Translation of "Ist trumpf" in English

Der Binnenmarkt ist ein einzigartiger Trumpf und zugleich Europas größter Trumpf.
The Single Market is Europe’s greatest and unique asset.
TildeMODEL v2018

Der Binnenmarkt ist ein entscheidender Trumpf für unsere internationale Wettbewerbsfähigkeit.
The single market is an important factor enhancing our international competitiveness.
TildeMODEL v2018

Die Forschung ist ein wichtiger Trumpf im globalisierten Wettbewerb.
Research is a key competitive asset in a globalised world.
TildeMODEL v2018

Europas größter Trumpf ist seine gut strukturierte und leistungsfähige Tele­kommunikationsindustrie.
Europe's major advantage lies in its telecommunications industry, which is well structured and successful.
TildeMODEL v2018

Dies ist ein wichtiger Trumpf für Europa.
This is an important strength for Europe.
TildeMODEL v2018

Der Binnenmarkt ist Europas größter Trumpf, und wir nutzen ihn nur unzureichend.
The internal market is Europe's greatest asset, and we are not using it enough.
TildeMODEL v2018

Und dieses Talent an seiner Frau zu testen, ist ein unfeiner Trumpf.
It is an unfair advantage to use your skills upon your wife.
OpenSubtitles v2018

Das ist unser absoluter Trumpf, um ihn zu finden.
So, this is gonna be our best shot... at finding him.
OpenSubtitles v2018

Eine starke Persönlichkeit ist ein großer Trumpf.
It's an asset to have a big personality these days.
OpenSubtitles v2018

Alkohol ist der Trumpf des Teufels.
Drinking is the Devil's calling card.
OpenSubtitles v2018

Im Spiel ist Geld Trumpf, und der bessere Spieler gewinnt.
In gambling, money is king and the better player rules
OpenSubtitles v2018

Es ist der einzige Trumpf, und den wollen sie nicht spielen.
It's the only chip those Kettlemans have. They refuse to play it.
OpenSubtitles v2018

Er ist der einzige Trumpf, den wir haben.
We're not giving him back. He's the one advantage we have, now.
OpenSubtitles v2018

Die Haut ist ein Trumpf, ob man sie verbirgt oder zeigt.
Skin is an asset one hides or reveals.
EUbookshop v2

Der Skíz, also der Narr, ist der höchste Trumpf.
The Skíz, i.e. the Fool, is the highest trump card.
WikiMatrix v1

Diese "weiche" Macht ist der größte Trumpf der EU.
The fact that EU decisions on foreign policy are taken by consensus is widely seen as a handicap.
EUbookshop v2

Das also ist dein Trumpf Ass?
So this is your main guy?
OpenSubtitles v2018

Der Sküs ist der höchste Trumpf.
The Sküs is the highest trump card.
WikiMatrix v1

Physiologische Unbedenklichkeit ist Pflicht – Ein Trumpf von Silikonprodukten.
Non-toxicity is a requirement – and a hallmark of silicone products.
CCAligned v1

Rollei 550 Touch Action- Kamera Touch ist Trumpf!
All versions Rollei 550 touch actioncam Touch is tops!
ParaCrawl v7.1

Auf und abseits der Piste ist Gemütlichkeit Trumpf.
Conviviality is the key here, both on and off the slopes.
ParaCrawl v7.1

Innovation ist Trumpf und Geschwindigkeit ist entscheidend.
Innovation is king and speed is critical.
CCAligned v1

Die JOKER CARD ist der Trumpf für den perfekten Sommerurlaub ...
The JOKER CARD is the trump for a perfect Summer holiday ...
CCAligned v1