oder mehr Nachteile haben?
Do you think you, yourself, have got more advantages or more disadvantages from (OUR COUNTRY) being a member of the European Union?
EUbookshop v2

Anregungen für solche Berichtigungen bzw. Änderungen kamen nicht allein von den Teilnehmern der Konferenz von Namur, sondern auch von anderen Fachleuten und Beamten der zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten, die gebeten worden waren, insbesondere die ihr jeweiliges Land betreffenden Angaben auf Richtigkeit zu prüfen.
Conference, but also by other experts and by officials of Member State administrations, who have been asked to check the correctness of the information, in particular relating to their own country.
EUbookshop v2

Glauben Sie, dass Sie persönlich durch die Mitgliedschaft (jeweiliges Land) in der Europäischen Union mehr Vorteile oder mehr Nachteile haben?
Do you think you, yourself, have got more advantages or more disadvantages from (OUR COUNTRY) being a member of the European Union?
EUbookshop v2

Dabei bewerteten hochrangige Vertreter des serbischen Justizministeriums und des Büros des Premierministers des Kosovo sowie ein ehemaliges Mitglied der Vertretung Kroatiens bei der Europäischen Union Chancen und Herausforderungen, die sich durch eine solche Annäherung für ihr jeweiliges Land ergeben.
Together with a former member of Croatia's Permanent Representation to the European Union, senior representatives of Serbia's Ministry of Justice and the Office of the Prime Minister in Kosovo assessed the opportunities and challenges arising from the rapprochement process for their particular country.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten Ihnen im Mobile Casino außerdem eine Auswahl von Bankingoptionen, angepasst an Ihr jeweiliges Land, die sich allesamt als sicher, zuverlässig und einfach zu nutzen bewährt haben.
And we also offer a selection of mobile casino banking options, customized for your particular country, and all proven safe, reliable, and easy to use.
ParaCrawl v7.1

Die übrigen, nicht koordinierenden Partnerinnen sollten ebenfalls Organisationen sein, die in der Lage sind, ihr jeweiliges Land aktiv und umfassend bei der Entwicklung des Netzes und der Umsetzung seiner Aktivitäten zu vertreten.
Similarly, the other non-co-ordinating partners should be suitable organisations for representing their respective countries actively and comprehensively in the Network's development and the implementation of its activities.
ParaCrawl v7.1

Die Olympischen Mannschaften rudern dieses Jahr für Ihr jeweiliges Land- Sie hingegen rudern für das Team „Ich“.
The Olympic squads may be rowing for their countries this year, but you’re rowing for Team You.
ParaCrawl v7.1

Deshalb ist IRENA so wichtig, weil IRENA weltweit Regierungen dabei helfen wird, diesen für ihr jeweiliges Land so wichtigen Schritt zu gehen und sich aus dieser Abhängigkeit so schnell wie möglich zu lösen.
That's why IRENA is so important – it will help governments take this vital step for their countries and escape from that dependence as soon as possible.
ParaCrawl v7.1

In vielen Ländern gibt es inzwischen nationale Organisationen, Vereine und Körperschaften, die Qualifikationsbewerbe abhalten und ihr jeweiliges Land in den Gremien des IYPTs vertreten.
In many countries there are national organizations, corporations and associations now which organize qualification competitions and represent their respective countries in the committees of the IYPT.
ParaCrawl v7.1

Mit der Anfrage #attr(country, user-country) können wir Beschränkungen für diese Benutzer festlegen, damit sie nur für ihr jeweiliges Land geltende Nachrichten sehen.
We can restrict these users so that they see only messages that apply to their respective countries, with the query #attr(country, user-country) .
ParaCrawl v7.1

Begleitet von einem Mitglied der Fakultät als Mentor fertigen International Fellows darüber hinaus eine wissenschaftliche Arbeit zu einem für ihr jeweiliges Land relevanten Thema aus den Bereichen Sicherheit oder Verteidigung an.
International Fellows also complete a research paper relevant to defense sector reform in their countries under the mentorship of a faculty member.
ParaCrawl v7.1

Auf der anderen Seite stehen die politischen Maßnahmen, die die “globalen Gemeinschaftsgüter” betreffen: In diesem Bereich ist das Ergebnis für ein jeweiliges Land nicht durch seine Innenpolitik bestimmt, sondern durch die Gesamtsumme der Maßnahmen aller Länder.
At the other extreme are policies that implicate the “global commons”: the outcome for each country is determined not by domestic policies, but by (the sum total of) other countries’ policies.
News-Commentary v14

Aber das jeweilige Land muss selbst über die Wahl des Systems entscheiden können.
However, the individual country must decide for itself what arrangements it prefers.
Europarl v8

Beide Bahnhöfe waren Endstationen für alle Personenzüge aus dem jeweiligen Land.
Both stations were terminal stations for all passenger services in their countries.
Wikipedia v1.0

Die Lizenz verpflichtet zur Einfuhr aus dem jeweils genannten Land oder Gebiet.
The licence shall constitute an obligation to import from that country or territory.
JRC-Acquis v3.0

Am Schluss der vier Analysen wird jeweils pro Land ein Fazit gezogen.
At the end of each country study a conclusion is drawn.
TildeMODEL v2018

Beaufsichtigt würden sie in ihrem jeweiligen Land.
They would be supervised in their country.
TildeMODEL v2018

Diese Gesetze regeln die Rechte und Probleme sämtlicher Minderheiten in dem jeweiligen Land.
The Laws regulate rights and issues of concern for all minorities in the respective country.
TildeMODEL v2018

Hinsichtlich der Arbeitsbedingungen können sie die in dem jeweiligen Land geltenden Mindestlöhne vorschreiben.
In terms of working conditions, they may impose the minimum wage rules in force in the country.
TildeMODEL v2018

Die Lizenz verpflichtet zur Einfuhr aus dem jeweiligen Land oder Gebiet.
Licences shall entail an obligation to import from that country or territory;
DGT v2019

Die Wahl der zu beprobenden Brotsorte sollte die Verzehrgewohnheiten im jeweiligen Land widerspiegeln.
The choice of the type of bread to be sampled should reflect the eating habits of each country.
DGT v2019

Ihr Inhalt ist auf das jeweilige Land abzustimmen.
Their content must be adapted to each of the countries involved.
TildeMODEL v2018

Jede Kontaktstelle fungiert als offizieller Vertreter und Koordinator der Kampagne im jeweiligen Land.
Each focal point acts as official representative and coordinates the campaigns in that country.
TildeMODEL v2018