Translation of "Ist weggefallen" in English
Der
Anhang
3
ist
weggefallen,
das
tut
uns
weh.
Annex
3
has
been
dropped,
which
we
regret.
Europarl v8
Wie
wir
alle
wissen,
ist
die
Doppelkontrolle
weggefallen.
As
we
all
know,
the
double-checking
system
is
no
longer
in
operation.
Europarl v8
Es
ist
interessant
zu
sehen,
was
weggefallen
ist.
It
is
interesting
to
see
what
was
dispensed
with.
Europarl v8
Wissen
Sie,
die
zweite
Besetzung
für
die
weibliche
Hauptrolle
ist
weggefallen.
You
know,
we
just
lost
the
understudy
for
the
female
lead.
OpenSubtitles v2018
Der
Platz
auf
dem
Schrank
ist
weggefallen,
ich
brauchte
Ersatz.
I
lost
the
space
on
top
of
my
locker,
so
I
had
to
make
it
up.
OpenSubtitles v2018
Während
Finnland
eine
neuerliche
Ausnahmeregelung
erhalten
hat,
ist
die
schwedische
weggefallen.
While
Finland
is
obtaining
a
new
derogation,
the
Swedish
one
is
being
removed.
Europarl v8
Erst
wenn
der
Netzfehler
weggefallen
ist,
wird
mit
Schritt
104
fortgefahren.
Only
when
the
grid
fault
has
ended
does
the
system
continue
with
step
104
.
EuroPat v2
Diese
Kamera
verfügt
über
Autofocus,
weswegen
die
manuelle
Scharfstellung
weggefallen
ist.
This
camera
has
an
automatic
focus,
which
is
why
the
manual
focusing
has
been
removed.
ParaCrawl v7.1
Der
MobileFirst
Data
Proxy
ist
weggefallen.
The
MobileFirst
Data
Proxy
feature
is
discontinued.
ParaCrawl v7.1
Der
Brief
an
die
Galater
lehrt,
dass
der
Rest
weggefallen
ist.
The
Letter
to
the
Galatians
teaches
that
the
rest
have
gone.
ParaCrawl v7.1
Die
REST-API
für
Beacons
und
Mediatoren
ist
weggefallen.
The
REST
API
for
beacons
and
for
mediators
is
discontinued.
ParaCrawl v7.1
Etwas
Hartes,
Lichtundurchlässiges
und
Ungeschicktes
ist
weggefallen.
There's
something
hard,
opaque
and
clumsy
that
disappears.
ParaCrawl v7.1
Die
vom
Parlament
in
erster
Lesung
kritisierte
Einschränkung
auf
in
der
Gemeinschaft
ansässige
Verbraucher
ist
weggefallen.
The
restriction
to
consumers
'resident
in
the
territory
of
the
Community',
criticised
by
Parliament
at
first
reading,
has
been
dropped.
Europarl v8
Eine
Verbesserung
bedeutet
es
auch,
daß
das
Stapeln
und
Durchblättern
der
Computerlisten
nun
weggefallen
ist.
After
recording
for
electronic
data
processing,
a
computer
printout
was
returned
to
the
clerical
officer
for
checking,
together
with
the
application
form.
EUbookshop v2
Nachdem
die
Intervention
weggefallen
ist,
haben
die
Tabakanbauer
einen
Verlust
an
sozialer
Sicherheit
hinnehmen
müssen.
Granted
that
the
basic
aim
of
the
new
regulation
is
to
avoid
any
additional
EAGGF
expenditure,
it
suffices
for
the
transfer
of
quantities
to
be
equal
in
terms
of
cost.
EUbookshop v2
Viele
Leute
hier
werden
dir
ebenfalls
sagen,
dass
so
viel
Interesse
einfach
weggefallen
ist.
"Watch
it
quietly
vanish",
because
you
won't
be
interested
to
watch
it
even.
Many
people
here
they
will
tell
you
also,
so
many
interests
have
fallen.
QED v2.0a
Die
rheinland-pfälzische
Eichbehörde
unterhielt
früher
eine
Dienststelle
in
Kusel,
die
jedoch
weggefallen
ist.
The
Rhineland-Palatinate
weights
and
measures
authority
(Eichbehörde)
once
kept
an
office
in
Kusel,
but
this
has
disappeared.
WikiMatrix v1
Das
ist
jetzt
alles
weggefallen.
The
shows
went
fine.
ParaCrawl v7.1
Figur
4
zeigt
einen
vorteilhaft
verkleinerten
Schutzstreifen
1,
für
den
das
Gerüst
2
weggefallen
ist.
FIG.
4
shows
an
advantageously
reduced
protective
strip
1,
for
which
the
framework
2
has
been
omitted.
EuroPat v2
Ich
möchte
die
Tatsache
festhalten,
dass
ich
für
einen
anderen
Kompromiss
hinsichtlich
der
Länge
der
Lohnfortzahlung
während
des
Mutterschaftsurlaubs
stimmen
wollte,
es
jedoch
respektiere,
dass
diese
Option
weggefallen
ist,
da
die
Mehrheit
des
Parlaments
20
Wochen
befürwortete.
I
want
to
record
the
fact
that
I
wished
to
vote
for
a
different
compromise
on
the
length
of
the
period
for
maternity
pay
but
respect
that
this
option
fell
because
a
majority
in
Parliament
supported
20
weeks.
Europarl v8
In
diesem
speziellen
Fall
bezieht
sich
die
Hilfe
auf
515
Arbeitsplätze,
die
bei
Lear
Automotive
(EEDS)
Spain,
S.L.
Sociedad
Unipersonal,
einem
Unternehmen,
das
im
Automobilsektor
in
der
Region
Katalonien
tätig
ist,
weggefallen
sind.
In
this
particular
case,
the
assistance
relates
to
the
515
jobs
which
have
been
lost
at
Lear
Automotive
(EEDS)
Spain,
S.L.
Sociedad
Unipersonal,
a
company
which
operates
in
the
automotive
sector
in
Catalonia.
Europarl v8
Dies
war
ein
wichtiger
Grund,
der
aber
mit
den
Umständen
in
Zusammenhang
stand
und
nunmehr
weggefallen
ist.
That
was
an
important
reason,
but
it
was
one
born
of
circumstances,
and
has
now
become
invalid.
Europarl v8
Auch
hier,
so
scheint
mir,
waren
sie
dabei
die
Hauptnutznießer,
aber
dieser
Grund
ist
weggefallen.
Here
again,
they
seem
to
me
to
be
its
main
beneficiaries,
but
this
reason
too
has
ceased
to
exist.
Europarl v8