Translation of "Jährliches volumen" in English

Das bedeutet für DEUTZ ein zusätzliches jährliches Volumen von rund 25.000 Landtechnik-Motoren.
For DEUTZ, this means an additional annual volume of around 25,000 agricultural engines.
ParaCrawl v7.1

Die geplante Absenkung der Kfz-Steuer hat ein jährliches Volumen von 150 Millionen Euro.
The planned lowering of the motor vehicle tax will have an annual volume of 150 million euros.
ParaCrawl v7.1

Der Verkauf erreicht heute ein jährliches Volumen von geschätzten 20 Millionen Dollar.
Sales today reach an estimated $20 million annually.
ParaCrawl v7.1

Nach Expertenmeinung war für 1996 ein jährliches Volumen von 15 000 Anmeldungen von Handelsmarken zu erwarten.
Experts were expecting an annual volume of 15 000 registered trademarks in 1996.
Europarl v8

Der europäische Marktführer voestalpine produziert ein jährliches Volumen von bis zu 600.000 Tonnen Schienen.
Each year Europe's market leader voestalpine produces up to 600,000 tons of rails.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der Tatsache, dass der Verkehrssektor kontinuierlich wächst, hat es sich als notwendig erwiesen, dafür zu sorgen, dass Rechte zum Schutz der Fahrgäste entsprechend der Rechte, die für andere Verkehrsträger gelten, auch europaweit im Kraftomnibusverkehr Anwendung finden, der über 5 % angewachsen ist und ein jährliches Volumen von 72,8 Millionen Fahrgästen zu verzeichnen hat.
Given that the transport sector is constantly expanding, it has become essential to ensure that passenger protection rights, comparable to those applying to other modes of transport, also apply throughout the whole of the EU to bus and coach transport, which has seen growth above 5% and has recorded an annual volume of 72.8 million passengers.
Europarl v8

Der Fonds soll ein jährliches Volumen von 55.000 Euro haben und richtet sich an Drehbuchautoren und Produzenten, deren Filmstoffe einen Bezug zur Großregion haben.
The Fund will have an annual allocation of € 55,000 and is aimed at writers and producers whose projects are linked to the Greater Region.
ELRA-W0201 v1

Dieser erreichte auf dem Höhepunkt des Internet-Booms ein jährliches Volumen von 100000 km, das sich zwischen 2003 und 2006 auf 20000 km verringerte und derzeit bei 50000 bis 70000 km liegt.
It reached 100000 km per year at the height of the Internet bubble, then decreased to 20000 km per year between 2003 and 2006 and approaches at present 50000 km to 70000 km per year.
DGT v2019

In der EU hat das öffentliche Beschaffungswesen ein jährliches Volumen von mehr als 1,5 Billionen Euro: die in einigen Mitgliedstaaten verbreitete Praxis, inländische Unternehmen zu bevorzugen, schadet dem Wettbewerb und erhöht die Steuerlast der Verbraucher.
Public procurement in the EU totals over EUR 1,500 billion annually and certain Member States' practice of favouring "national champions" harms competition and adds to the tax burden on consumers.
TildeMODEL v2018

Der für Rieter relevante Weltmarkt für Stapelfasermaschinen hat ein jährliches Volumen von 3 200 bis 4 000 Mio. CHF.
The world market for staple fiber machines, which is relevant for Rieter, has an annual volume of CHF 3 200 to 4 000 million.
ParaCrawl v7.1

Ziel ist ein jährliches Volumen von mehr als neun Milliarden Liter Kraftstoff bis 2020 - verglichen mit 3,3 Milliarden im Jahr 2015“, sagt Bertrand Dumazy.
It is targeting an annual volume of more than 9 billion fuel liters by 2020, compared with 3.3 billion in 2015”, says Bertrand Dumazy.
ParaCrawl v7.1

Ein jährliches Volumen von 350.000 Tonnen - 120.000 Tonnen mehr als ursprünglich geplant - macht sie zur größten ihrer Art weltweit.
With an annual volume of 350,000 tons/year - 120,000 tons more than originally planned - it will be the largest of its kind in the world.
ParaCrawl v7.1

Zwischen 2005 und 2015 wuchs der europäische Photonik-Markt um 62 Prozent auf ein jährliches Volumen von 69 Milliarden Euro.
Between 2005 and 2015, Europe's photonics market grew by 62 percent to an annual volume of EUR 69 billion.
ParaCrawl v7.1

Es wird erwartet, dass der Großteil der Goldproduktion von Crocodile Gold aus dem Jahr 2010 in der Union Reefs Mühle, die ein jährliches Volumen von 2,4 Millionen Tonnen besitzt, weiterverarbeitet wird.
The bulk of Crocodile Gold's 2010 production is expected to be processed in the 2.4 million tonne per year Union Reefs mill.
ParaCrawl v7.1

Ziel ist ein jährliches Volumen von mehr als neun Milliarden Liter Kraftstoff bis 2020 - verglichen mit 3,3 Milliarden im Jahr 2015", sagt Bertrand Dumazy.
It is targeting an annual volume of more than 9 billion fuel liters by 2020, compared with 3.3 billion in 2015", says Bertrand Dumazy.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt lösen wir so ein jährliches Investitions volumen von über 2,5 Milliarden Euro aus, wodurch in Öster reich rund 8.000 neue Arbeitsplätze geschaffen und 70.000 weitere gesichert werden können.
This results in a total annual invest ment volume of over 2.5 billion euros, through which around 8,000 new jobs can be created and 70,000 more secured in Austria.
ParaCrawl v7.1

In diesem Jahr gibt es einen Verkehr von rund 20.000 TEU im Vergleich zu 6.500 TEU-Container im Jahr 2010 behandelt.Ziel ist es, ein jährliches Volumen von 180.000 TEU in 2017-2018 zu erreichen.
This year there is a traffic of approximately 20,000 TEUs compared to 6,500 TEU containers handled in 2010.The goal is to reach an annual volume of 180,000 TEUs in 2017-2018.
ParaCrawl v7.1

Jährliches Volumen des Holzes, das ohne Schaden für das Umweltgeschehen kann eingeschlagen sein, beträgt 29,2 Mio Rm. Das ist der 3er Indikator im Nordwest-Bundesbezirk.
The annual wood volume, which can be harvested without any harm to ecology, is 29.2 mln cu m. This is the 3rd position in the Northwest Federal District
CCAligned v1

Zudem ist die Bedeutung von Online-Games für die überwiegend junge Bevölkerung evident: Alleine der Gaming-Markt in der gesamten MENA-Region erreichte zuletzt ein jährliches Volumen von 200 Millionen US-Dollar, die jährliche Wachstumsrate beträgt 46%.
In addition, the significance of online games for the overwhelmingly young population is evident: The gaming market alone recently generated an annual volume of 200 million USD across the entire MENA Region, with an annual growth rate of 46%.
ParaCrawl v7.1

Es muss auf zwei Hauptcriterias gelandet werden: Die hydraulische Last (täglich) monatliches, jährliches Volumen, Die chemische Last (Konzentration) und Natur, der D.B.O (Biochemische Forderung nach Sauerstoff), sind gute Anzeiger Last zu verschmutzen.
It must be landed on two main criteria: The hydraulic load (daily, monthly, yearly volume) The chemical load (concentration and nature), the D.B.O (Biochemical Demand in Oxygen) are good indicators of polluting load.
ParaCrawl v7.1

Der deutsche Zoll ermittelt jährlich das Volumen beschlagnahmter Ware aus Fällen von Produkt- und Markenpiraterie.
German customs report annually on the volume of goods confiscated for reasons of product and brand piracy.
ParaCrawl v7.1

Mit einem jährlichen Volumen von 280 Millionen Euro ist diese Initiative ein Eckpfeiler der deutschen Klimapolitik.
With an annual volume of 280 million Euros, this initiative represents a cornerstone of Germany's efforts at climate protection.
ParaCrawl v7.1

Das derzeitige und vorausgesagte Wachstum bei Direktwerbung (jährlich + 5 % bei Volumen und Wert über die nächsten 7 Jahre) spiegelt die Tatsache wider, daß bei Direktwerbung das Pro-Kopf-Volumen in Europa weniger als die Hälfte des Pro-Kopf-Volumens in den USA ausmacht.
The actual and predicted growth of direct mail (+5% per annum in volume and value terms over the next seven years) reflects the fact that direct mail volumes in Europe, per capita, are less than half the volumes per capita in the United States.
TildeMODEL v2018

Der Anteil dieser Abfälle an der jährlichen Gesamtabfallmenge in der EU wird bei einem jährlichen Volumen von über 400 Mio. Tonnen auf etwa 29% geschätzt.
It is estimated that such waste amounts to about 29% of total waste generated in the EU each year, with an annual volume in excess of 400 million tonnes.
TildeMODEL v2018

Dies wird der innovativen Forschung die dringend benötigten Impulse geben, da heute nahezu alle wissenschaftlichen Ergebnisse digital veröffentlicht werden und ihr Volumen jährlich weltweit um 8-9 % zunimmt.
This will provide a much needed boost to innovative research considering that today nearly all scientific publications are digital and their overall volume is increasing by 8-9% every year worldwide.
TildeMODEL v2018

Die Außenhandelsdatenbank COMEXT liefert jährliche Reihen über Volumen und Wert des Intra­ und Extra­EU­Handels seit 1976 sowie einige vierteljährliche und monatliche Reihen.
The COMEXT external trade data bank provides annual series on the volume and value of trade with and within the EU since 1976, and some quarterly and monthly series.
EUbookshop v2

Zu den jährlichen Verkettungen von Durchschnittswerten gelangt man, indem die monatlichen Verkettungen mit den Volumen gewichtet werden, während die jährlichen Verkettungen von Volumen berechnet werden, indem die Veränderungen jährlicher Werte durch die Verkettungen von Durchschnittswerten dividiert werden.
The annual unit value chains are obtained by weighting the monthly chains by the volumes, while the annual volume chains are calculated by dividing the annual value variations by the unit value chains.
EUbookshop v2