Translation of "Jeglicher art" in English
Außerhalb
der
Sitzungen
kann
der
SPS-Unterausschuss
Fragen
jeglicher
Art
auch
schriftlich
behandeln.
When
out
of
session,
the
SPS
Sub-Committee
may
address
any
issue
by
correspondence.
DGT v2019
Im
Falle
ausstehender
Darlehen
einschließlich
Garantien
jeglicher
Art
ist
der
ausstehende
Betrag
anzugeben.
In
the
case
of
outstanding
loans
including
guarantees
of
any
kind
indicate
the
amount
outstanding;
DGT v2019
Einer
der
Kernwerte
der
Europäischen
Union
ist
die
Beseitigung
jeglicher
Art
von
Diskriminierung.
One
of
the
European
Union's
key
values
is
to
eliminate
any
form
of
discrimination.
Europarl v8
Außerhalb
der
Sitzungen
kann
der
Zoll-Unterausschuss
Fragen
jeglicher
Art
auch
schriftlich
behandeln.
When
out
of
session,
the
Customs
Sub-Committee
may
address
any
issue
by
correspondence.
DGT v2019
Hindernisse
jeglicher
Art
müssen
beseitigt
werden.
All
kinds
of
barriers
have
to
be
removed.
Europarl v8
Es
gibt
daher
keinerlei
Rechtfertigung
für
manipulative
Ansätze
jeglicher
Art.
There
is
therefore
no
justification
for
any
kind
of
manipulative
approach.
Europarl v8
Die
Nester
bestehen
aus
Seetang,
Gras,
Erde
und
Treibgut
jeglicher
Art.
Nests
are
made
from
seaweed,
plants,
earth
and
all
types
of
object
that
float
on
the
sea.
Wikipedia v1.0
Beliebt
ist
das
Spiel
vor
allem
auf
Kinderfesten
jeglicher
Art.
But
people
of
any
age
can
play
in
this
challenging
game.
Wikipedia v1.0
Sie
verlangen
darin
nach
jeglicher
Art
Obst
als
sich
sicher
Fühlende.
They
will
call
therein
for
every
kind
of
fruit
in
security.
Tanzil v1
Der
Fuhrpark
umfasst
Fahrzeuge
jeglicher
Art.
The
vehicle
fleet
shall
mean
the
fleet
of
vehicles
of
all
kinds.
JRC-Acquis v3.0
In
Lateinamerika
scheint
die
Angst
vor
ausländischen
Einwirkungen
jeglicher
Art
vorzuherrschen.
In
Latin
America,
the
enemy
seems
to
be
foreign
interference
of
any
kind.
News-Commentary v14
Viele
sehen
Katzen
wohl
nicht
als
taugliche
Matrosen
oder
kooperative
Begleiter
jeglicher
Art.
Many
may
not
think
of
cats
as
serviceable
sailors,
or
cooperative
companions
of
any
kind.
TED2020 v1
Biokraftstoffe
jeglicher
Art
sind
also
kein
dauerhaftes
Mittel
gegen
den
verbreiteten
übermäßigen
Energieverbrauch.
Biofuels
of
any
sort
are
therefore
not
a
lasting
solution
for
widespread
over-consumption
of
energy.
TildeMODEL v2018