Translation of "Jeglicher art" in English

Außerhalb der Sitzungen kann der SPS-Unterausschuss Fragen jeglicher Art auch schriftlich behandeln.
When out of session, the SPS Sub-Committee may address any issue by correspondence.
DGT v2019

Im Falle ausstehender Darlehen einschließlich Garantien jeglicher Art ist der ausstehende Betrag anzugeben.
In the case of outstanding loans including guarantees of any kind indicate the amount outstanding;
DGT v2019

Einer der Kernwerte der Europäischen Union ist die Beseitigung jeglicher Art von Diskriminierung.
One of the European Union's key values is to eliminate any form of discrimination.
Europarl v8

Außerhalb der Sitzungen kann der Zoll-Unterausschuss Fragen jeglicher Art auch schriftlich behandeln.
When out of session, the Customs Sub-Committee may address any issue by correspondence.
DGT v2019

Hindernisse jeglicher Art müssen beseitigt werden.
All kinds of barriers have to be removed.
Europarl v8

Es gibt daher keinerlei Rechtfertigung für manipulative Ansätze jeglicher Art.
There is therefore no justification for any kind of manipulative approach.
Europarl v8

Die Nester bestehen aus Seetang, Gras, Erde und Treibgut jeglicher Art.
Nests are made from seaweed, plants, earth and all types of object that float on the sea.
Wikipedia v1.0

Beliebt ist das Spiel vor allem auf Kinderfesten jeglicher Art.
But people of any age can play in this challenging game.
Wikipedia v1.0

Sie verlangen darin nach jeglicher Art Obst als sich sicher Fühlende.
They will call therein for every kind of fruit in security.
Tanzil v1

Der Fuhrpark umfasst Fahrzeuge jeglicher Art.
The vehicle fleet shall mean the fleet of vehicles of all kinds.
JRC-Acquis v3.0

In Lateinamerika scheint die Angst vor ausländischen Einwirkungen jeglicher Art vorzuherrschen.
In Latin America, the enemy seems to be foreign interference of any kind.
News-Commentary v14

Viele sehen Katzen wohl nicht als taugliche Matrosen oder kooperative Begleiter jeglicher Art.
Many may not think of cats as serviceable sailors, or cooperative companions of any kind.
TED2020 v1

Biokraftstoffe jeglicher Art sind also kein dauerhaftes Mittel gegen den verbreiteten übermäßigen Energieverbrauch.
Biofuels of any sort are therefore not a lasting solution for widespread over-consumption of energy.
TildeMODEL v2018