Translation of "Jedoch für" in English
Die
jüngsten
Angriffe
auf
Journalisten
bieten
jedoch
keine
Sicherheitsgarantie
für
humanitäre
Hilfsorganisationen.
However,
the
recent
attacks
on
journalists
provide
no
guarantee
of
safety
for
humanitarian
organisations.
Europarl v8
Im
entsprechenden
Berufungsverfahren
ist
das
Urteil
vom
Gericht
jedoch
für
nichtig
erklärt
worden.
However,
following
an
appeal
against
the
decision,
the
Court
declared
it
null
and
void.
Europarl v8
Dies
darf
jedoch
keine
Entschuldigung
für
einen
Mangel
an
unverzüglichem
Handeln
sein.
However,
that
must
not
be
an
excuse
for
any
lack
of
immediate
action.
Europarl v8
Die
Richtlinie
gilt
jedoch
nicht
für
Aktivitäten
außerhalb
des
Anwendungsbereichs
der
EU-Verträge.
However,
the
directive
does
not
apply
to
activities
which
fall
outside
the
scope
of
the
EU
treaties.
Europarl v8
Diese
wissenschaftliche
Entwicklung
halte
ich
jedoch
für
sehr
fragwürdig.
However,
I
believe
that
these
scientific
developments
are
highly
questionable.
Europarl v8
Es
ist
jedoch
kein
Maßstab
für
die
Umweltverträglichkeit
oder
die
soziale
Eingliederung.
It
is
not,
however,
a
measure
of
environmental
sustainability
or
social
inclusion.
Europarl v8
Sie
haben
sich
jedoch
für
das
Prinzip
der
Solidarität
entschieden.
You
have
opted
for
the
principle
of
solidarity.
Europarl v8
Eine
taggleiche
Berechnung
würde
jedoch
Nachteile
für
die
Verbraucher
mit
sich
bringen.
Calculation
on
such
a
basis,
however,
would
involve
disadvantages
for
the
consumer.
Europarl v8
Im
Gesamtzusammenhang
der
Verhandlungen
halte
ich
jedoch
einige
Klärungen
für
notwendig.
But
I
think
some
precise
definitions
are
needed
in
the
negotiations
overall.
Europarl v8
Wasser
ist
jedoch
für
uns
alle
lebenswichtig.
However,
water
is
vital
for
everyone.
Europarl v8
Im
Augenblick
bestehen
jedoch
keine
Pläne
für
Änderungen
der
geltenden
Regelungen.
But
at
the
moment
there
are
no
plans
for
any
change
in
current
regulations.
Europarl v8
Dieser
Bericht
ist
jedoch
nur
für
interne
Verwendungszwecke
innerhalb
meiner
Abteilung
gedacht.
But
this
is
only
done
for
internal
use
by
my
department.
Europarl v8
Aufgrund
der
BSE-Vorfälle
hat
die
Kommission
diese
Ausnahme
jedoch
für
hinfällig
erklärt.
However,
the
mad
cow
affair
has
led
the
Commission
to
remove
this
derogation.
Europarl v8
Mit
ihrem
Kampf
geben
sie
uns
jedoch
ein
Beispiel
für
Menschenwürde.
But,
in
their
struggle,
they
teach
us
about
dignity.
Europarl v8
Das
ist
jedoch
keine
Angelegenheit
für
eine
europäische
Familienpolitik.
However,
this
is
hardly
something
which
should
be
regulated
through
a
European
family
policy.
Europarl v8
Niemand
will
jedoch
für
die
Erreichung
dieser
Ziele
bezahlen.
However,
no
one
wants
to
pay
to
attain
these
objectives.
Europarl v8
Keineswegs
bedeutet
das
jedoch,
für
die
EU
gebe
es
keine
Rolle.
But
that
is
not
to
say
that
the
EU
has
no
role.
Europarl v8
Es
zeigt
jedoch,
was
für
eine
schwerfällige
und
komplizierte
Verwaltung
wir
haben.
However,
it
shows
how
ponderous
and
cumbersome
our
administrative
procedures
are.
Europarl v8
Es
steckt
jedoch
mehr
dahinter
für
dieses
Parlament
mit
Blick
auf
die
Zukunft.
But,
looking
to
the
future,
there
is
more
to
it
than
that
for
Parliament.
Europarl v8
Vorbehaltlich
eines
neuen
Beschlusses
könnte
er
jedoch
für
diese
Länder
geöffnet
werden.
However,
subject
to
a
new
Decision,
it
could
be
opened
to
these
countries.
DGT v2019
Dieses
Programm
ist
jedoch
nur
für
KMU
bestimmt.
However,
this
scheme
is
intended
only
for
SMEs.
DGT v2019
Erst
bei
dem
Thema
Irland
wird
es
hier
jedoch
richtig
interessant
für
mich.
But
it
is
when
it
comes
to
Ireland
that
I
really
get
interested.
Europarl v8
Wir
werden
jedoch
eine
Lösung
für
dieses
Problem
finden.
However,
we
will
find
a
solution
to
this
problem.
Europarl v8
Wir
halten
die
im
Rat
gefundene
Kompromisslösung
jedoch
weiterhin
für
annehmbar.
However,
we
think
that
the
compromises
achieved
with
the
Council
are
still
acceptable.
Europarl v8
Sein
Erfolg
hat
jedoch
gravierende
Folgen
für
einen
anderen
Sektor,
den
Tierhaltungssektor.
However,
its
success
is
unfortunately
having
very
serious
repercussions
for
another
sector,
the
livestock
sector.
Europarl v8
Die
Einbeziehung
der
Privatwirtschaft
wird
jedoch
für
ein
Drittel
der
vorgeschlagenen
Instrumente
empfohlen.
However,
the
involvement
of
the
private
sector
is
suggested
for
a
third
of
the
instruments
that
are
proposed.
Europarl v8
Die
Steuerzahler
wünschen
sich
jedoch,
mehr
für
ihr
Geld
zu
sehen.
However,
taxpayers
want
to
see
better
value
for
money.
Europarl v8
Das
gilt
jedoch
nicht
für
die
Wirtschaftspolitik.
Economic
policy,
however,
will
not.
Europarl v8