Translation of "Ist so zu verstehen" in English
So
ist
zu
verstehen,
dass
militärische
Instrumente
nur
das
letzte
Mittel
sind.
So
armed
force
is
certainly
a
last
resort.
Europarl v8
Ist
es
so
schwer
zu
verstehen,
dass
ich
auch
so
denke?
Is
it
so
hard
to
believe
that
I
feel
the
same
way?
OpenSubtitles v2018
Ist
das
so
schwer
zu
verstehen,
dass
ich
das
nicht
will?
Is
this
really
that
hard
to
understand?
OpenSubtitles v2018
He,
Superhengst,
ist
das
so
schwer
zu
verstehen?
Look,
stud,
you're
really
not
getting
this.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
so
schwer
zu
verstehen,
nach
all
den
Jahren?
I
want
to
be
alone.
I
just
don't
want
to
be
married
right
now.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
so
zu
verstehen,
ob
auf
deren
Seite
Gewalt
angewandt
wurde.
The
question
was
intended
to
discover
if
there
was
any
violence
on
their
side.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
seine
Schulden
abtragen,
ist
das
so
schwer
zu
verstehen?
All
I'm
trying
to
do
is
cover
his
debts
and
leave
his
family
with
a
little
something
can
you
understand
that?
OpenSubtitles v2018
Was
ist
so
schwer
zu
verstehen,
dass
ich
glaube,
in
Gott.
What's
so
hard
to
understand
that
i
believe
in
God.
QED v2.0a
Doch
das
ist
nicht
so
zu
verstehen,
dass
man
den
Prozess
beobachtet.
But
this
is
not
in
the
sense
of
observing
the
process.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
ist
nicht
so
einfach
zu
verstehen,
was
das
bedeutet.
It's
not
that
simple
to
understand
what
it
means.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
so
schwer
zu
verstehen,
wie
Geld
funktioniert.
The
way
money
works
is
not
so
hard
to
understand.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
klingt
das
merkwürdig,
aber
es
ist
nicht
so
schwer
zu
verstehen.
Perhaps
that
sounds
a
strange
word,
but
it
is
not
so
difficult
to
understand.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
alles
so
schwierig
zu
verstehen.
It
is
all
so
difficult
to
get
ones
heads
around.
ParaCrawl v7.1
So
ist
auch
zu
verstehen,
warum
dieselben
Unternehmen
mit
ihren
2.500-$-Kameras
durchfallen.
Now
you
understand
why
the
same
companies
can
miss
the
mark
with
$2,500
cameras.
ParaCrawl v7.1
Ren
kann
einen
herrlichen
Horizont
bringen,
es
ist
nur
so
zu
verstehen.
Ren
can
bring
about
beautiful
realms,
and
that
is
the
only
way
to
look
at
it.
ParaCrawl v7.1
Selbstanzeigerin:
Ach,
so
ist
das
zu
verstehen.
Accused:
Oh,
now
I
see
what
is
meant.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
so
zu
verstehen,
dass
es
dabei
um
höherwertige
Arbeitsplätze
und
bessere
Arbeitsbedingungen
geht.
The
criterion
here
is
whether
this
means
better
quality
of
work
and
better
working
conditions.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
so
zu
verstehen,
dass
es
dabei
um
höherwertige
Arbeitsplätze
und
bessere
Arbeitsbedingungen
geht.
The
criterion
here
is
whether
this
means
better
quality
of
work
and
better
working
conditions.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
so
zu
verstehen,
dass
es
dabei
um
höherwertige
Arbeitsplätze
und
bessere
Arbeitsbedingungen
geht.
The
criterion
here
is
whether
this
means
better
quality
of
work
and
better
working
conditions.
TildeMODEL v2018
Was
ist
so
schwer
daran
zu
verstehen,
dass
man
mit
seinem
Ex
befreundet
ist?
Why
is
it
so
hard
to
understand
that
you
can
be
friends
with
your
ex?
OpenSubtitles v2018
Was
ist
so
schwer
zu
verstehen
an
"Sieh
nicht
in
den
See"?
Huh.
What
part
of
...
"You
can't
look
into
the
lake"
don't
you
understand?
OpenSubtitles v2018
Nicht
alles
geht
so,
wie
man
denkt
Ist
das
so
schwer
zu
verstehen?
Not
everything
works
as
it
seems
Is
that
so
hard
to
believe
OpenSubtitles v2018
Das
Problem
der
Fettleibigkeit
ist
nicht
so
einfach
zu
verstehen,
wie
man
annehmen
mag.
The
problem
of
obesity
is
not
as
easy
as
it
may
appear.
EUbookshop v2
Dies
ist
so
zu
verstehen,
daß
die
Substanzen
zu
dem
Isoenzymgemisch
gegeben
werden
oder
umgekehrt.
This
is
to
be
understood
to
mean
that
the
substances
are
added
to
the
isoenzyme
mixture
or
vice
versa.
EuroPat v2
Letzteres
ist
so
zu
verstehen,
daß
sich
die
Aufgleitfläche
auch
am
Dreh-Mitnehmer
befinden
kann.
The
latter
is
understood
to
mean
that
the
slide
surface
can
also
be
located
at
the
turning
carrier.
EuroPat v2